語言學與文學的關係是什麼?


相當於鋼琴製造技術和鋼琴演奏手法的關係。


語言學是科學,文學是藝術。


反對一下樓上。

文學和語言學肯定是兩門學科,但是從兩門學科的各自研究對象談它倆不相關這個不太對吧。

二十世紀整個人文學科都有語言學轉向,包括哲學、心理學、社會學都有。

文學的話,影響最大的是文學理論的語言學轉向。20 世紀西方文學理論發展大致經歷了由作者———作品( 文本)———讀者的過程,

所以語言學最大的影響就是把文學理論的關注點拉倒了作品本身,引發了人們對文本語言和表達技巧的重視。

俄國形式主義文論、新批評、結構主義文論都受語言學影響。

我們比較文學的話,比較文學譯介學(翻譯研究)受語言學轉向的影響最大。喬姆斯基的語言學理論直接影響了尤金奈達的翻譯理論。

ps

另外這個樓里說沒關係的都是學語言學的,而認為有關係的應該是學文學的。這個道理很簡單,因為20世紀語言學的興起影響到了哲學又從文論進入了文學和翻譯研究。

所以學語言學的人感受不到文學的影響是很正常的,但是學文學的人是很容易感受到語言學的影響的。

—————

補充幾句,文學對語言學的影響:

索緒爾在《印歐語的起源》一書的序言中指出:研究語言絕不能脫離對文學和美學的關注。

索緒爾本人在日內瓦大學教授普通語言學期間,也同時研究史詩尼伯龍根的語言。

他認為文學語言有統一方言的功能,並且文學語言自身「脫離口語」的特性是語言學值得關注的領域。


我自己覺得兩門學科都是從語言出發,密不可分的。語言學比較重視提出規律,觀察探究人類怎麼運用規律去交流、去記錄;文學則比較重視演繹,用不同的演繹方式傳遞情感和文化。

這麼講比較抽象,我舉個栗子吧:

70年代韓禮德先生寫了第一篇實際運用及物性分析【語言學理論】,探究文學作品——諾獎得主William Golding的The Inheritors,將語言學和文學更加密切地聯繫在了一起。

不準確但簡單來說,及物性分析就是研究「誰做了什麼以及怎麼做的」。(韓先生我對不起你)

而這本小說是講一堆原始人被一群更加進化的原始人取代的故事,所以故事的前半截以落後原始人為主人公,後半截以進化原始人為主人公。

前半截語言為了更加貼近落後原始人的心理,採用了不含「cause and effect」的句子,大多數都是不及物的形式,表現了這堆原始人對自然的無能為力。後半截就更加接近我們現在說話的模式,表示另一群原始人比較先進。

如上,用文學作品作為語言學的分析對象已經並不少見。私以為通過研究怎麼用語言去表達文學作品的精神,是這兩門學科之間的重要紐帶。

略啰嗦小跑題了一點,樓主將就看,希望對你有幫助。

參考資料:

Halliday, M. A.
K. Linguistic Function and Literary Style: An Inquiry into the Language of
William Golding』s The Inheritors. In J. Webster, ed. Linguistic Studies of Text and Discourse.London/New York: Continuum International Publishing Group, 2002.


語言學不涉及文學,文學大多會涉及語言學。

語言學是關於人類語言的學科,文學是關於語言文字的藝術。

前者語言被作為研究對象,後者語言只是一種藝術表達的載體。

學語言學看的是許慎的《說文解字》,學文學的看的是李漁的《肉蒲團》。


本是兩門獨立的學科,不過我國基本是文學和語言學混搭的狀態~裁縫和賣服裝老闆的關係,二者有交叉,但本質不是一碼事


總結一下。

文學學習者的心態:「我雖然對語言學不怎麼懂,也不怎麼感興趣。但這門學科好像很厲害的樣子,裡面有很多大神耶。而我接觸到的文學理論也經常提些語言學家的名字,他們對文學影響很大啊,這兩門學科一定關係緊密咯!」

語言學學習者的心態:「我是漢語言文學專業的語言學愛好者,我渾身散發著高舉的氣息。可是不知道平時爲甚麼要學這麼些辣雞的文學課?!問題是考研也要考,有甚麼意思嘛,文學你走開辣!」


唯一的關係是每當我說我是語言學專業的,

對方都會若有所思地回答:

「那你是不是文學功底特別好。。。」,

或者更頭大的:

「哪種語言?」


拿中國文學為主舉個例子可以嗎?1,語言學研究的材料來源於各個時期具有代表性的文獻作品(文獻,非文學作品)因為歷史原因,音響材料流傳下來的只有近代,所以研究語言學特別是古代語言學需要以文獻作為材料。

2,文學的概念是近代才有的。之前的文學作為歷史學,經學,占卜學,詩學的附庸而存在,或者說,文學被禁錮在以上以上幾種學科之內。而中國在魏晉時期有了文學的自覺。曹丕《典論 論文》:「蓋文章,經國之大業,不朽之盛世。」這一時期,有了修辭學,也就是「詞章之學」,而這一概念的出現,代表了人們在寫文字的時候注重了「文學性」(修辭嘛)。

經過齊梁之間,文人和貴族大量的堆砌詞藻,注重聲律,出現了「永明體」。而後唐宋時,自陳子昂:「文章道弊五百年矣。漢魏風骨,晉宋莫傳,然而文獻有可征者。仆嘗暇時觀齊、梁間詩,彩麗競繁,而興寄都絕……風雅不作………」。元白:「文章合為時而著,詩歌合為事而發。」這時候文章被要求重視社會反應的作用,紀錄社會現實的作用,而「文學性」又被減弱了(總之「文學作品」在很久的時間裡是一個審視文本的角度,而並非一種定義。例如,沒有人會定義《左傳》是文學文本,但是很多人會從文學性的角度:修辭,人物塑造,等方面去分析他,學習他。

3,語言和文獻的發展都有其歷史必然性,兩者互相影響。索緒爾的《認知語言學》(忘了)影響了意識流文學。語言學的「古無清唇」(古代沒有清唇音)又影響了文學研究中人們對古代詩歌格律平仄的新認識。

媽媽喊吃飯(一會繼續手機碼)

(覺得有用給個贊吧^_^)


先上圖,(來自網路,侵刪)

簡單來說

語言學是工具,目的是為了溝通

讓人在初次接觸一種語言時,能通過語言學知識,迅速理解這種語言的結構、語法、讀音而與之交流。

而文學是藝術

不考慮與不同文化的溝通,而旨在同文化圈中產生共鳴。


有機化學和廚藝的關係……一個研究原材料,一個研究怎麼做好吃……但有機化學絕對不僅僅為肉怎麼做好吃服務……


文學是審美,需要語言做表達,語言在文學中充當的角色是「工具」

語言學是研究語言的科學,是獨立的學科,語言在語言學中是研究「主體」

所以其實二者聯繫很小。

當然了,專語語言學和文學的聯繫大一些。不過也不大。


語言學和文學可以說是文科專業的兩個極端。語言學是文科專業中最偏理科的學科,因為在研究過程中幾乎都是通過數據說話的,有統一的分析方法和健全的理論體系。而文學可以說是最文科的專業,強調的是「自圓其說」,正所謂「一百個讀者有一百個哈姆雷特」。如果硬要說有什麼關係的話,嗯,在國內它們都屬於中文系而已。


網易公開課

題主聽完就大概了解了。安利一下這門課,聽過的最好的文論課,沒有之一。


廣義的文學專業分為狹義的文學、語言學、以及其他……


曾經讀過一篇 「大數據」分析與文學研究,原載於《中國圖書評論》2014年第4期「書界觀察」欄目,作者是李繩(英國伯明翰大學語言學博士)和金雯(復旦大學外國語言文學學院副教授)兩位老師。

似乎是語料庫語言學和文學批評的交叉?


今日凌晨一點,突然想明白了:

語言學是解釋性學科,文學是創造性學科。兩者同源於哲學,即思考本我與世界的關係。


語言學是對語言的方方面面進行研究探索;文學是對人文,文化的探索,對文藝作品研究。


文學屬於典型的人文學科。

語言學是以人類語言為研究對象的科學,學科性質與生物學類似。


文學給語言學提供研究材料。特別是歷史語言學,經常要靠古代的文學作品推斷當時的語言。


推薦閱讀:

有哪些意境絕美的古詩詞?
閱讀鄭念的《上海生死劫》的感受是什麼?
太宰治是個脆弱的人么?

TAG:語言 | 文化 | 語言文化 | 文學 | 學科 |