你的英文閱讀速度相比中文如何?是如何提高的呢?

都學這麼多年英語了,也用了不少,英文的閱讀速度還是遠低於簡體中文(Python 和 C 的關係)。希望具有 native 或者 near-native 英語閱讀能力的知友分享下經驗和感受。

PS: 這次提問前忘記先搜索下了。現在搜索過了,本質上我這個問題也並不其它的重複,所以請不要重定向。我不是來要技巧的,我是來要經驗和感受的。


之前回答了一個問題,就收到了熱心群眾私信,問我作為律師行業從業者竟然有時間在知乎答題,╮(╯-╰)╭

距離native有點遠,只是路過提個小意見,本人也是從九年制義務教育的一步步走過來的,那些學語言的日和夜,讓人終生難忘啊,我記得第一次接觸的英文原版小說是哈利波特,很起勁的買了一套原版書,根本看不懂,當吹也是靠著好記星之類的查詞,復讀機在一旁待命。不知道大家剛開始看英文文章是不是和我一樣感覺懵逼。

學語言這個事,真沒有捷徑,就是要堅持,給自己設定目標,我辭彙量一般,就是從簡短的英文小說開始的,每周最少翻個幾十頁,逐漸有了一點語感,再過渡到中篇小說,講真,小說里還是有很多都沒見過的辭彙的,我強迫症,閱讀完畢就會去查,做讀書筆記。不知道怎麼和中文閱讀速度比,中文我看的很慢,因為中文一個詞一個成語意味深長,有些文章需要細細品味,而英文相對直白。

現在開始嘗試英文媒體,不比小說輕鬆,但是沒有前期的長期練習,我是啃不下來的,媒體有一點好,可以一天讀一篇,沒有小說冗長,講真again,一定量的英文媒體閱讀是可以增強信息抓取的能力的,還可以拓寬知識面。

當初咱們學中文,寫作文就是通過大量的閱讀和練習,學英文也是類似啦。

在此推薦一些看過的讀物和英文媒體。

比如小王子,無人生還,納尼亞傳奇,了不起的蓋茨比之類的小說,還有莎士比亞的四大悲劇,CNN,BBC,還有一些實用的app,比如Quartz,Seed,還有都很大家熟悉的TED。

多圖預警

1.TED,大家都很熟悉了,3月份在上海還參加過一個TED的小型現場活動~

2.Netflix

在線影片租賃提供商,觀看美劇好地方,感概強大的大數據支撐...6666

3.Seed

不算是專供英文學習的愛屁屁,主要是英文原版資訊閱讀,信息實時更新,既可以拓寬知識面,又可以學英文,相比單一的辭彙學習,Seed更加全面,屏幕取詞,典型的哪裡不會點哪裡,可以收藏單詞,還有整句翻譯,有助於語感的培養和句子結構學習。

搞定,希望可以幫到大家


從做英語閱讀理解開始閱讀英語文章。

閱讀速度是量變引起質變,讀得多了速度便會快起來。

以前看幾百字的閱讀理解都得反覆來回看好幾遍才能看明白說的是什麼,主旨和中心意思是什麼,而且常常走神,看一遍又得回去重看。後來就逼著自己看,看短篇小說,長篇小說,大量地去閱讀,長此以往,閱讀時也會像讀漢語一樣了。

體驗就是,絕對是量變引起質變,提高閱讀理解和速度沒有別的捷徑,唯有多讀。(要知道,漢語可是我們一直都在接觸,每天都在使用,在潛移默化的積累中的)。其實與漢語比起來,我們花在英語閱讀和使用上的時間真的不多。


平常的化,說真的感覺差不多。或者英文閱讀稍慢一點?老喬傳記剛出的時候,實體書還在路上,從網路上下來英文泄露版(mobi),晚上夜讀的時候一下子幹掉4章(前言+第一章沒看下去的一些廢話……跟Gates 交情2章和最後的2章)。中文版我記得大概是用了16~18個小時讀完的。按照42章計算,2章的時間1小時左右吧,4章2小時。或者差不多再短點。這樣比下來相互差不多。

說真的還是單詞量的問題。讓我讀電腦方面的,政治方面的,歷史方面的文章,肯定快,因為生詞少,讓我讀化學方面的,數學方面的,那就殺人了。還記得2010年年末發現的那個GFAJ-1 嗎?它的維基詞條是我首譯的,娘啊,翻那個翻了1夜!

中文不也是嗎,你看左傳試試,或者邊看邊翻譯(以免你讀滑句……)和讀聊齋志異和讀紅樓夢和讀狂人日記和讀當下小說,速度自然越來越好,為啥,生詞少了唄。

再就是,大家閱讀英語的時候還有個誤區——非要每句話都讀懂每個詞嗎?甚至說非要每個詞都看到嗎?如果你這樣看一份中文報紙,也夠慢的。現在大家閱讀中文報紙都是一目十行了吧,英文也完全可以啊。而且有的時候英文這種語言更適合「一目十行」,因為它是拼寫的,單詞比漢字長,所以相同空間內容納的真正含義少,所以,一目十行起來比較輕鬆,一般有什麼概念理解型的問題要查維基我都直接查英文的,就是為了掃一眼的時候好掃,中文的,太密密麻麻了,適合在慢慢閱讀的時候看。掃一眼去提取所需信息並不如英文。舉個例子,前幾天知乎上有人問正月初一所能處在的陽曆區間,我接著去維基取證,在中文詞條里找了半天,就是沒找到起止日期,但我相信肯定寫了,只要我慢慢讀而不是掃視就能找到,但急於補充來源嘛,就跳轉到英文頁面,馬上就看到了。


讀的時候不要在腦子裡把讀的句子翻譯成中文!!!切記!!比如你讀一個句子,把每個單詞都在腦子裡翻譯成中文在用中文理解多慢啊,在腦子裡相當於英文→中文→理解內容。把翻譯這個過程去掉,直接英文→理解內容。能達到這個種感覺就和看母語沒有區別了。至於樓上說的一目十行的境界我還沒達到,還只能一排一排的讀。


硬啃就可以了。

選擇適當難度的材料,然後相信大腦的適應能力,放心交給它吧。

看不懂時候所體驗到的鬱悶、頭暈、抗拒、自我否定等會慢慢消失。然後某一天就會突然發現量變積累成了質變。

具體經驗:

在做了近十年(中學+大學)的閱讀理解題後,我對於閱讀已經非常抗拒,一點興趣都木有!

"啊!為什麼語言教育要讓我們對閱讀產生挫折和厭惡呢?"

"我一點也不想再看到英文,口語倒是可以練一練。"帶著這種恐懼感,我一直不想接觸閱讀。

前年想學某編程語言,可是翻譯總是蛋疼的,於是開始看原版。

當然我之前通過中文已經了解了相關內容,理解上沒有難度,但看的時候總是要抑制著內心的抵抗

啃了幾章之後,發現越來越順,除了熟悉了闡述的術語和語法外,最重要的是挫折感會減少

終於不怕閱讀了——那幾天我還為此而高興。

但後來發現小說還是很難看懂啊,原來專業書籍反而最容易看。這時候要找有趣的小說來看,以彌補挫折感。

似乎看計算機書籍成了一個轉折點,後來我看Quora、心理學教材(也是學過的內容)都比較順了。最難看懂的是論文,都是什麼語法來的。。

所以硬啃,第一個好處是在習慣之後不會對閱讀材料產生抗拒心理。

第二個好處就是,理解力真的能提升,最多啃一個月就可以發現了,也就是所謂的鍛煉

這就好像肌肉訓練第一次總是很辛苦,等肌肉恢復後就能承受了;也像汽車的發動機磨合、新買耳機要煲開等等,是越用越熟的道理。

鍛煉就能提高,絕對沒錯,除非你不是人類。


拿起第一本書來讀的時候,不要給自己限定任何時間內去讀完, 就按照自己最自然的狀態不緊不慢地讀下去...

在得到這樣的初始速度後,在做第二本的閱讀時,腦子裡有意識地給自己催一催...即我讀的這一本在速度上要比最初的那一本要快一點...但快多少也像讀第一本一樣,不很趕,比自己感到舒適的速度稍快一點就行...

第三本...第N本...都這樣操作下來,最後,適應速度就上去了,讀每一本所花的時間就會進一步接近母語閱讀的程度。

這樣做的好處是:即使是做外文閱讀,自身要做的調整也不很大,很容易做下去,閱讀的質量比較高,整個過程都容易體會到成就感(因為讀每一本的速度都比前面已讀過的都快)...

曾經跟一對瑞典夫婦(男瑞典人,女非洲人)有過交流,女的不刻意只按自己的節奏也不停頓地學瑞典語言和文字,嫁到瑞典到第十個年頭後才把瑞典語的小說讀得像母語一樣流暢...

如果閱讀的時候有(1)好的體驗,並把(2)應用也隨時跟上,按我的經驗來看,80到100本左右就有質的飛躍...之後的閱讀是個優化的情形,跟中文輕鬆快速自如閱讀差別不大了。

強調一下:在簡單容易這樣自己隨時搞得定的段落/章節地方,按最快的的閱讀速度行進!在有難點的地方慢下來...同時注意處理好這樣兩塊的融合,使得整個閱讀在低速之後有加速,綜合起來就是全速行進了。


習慣了英語閱讀思維以後,感覺看英語比看中文輕鬆。尤其專業書。

英語的思維和用詞真的相當的……直接。比如專業術語,中文是「超長期」,感覺好高大上,其實英語就是「very long run」,就真的是很長很長時間的時期而已……

比如大家耳熟能詳的博弈論,看中文感覺就是這玩意好高深,博弈嘛。然而英文就是「game theory」,就是研究玩遊戲的理論啊。其實我在想,當年譯教材的那幫譯者內心肯定崩潰的。(嚴肅點,這是教材呢,玩啥遊戲啊)想出這麼個符合意思又保持教材的嚴肅性的詞也真怪不容易的。


經驗和感受就是,看喜歡看的英文資料,讀到開心的地方根本就意識不到自己是在讀英語。

最開始用Instagram看圖,有少量的英文,圖美看起來很開心;

後來用喜歡用Pinterest收集一些帶quotes的圖,逐漸適應了眼裡都是英語的情景;

再後來用tumblr、quora,對英語文字多的閱讀環境抵觸性就較少了;

再再後來用medium、seed這些,看一些相對長的文章基本沒壓力


13年大四的時候開始看oreilly,manning出版社的英文原版電子書,那時它就是天書

到現在16年了,3年來基本每天都在看,現在看中文都不習慣了,閱讀速度比中文還快一點。現在看文檔(英文的),調bug(錯誤信息是英文的)要多順就有多順

很感謝自己當時的堅持


為了學習速讀,剛測了一下,中文閱讀1359字/分;英文閱讀177詞/分。。。差距有點巨大。note:因為說是不能讀小說,中文我念的是《理智向左,瘋狂向右-連環殺手的怪誕行為學》,犯罪學入門書;英文我手頭紙質的只有幾本偵探小說和法學專業書,所以我念了《Beyond Queer》,關於homosexsual 的文集。後者難度肯定是較高的。背景:我是學法律的,日常上課是英文聽說讀寫和外教教學。英文水平是可以聽懂外教課,看原文教材,和不帶字幕看一般影視。仍然發現這個中英文閱讀速度距離差距有點驚人。。。打算提高。


為什麼不自己測試下呢:

What speed do you read?


會退化。

不過是能鍛鍊出來的,關鍵在於兩點,1,不要一個字一個字的看;2,多看難度合適的文章


泛讀速度很快,跟中文差不多,但只能了解大概意思

盡量不要逐字逐句的讀,太痛苦了


因為從初中畢業開始就很少讀中文的理科內容,各種關鍵詞都不認識漢語的,我現在沒有能力不藉助字典拿中文讀理科文獻/課本。但是這並不代表我讀英文很快。

我覺得拿同類中文閱讀速度做 benchmark 比較英文閱讀速度不太合適。但總之讀得多速度就快,閱讀能力一部分是跨語言的,但也還有另一部分是語言強相關的。


推薦閱讀:

有什麼高難度的英文閱讀材料?
學英語堅持學了好久,就是一直學不好,求指導?
如何閱讀英文原版書?
3個月內四六級應該如何有效備考?
怎樣才算有效的閱讀全英文小說或名著?

TAG:英語學習 | 外語學習 | 英語閱讀 | 閱讀效率 |