能夠在不懂日語語法的情況下通過閱讀明白日語的語法結構嗎?
本人只掌握了基本的現在過去被動時態...某個老師說,單單看課本是沒有用的, 她的語法是通過大量的閱讀學會的。。。這科學嗎?前提是,她是歷史學院的...但是我的古漢語基礎也還行~
非常非常困難。
有人說日本的6歲小孩也沒學過語法,為什麼能說一口流利的日語呢?
原因就在於學語言的一個重要因素,那就是反饋。為人父母的人都知道,小孩最開始不會說話,後來聽大人說話就開始模仿,但一般說個把簡單的單詞還行,說句子就會破綻百出,因為他不懂語法。這時周圍的人就會給他反饋,比如
1.聽懂了他的意思,但發現語法不對,告訴他應該這麼說。
2.沒聽懂他的意思,無法應對,或者做出了不符合小孩預期的行為。3.聽懂了他的意思,而且語法也對了,做出他預期的行為。小孩就是不斷地接受這樣的反饋,來修正自己的語言,最後達到可以正常與大人對話的水平。如果這個孩子每天只聽別人對話,而不會與其他人產生互動。那他學習語言的速度會變得非常緩慢,幾乎是不可能的。
不懂語法只閱讀,就沒有反饋,則會出現以下兩種現象
1.搞不清語法,一會是這樣,一會是那樣。2.自己認為自己明白了,但其實理解有很大偏差。學習日語,正應了文革時的那句話,要「銘刻在腦海里,融化在血液中,落實在行動上」
首先,語法得記。這個過程要靠語法書和教材,這樣可以把接受反饋這個過程給跳過去,達到沒有條件接受反饋也能理解語法的目的。標日那兩本必須得吃下來吧,還要記得特別熟,變個て型得跟刷微信朋友圈似的那麼熟練。
其次,融化在血液里。
正常的對話里,一句話只有一個語法點的情況不多。單個語法弄熟了,4,5個語法點一塊來也得能應付,比如會議室で待っててって言ってきて。5個て一起來,也得一下就反應過來,這個過程要靠大量的閱讀和聽。最後,落實在行動上。
這個過程其實行動的目的還是要反饋,跳不過去。這時學習者應該也差不多能多少說一點聽懂一點了,多跟能給你反饋的人說話打字聊天吧,然後察對方言觀對方色,敏銳地感受自己的日語是否能被對方理解。題主的老師其實說的是融化在血液里那個過程的學習方法,題主要是銘刻在腦海里那個過程還沒走完就跳步,肯定學習效果不佳。樓主如果有幸成為一個野生校對,和一大幫野生翻譯合作的時候就能明白,那些沒有受過嚴格語法訓練的人翻出的「通順」句子,通常只有名詞是對的……
我覺得老師的意思是想要了解一個語法,最好是在具體的語境中學習理解。如果你對語法完全不理解,那對於理解整篇文章還是比價困難的。如果不信,你可以拿後面的課文看看,只記單詞,不記語法,有些話是很難翻譯出來的哦。另外這裡有個免費的日語課程 大家可以去試試 最重要的是 可以免費為大家制定學習計劃 感興趣可以來申請課程
我給出的建議是,不要偏信她說的話,應該在學習過外語語法的基礎上,再輔以適量的閱讀來提升.母語國家的人能夠講出流利和正確的母語,依靠的確實不是課本,而是現實生活中的大量語言反應訓練.不過這往往需要經過幾年的時間來訓練.事實上也沒有哪個人願意光訓練語言就需要好幾年的時間.那麼這個時候看人總結的語法就要來得高效地多.但是光有語言知識是無法掌握語言的,還需要反應訓練.重點是和人對話交流,前提是掌握正確語法.課本上的語法大部分不會在日常口語中出現,所以需要有適當的語法覆蓋的材料還完成,那就是閱讀.當然閱讀只是輸入,還應該適當提升一些輸出,在你有能力的情況下.總結一下,首先看語法書,語法練習,掌握語法知識.其次在掌握知識的前提下提高熟練度.再來就可以使用一些的閱讀材料,記住應該選擇適度或者略有難度的材料.當然如果有專業的人能夠和你進行語法訓練自然是最好,這裡是要培養語法的組織能力.不要找非母語人來練習,因為大家都會容易錯,反而達不到練習的效果.
你會發現怎麼那些って啊んで啊的單詞使用這麼頻繁怎麼字典上都查不到,於是陷入了深深的思考…
能夠在不懂日語語法的情況下通過閱讀明白日語的語法結構嗎?
其實你這個問題現在很奇怪,「不懂日語語法」是什麼定義?是沒學過語法?怎麼算沒學過?隔壁的小明君總是幫大家的忙,每次大家都會跟他說謝謝,並且露出溫暖的笑容大家一團和氣blabla,然後你知道了以後自己處於這種情況時也應該說謝謝,這算學過么?實際上是算的吧?是習得的過程吧?「語法」只是對這種語言和情景的綁定加以整合,以便人們更便捷地學習的一種工具(或者說方法)而已。
如果你認真提問的話能多思考一下,提出一個比較能讓人方便回答的問題嗎……
你的意思是說「沒有專門的語言教育,人能單憑閱讀某種文字來掌握它么」這樣?既然說閱讀,那肯定是又看又讀吧?小說里也是有情景和語言的綁定的吧?這樣就夠你明白語法結構了,但是效率很低,還可能會出錯,然後你還不知道自己錯了,如果你有毅力有悟性語言天賦很高的話,你是可以慢慢減少錯誤率的應該可能也許…前人都總結了簡潔明了的東西給你,讓你站在巨人的腦袋上,但你非要站在巨人的腳後跟後面←大概就是這種情況。
但因為這個過程只有看和讀,而沒有聽,所以就算明白了語法,讀出來的還是會亂七八糟的吧…
------------------------是可能通過大量閱讀學會的。她說的是科學的,但你理解的可能是不科學的。現在這個時代了,人要想在學習一門語言時,一點語法知識都不學,那也夠困難的了。即使是閱讀,也不光是閱讀啊,遇到不明白的怎麼辦?當然是查語法書吧?人得傻到啥程度才會自己死磕而不查語法書?光通過課本,你當然能學會,但你只學會課本範圍內的東西而已,夠嗎?得看你對學會的定義是什麼吧?無語啊我要去吃午飯了……還有你的前提是什麼意思?這問題跟你倆的專業有啥關係?我又閑的沒事幹答這種不清不楚的問題了。。哎沒有說你的意思啦真的,我除了異常謹慎的狀態外都是這種文風……英語單詞量在一萬以上的人才會說背單詞沒有用的,但是一萬以下的人還是要死磕死破,才能產生自己的認識。再說一句話,教科書才是根本。除非你已經到了二級以上的水準。
不可能,只有在懂語法的基礎上通過大量的閱讀去固化知識,打通任督二脈(笑)。だから、頑張り続けて!
有這種可能,但是沒必要。
- 關於您老師的話,她說的是「單單看課本是沒有用的」,並不是沒有看課本。
- 在對語法了解不深的情況下,只能理解結構簡單的句子,碰到一些比較複雜的文章很頭疼,久而久之會產生挫敗感(親身經歷)。
- 翻一遍語法書花費不了多久,一般也就一兩周的時間,但這裡要說一點,即便是翻完語法書,閱讀文章也會有抓瞎的感覺。所以建議您可以在學習語法/教材的同時進行大量的輸入閱讀來鞏固學到的知識,材料要選擇與自己水平相符的閱讀(n+1)。
閱讀方面可以參考一下奶爸的這個答案,雖然是英語的,但道理是通用的:讀完一篇英語文章,如何給出現的生詞做筆記?是簡略地按照詞典抄寫,還是只寫音標和單詞的意思? - 惡魔的奶爸的回答
不懂語法,你連查字典都查不利索。漢字詞,片假名倒還好,一堆平假名構成的固有詞連在一起,我看你怎麼斷句,怎麼切分,怎麼查字典。哦?已經過了遇見一個詞不會就要查字典的階段了,已經能初步閱讀了?我真懷疑你這老師是怎麼不蓋一層樓,直接蓋第二層的。別是連猜帶蒙腦補出來的吧?說實話,挺佩服你老師的,我現在學完語法都不敢保證看見一個句子,第一次就能拆分成不同辭彙並查出來。有時候一串平假名組成的不認識的句子成分,我要試好幾次才能拆對。當然我也可以跳過去不對,一句話也不會影響全文,我還可以跟我的學生說,我不用學語法就能看懂閱讀。
推薦閱讀:
※非零基礎到日語二級,還有三個月,應該怎麼學習?
※大學非日語專業,但想從事日語教育工作的話需要哪些準備?
※自學日語用什麼資料好?
※請問ああ あぁ アア アー之間的區別是什麼?
※日語的一個動詞一定同時有其【自動詞】和【他動詞】?