不會日語,但是只喜歡聽日語歌正常嗎?
我有一個室友,日語也就是自學了標日初級上冊的水平,喜歡看日本動漫,帶字幕的那種。他只喜歡聽動漫里的日文歌曲,幾乎不聽中文歌。聽不懂歌詞的意思,還特別喜歡聽,這正常嗎?
個人覺得沒有什麼不正常的,反而不明白樓主為什麼會覺得不正常呢?
首先日本是全世界第二大音樂市場,亞洲第一,歐美明星發新碟甚至會去日本進行宣傳,韓國歌手們前赴後繼地奔赴日本發展,咱們國家七八十年代的華語流行歌曲也有很多是翻唱的日語歌……日本的音樂市場是很蓬勃的,水平也很高,所以喜歡日本的音樂很正常。
另外,喜歡動漫歌曲的人,很多是懷著對這部動漫的感情去聽的,這和喜歡邦樂的性質又不太一樣。你室友有初級的日語水平,再加上歌詞也有翻譯,基本是可以了解整首歌的意思的,聽著歌詞,回味動漫的劇情給自己帶來的感動,多享受。
說到底,日本音樂到底為什麼讓你室友著迷,你去問下本人不就好了?說說我自己吧,雖然現在日語已經可以湊合在日本自由行了,但以前剛開始看日本動畫的時候可是完全不會的。
那個時候開始就喜歡動漫歌曲了,到現在也是,手機里一大半是各種動畫的OPED插入曲。當時什麼也聽不懂,日語歌詞對我也沒有存在意義,但是因為動畫里出現過,所以歌曲的那種所謂「意境」的東西大多都是關聯到動畫或者AMV的畫面上的。我在高中的教室放《oath sign》的時候,有個同學就跟我說她能聽著音樂腦補出Fate Zero的OP的全部畫面場景……
另一個問題,那就是J-POP的影響力。可以說現在的華語樂壇受了日本流行音樂相當大的影響,甚至可以將中國流行樂視作日本流行樂的本土化延伸,是適應當地環境後誕生的亞種。所以我從中國流行樂切換到日本流行樂的成本是非常低的,相比歐美流行樂,日本流行樂的旋律風格更容易接受,在這個基礎上,有二次元信仰加成,就算聽不懂也喜歡聽日文歌是很正常的一件事。
我高三的時候還硬生生把《Butterfly》和《Only My Railgun》的羅馬音歌詞背下來過呢……想想真是太拼了。
順便一說,我也是從高二開始就沒聽過中文歌了:-P日本、韓國、歐美、粵語,你以為聽這些的人都能聽懂嗎?
就說那個古典音樂和歌劇,國內有幾個大眾能聽懂的!
」江南style「在中國普及的很厲害吧!你沒聽過嗎?你能聽懂嗎?聽不懂,你為什麼聽?
交響樂還沒歌詞呢!在你眼裡聽交響樂的人是不是都有病啊?沒歌詞,這些人聽啥呢?
國內盜竊日韓歐美的作曲,這種盜版歌在國內能受到很多人的喜愛,並不是因為歌詞寫得好,是因為人家日韓歐美的曲子寫得好。
再說你那個室友。
國內現在聽日語歌的人越來越多了,但一般他們聽的都不是J-pop(日本流行音樂),而是ANISONG(日本動漫音樂)。
ANISONG的特徵是,它的作詞和作曲,都是為了襯托、表達動畫作品的而創作的。因此,對於作品的理解=對於歌曲的理解。(然後,名曲的歌詞都是有漢譯的!)
很多人喜歡ANISONG一方面是回憶、懷舊,到現在還有人聽什麼數碼寶貝、灌籃高手的主題曲。
另一方面,日語是擅長表達情感的語言,語言不會成為情感的障礙,歌曲所表達的愛也好、恨也好、情也好、傷也好,人類的情感是一樣的,你知道嗎?
因此,我們可以相互理解對方的情感!
那我可能比你室友更不正常了,連初級標日都沒自學過,日語全是聽歌學的。
音樂無國界一說(?)、或者說像我一樣只是單純的不喜歡華語樂壇這麼多情情愛愛的歌?畢竟像ACG的歌可以正大光明的唱著拯救世界這樣的中二台詞(。。。)
引用一下涼宮春日系列小說的一段,這個場景應該能很好的解釋這種情況。
歌手的聲音也是一種樂器,當時看到的時候有種眼前一亮的感覺。
———————— 那你喜歡什麼樣的歌?「外國音樂吧,差不多算是狂熱者呢。」
原來如此,這麼說,廣播里偶爾播放的那些我完全沒有聽過,也不知歌詞在說什麼的外國歌曲,就是你的愛好啊?
「也算是我的愛好啦。」
佐佐木插話道。
「比起日本音樂,更喜歡外國音樂的人,在初中生里應該算少數派吧。我和國木田同學是同好這件事還是偶然之間發現的。後來我就借了些CD給他。說不定也萌生了為數不多的夥伴之間萌生的連帶感吧。無論如何,與擁有相同趣味的少數派同好聊一些深度話題,都會使連帶感倍增呢。不過仔細想想的話,也有點令人感到寂寞。」
佐佐木將靠在膝蓋上的手肘支撐的臉轉向我:
「需要的話也可以借給你喲。」還是算了。反正日語之外的歌我也聽不懂,聽了也沒什麼用。
「話不能這麼說,阿虛。」
佐佐木繼續說道。
「我在聽外語歌的時候,也不能完整地說出歌詞啦。我喜歡外國音樂,是因為可以把歌手的歌也當作一種樂器。鼓點,貝司、吉他的旋律還有歌手的聲音都是完全一樣的東西。我只是把人聲當作由前述一切所合成的曲子的構成元素之一來感受,所以歌詞是什麼語言都無所謂。比如說在聽日文歌的時候,我就有把歌手的聲音當成一種樂器來看待的習慣。想來,歌詞有著什麼含義、具體寫了什麼,都是些無所謂的事。因為把歌聲和各種樂器匯合起來才是完整的一曲,所以我不會去聽歌詞。人聲是一種樂器,與吉他或鋼琴沒有什麼不同,我是這麼認為的。」
真是個會讓作詞家鬱悶死的意見。「音樂無國界,那種說法也有這個意思呢。信息什麼的無法傳達也罷,只要能夠讓聽眾聽得心情愉悅就好,總之好的曲子是世界共通的,其他的都不需要。與小說或是電影等等人為創造故事、十分重視文法的作品不同,聲音之中的善惡,不是萬國共通的語言嗎?」
雖然我還是不太明白,但從佐佐木和國木田一起開始勸說那一刻起,我就一點勝算也沒有了。而且,午餐時間像是國木田所選擇的外國音樂放送,的確比喧嘩紛亂的日語歌更容易從耳中流進流出,托它的福,午餐時間也能樂得清靜。聽歌主要是聽旋律,為什麼要聽懂唱的是什麼呢?失戀的人聽歌才聽歌詞。說到日語歌曲,你去聽聽平井堅的《輕閉雙眼》,好好聽完~
其實自學完初級上,基本就能看懂了,(學完初級下當然更好)。
然後一般來說能把整首歌歌詞硬背下來,那就相當於聽懂了。不知道音樂有沒有國界,但是用我自身為例,應該可以很形象的說明這個問題。(
初中的時候突然接觸了日本動漫,聽到op,bgm的時候會很有感覺,但是明明不知道什麼意思,會不會有人覺得我特別裝b,聽外國歌曲覺得自己不一樣呢,這種想法也走過一段。
但真的單純的是喜歡這種中文歌曲缺少的激情,所以一直在單曲循環。少則一天,多則一月。(比如看了女朋友在漫展上的lovelive的舞台,已經循環了一天輝夜の城で踴りたい了,明明我不是ll黨。
這樣的結果是什麼呢,大概比如我開車經過那個立交橋,我腦海中就總能想起當時聽的railgun。比如當我聽到don"t be lazy的時候,回想起循環這首歌時候在吉大實習的大雪。聽到裏表的時候就會想起失戀的瘋狂。每個歌曲都被我賦予上了屬於自己的一段意義。當時日語一竅不通的我,卻能隨口唱幾句這些歌詞(雖然當時唱的很多錯的
當現在已經學會日語,再回過頭看當年的歌詞,聽當年的單曲循環,回首當年那份無法代替的記憶,嘛,會有一種說不出來的感覺吶。
以上。我喜歡黃家駒,可是不看歌詞的話,我幾乎不知道他唱的具體是什麼意思,諸如此類。
你會遇到和我一樣的麻煩的,中文歌沒聽過,日語歌不會唱,最終的結果就是跟朋友去了ktv只能自己在角落裡玩手機。。
會的話就漸漸不喜歡聽了...
很正常啊,首先日語是非常好聽的語言,其次日語音樂比國內音樂高到不知哪裡去了,完全不是一個等級的,而且有些歌聽不懂才好,聽懂了的話你會發現歌詞非常普通,我就從10年前起只聽日語歌了,網易歌單里只有一首中文歌,是個小曲兒,內存卡里的中文歌只有二十幾年的老歌了,也是幾乎不聽。
這麼幼稚的問題我的天
有什麼好奇怪的…審美不同不要一棒子打死嘛,世界又不是向你看齊…
音樂嘛好聽就行了,喜歡聽啥就聽啥,不喜歡或者聽不懂就不聽咯
周董那麼火還照樣有人不喜歡咧
很多人英語渣也照樣喜歡聽英文歌啊,我小語種完全沒學過聽不懂也照樣喜歡聽小語種的歌…因為聲音很好聽啊~
對特別喜歡的才會找找翻譯,基本是無視歌詞,把發音當歌曲中的聲音來聽。
也和裝X無關,因為我也唱不出來,五音不全我能怎樣啊…
就算跟著歌曲哼調子,被室友聽到了…
「你又在聽什麼奇怪的歌啦,發出的聲音這麼奇怪」「…我開公放你聽吧,我也不知道它叫啥…」我個人也是這樣,只聽歐美和日系的,歐美的還好,日系的就真的只能聽旋律了,漸漸聽厭了之後,忽然看到了歌詞,如果歌詞寫得很好很有意境的話,不知道為什麼就不覺得厭了,反而更加喜歡
這個很正常啊,對於普通人來說,聽歌是一種享受,不會日語的喜歡這首歌的曲風,會日語只是給你感覺到它的詞的意思,有些喜歡研究的那理解的點就又不一樣了,所以這個是很正常的。或者換另外一種說法,介意這個問題的話,你心裡如果想學日語可以去學,如果不想學日語那就別管了,好聽就行!!!!事情多著呢,哪有那麼多閑事去思考.而且還是別人的事兒!
那麼多歌劇愛好者 有幾個懂義大利語?
有時候聽不懂歌詞才是最好的。
我雖然懂日語,但是對於很多日語歌里那狗屁不通的英文用法嗤之以鼻。如果不知道歌詞光聽旋律的話反而就不會有這種情緒。正常,撇除愛國之類的言論。各國都有自己的語言文化,導致歌曲創作的風格不同。
語言因為你覺得發音好聽,抑揚頓挫的。就像小時候被古詩,你不一定理解詩的意思,但很容易背起來就是因為詩寫得押韻。本人就不太喜歡韓風的詞,因為聽起來歌詞都一個發音。。。。。
然後是編曲,一首歌拋去歌詞以外還有很多元素:節奏,旋律,唱腔,甚至其中的故事。建議看下
有哪些歌曲,你根本不知道歌詞在唱什麼,但是卻聽懂了,而不能自已? - 調查類問題
推薦閱讀:
※要如何看待動漫裡面的刀劍江湖?
※路飛真的知道「海賊王」和「海賊」這兩個詞是什麼意思嗎?
※動漫中最慘的男主有哪些?
※如何評價岡崎朋也?