背課文能培養日語的語感和交流能力嗎?
背日語教材的課文,新標日和新編日語。
能,尤其是剛入門的時候的課文,雖然看起來很傻逼,然而每天都有機會說,如果能變成潛意識的東西,那就算成了。。。
這裡面包括日常寒暄,基本的問答。尤其是帶敬語的句子,你也不用先管怎麼來的,你就背就行了,用的時候能脫口而出。這一點如果是通過語法學出來的那簡直痛苦極了。。。請注意:敬語是n1以下的最大boss。。。
而且,通過背句子可以更好的區分主謂賓語,學習語法。感受一下,比如:父が一番可愛がるのは末っ子だ這句話的意思是:爸爸最疼愛的是最小的孩子,而不是爸爸是最被疼愛的小孩子。。。
還有
像這樣的商務電函啦,電子文書啦,都是滿滿的套路。寫作文之前你得先知道作文怎麼寫吧?聽沒聽說過:天下作文一大抄?然而,懶ˉ\_( ??ω?? )_/ˉ有感情的朗讀背誦是會有好處的。重點在感情而不在背誦。
謝邀。你提到的問題是如何提升口語能力。建議還是按照專門的口語教材練。我並不是說背課文沒有意義,背課文到底有多大意義取決於背了哪本教材的哪些課文。考慮到新標日課文內容的單一性,個人覺得背下課文後仍然需要專門訓練口語。當然,課文里的核心語法點還是要記住的。
幾乎不能,但可以很大程度提高寫作能力,(尼瑪這才是最難的好嗎)。
語言學習就是這麼一個套路,往你的大腦里輸入大量而多樣的信息,不然母語使用者是如何學會的?而背課文只是重複輸入,既不大量也不多樣。
所以提高交流和語感當然是去玩原版RPG遊戲,比如法老控的各種軌跡,RPG是一個完整的世界觀,裡面有各式各樣的人,各種個樣的性格,各種場景、各種職業、各種領域,不同角色也會因劇情的不同自謙、禮貌、傲嬌、憤怒、中二…… 此外遊戲的劇情是連續的,很多對話順著劇情一想就馬上能回憶起來,比教材那些生硬的場景要好得多。 可以說除非你人在日本,否則你找不到任何一個教材/場所/機構能給你提供如此豐富的對話交流平台。總之我是很驚訝日式RPG居然具備這麼逆天的學習效率。
進一步說當你把對話這些的都搞熟悉了以後還可以考慮自己去漢化整個遊戲,當這種超大工程完成後水平基本就脫胎換骨了。
再補充一下:真正的「語感」上來了,會話的時候,
不是「這個句型我背過,是啥來著,想一想,呀想出來了,我還是很牛逼的嘛」而是「我也不記得哪兒看到的句子了,但我就是能脫口而出了,而且幾乎是不假思索的狀態,ざっとこんなもんね?」當然了筆記是一定要做的,不然看完一遍就滾蛋也基本等於白看。課文太多種,有很適合的有不適合的,還有自己整合靈活運用背誦寫作結合效率倍增或者看中文複述日文表達能力提高的,方法也太多,效果也因人而異,不展開。
唯一建議的就是,說理性的文章,背句子不要背文章中的上下文聯繫,浪費時間。能!
絕對能!
我當年在苦於語感不好的時候就是通過誦讀課文改善的。幾個階段首先是跟著錄音,首先一句一句 慢慢讀,糾正自己的發音,注意單詞和細節;然後再是通讀,通讀整段,然後是全文,把當時標註的需要注意的地方著重讀出來,最好能錄音看看自己有什麼不對的地方。重點記憶一些好的句子和用法,多累積幾篇十幾篇文章就知道哪些句型是常用的了。背誦是笈川日語教科書推薦的方法,發現熟讀之後背誦就會變得很容易。背誦是一個非常好的累積的過程,在平日對話里也很能表現出來。
我覺得在現實不能提供一個很好的交流大環境(比如身邊沒有練習口語的外國朋友或者同好),反覆的誦讀和背誦是一個很好很快提高的方法,我自己堅持了一個月之後,各個方面都會提高。這一點上語言都是共通的。最後的最後,貴在堅持。
希望對您有幫助謝邀我感覺會有點幫助,但沒有直接開口說話來的快。最好的辦法還是和日本人講話,並且自己哪裡說錯了對方能指正出來(我感覺這點比較難)
課文里都是很多現成的辭彙和句型。用詞或者用句型的時候,想起背過的相應的課文句子,就可以套用句型和辭彙。這一點在實際寫作和交流中很有用。交流中需要反應快,直接取決於你有多少成熟的課文句子的積累,以及對其的熟練程度。至於語感,就是對這些積累的潛移默化的應用感。
學語言都是一樣的,就像學英語很多人都會背誦新概念一樣,我們小時候學語文,有誰沒背過課文嗎?而且日語語法很多,只有在課文里多讀多背,你才能在聽力和口語反應更快,還有前面說背沒有必要熟讀就行,那就是得滾瓜爛熟(滾瓜爛熟不都背出來了嗎?)。而且學習英語日語和母語不同,沒人會24小時和你用英日語交流,這個過程中更要經常背誦課文,提高語感,讓自己能多說說,不然也就考卷上拿點分。
能 非常能 說不能的要麼是語言天賦比較高 要麼實際上根本沒試過背量大的課文 你在日本生活就知道了 背和不背 平時和日本人說日語完全是兩種狀態
有的人說背課文是死記硬背啊 沒有用啊 但事實上就是 普通的交流就是需要這種脫口而出 不假思索 小孩子學語言 一開始都不知道是怎麼回事 但沒關係先能說 具體的語法和句型 真的就是你說著說著突然就「卧槽原來是這樣」就懂了 但你不背不說 根本就沒有這個領悟的機會
能,背就沒什麼必要,讀熟就行,你能比不讀課文的人日語說的流利很多
這個要看你自己怎麼背了,如果背課文的時候充分根據聽力跟讀了,確保自己的每個發音沒有問題了,是可以很好的培養語感。說日語的時候可能會比較順一些。但是交流能力未必。很多人會背課文但是不知道該怎麼轉換成自己所用的。所以還是應該多交流才能真正的活學活用。當然,靈活的記憶課文是有幫助的。
既然這樣為什麼不去使用專門的聽力和會話教科書?
推薦閱讀:
※[n] [l]不分真的無法學習日語嗎?
※日語等級考試N1~N5 的含金量是怎樣的?
※日語從N2到N1需要提高多少?N2到N1從考試上講差距到底有多大?需要注意什麼?
※在日本人眼中「が」與「は」的意義是怎樣的?
※日語中に接動詞的理解?