漢語中某些名詞會不會因為使用頻率或被更簡單的詞代替而消失?
01-05
比如「掃帚」目前看來使用頻率越來越低,是否慢慢會被「掃把」代替呢?
還有哪些詞走在被遺忘的路上?
早些年來,報紙上還能看到「京滬穗」(北京、上海、廣州),到 2010 年「逃離北上廣」的話題一出現,千里之堤潰於蟻穴,使用頻率越來越大,以至於「北上廣」逐步壓倒「京滬穗」。
具體可以見@凱風的這篇回答:http://www.zhihu.com/question/19684331/answer/121633986
旋買的:現買的。現在不興這麼說了。
隨便想了幾個科技產物,應該迭代比較快。。。
微機(電腦)幻燈片(PPT(微軟的勝利))隨身聽(MP3)還有VCD 尋呼機 軟盤這種已經沒人用的其實我還在說掃帚和笤帚。。。又如 話筒 麥克風。
http://www.zhihu.com/question/50207470 還有這個問題。如此看來 漢語真是奇妙 可以將外來詞融入本國語彙 並有兩套表達法 一是藉助其功用為其命名 並使之盡量符合漢語習慣 即意譯;二是擬近似音 即音譯。
放到日韓 恐怕直接音譯了事。出身
甲乙丙丁戊己庚辛壬癸,不是說徹底沒了,但是基本上都用123456789了
模聯的文件寫作中之前一直鼓勵用這個,但是放後來學術標準手冊就再沒怎麼提過了。。。
而且有些人即便用,用到丁就不會了。
看樣子出現了一些誤解。。。也是我沒說清楚。。。單獨指排列順序這個需要而言,用的不是很多了比如「家鄉」,我預測這個詞會消失。因為隨著中國城市化率的深入發展,
將來的百分之九十五以上的中國人都會出生與成長在城市裡,
「家」怎麼和「鄉」聯繫對應起來記憶呢?他們理解不了,他們覺得滑稽,他們覺得苦悶,他們決定放棄。於是,再沒人在生活里的口語和書面語里使用「家鄉」作為出生地和成長地的代稱。「家鄉」這個詞就會成為古文里的詞。當然,我舉幾個例子
已經不常用的:完小
革委會公社/大隊搞破鞋流氓罪過一個革命的新年一顆紅心兩手準備希望以後也能不常用的:戶口居住證檔案
工齡搖號/限號霧霾事情是這樣的
比如說魑魅魍魎,通俗意義上就是這群小鬼~~~射鵰英雄傳里黃蓉還用這個出了個對聯呢雖然使用率已經下降到電視劇級別的了,但是也不會消失的。還可以用來 裝...至於你說那些走在被遺忘的路上詞語,只能說被遺忘的路上有他們一時半會我也想不出太多隨著越來越open再也沒有「」生米煮成熟飯「」
推薦閱讀:
※姑娘為什麼在清朝變成了未婚女子的稱呼?
※漢語成語為什麼絕大多數都是四個字的?
※「學習一個」這個片語聽起來為什麼非常彆扭?
※漢語裡面的「的」是舶來品嗎?
※「龘」這樣的漢字有什麼實際意義?