丘吉爾的演講《我們將戰鬥到底》中,「新世界」指的是什麼?

1940年6月4日,丘吉爾在英國下院通報了敦刻爾克撤退成功的情況,並發表了著名的演講《我們將戰鬥到底》。其中有一句話:

「我們絕不投降,即使我們這個島嶼或這個島嶼的大部分被征服並陷於飢餓之中——我從來不相信會發生這種情況——我們在海外的帝國臣民,在英國艦隊的武裝和保護下也會繼續戰鬥,直到新世界在上帝認為適當的時候,拿出它所有一切的力量來拯救和解放這箇舊世界。」

請問這裡的「新世界」指的是什麼?是指美國嗎?丘吉爾是在代表英國人民向美國求救嗎?這麼說會不會顯得有點慫呢?當時美國政府和民眾對丘吉爾的演講、敦刻爾克的撤退、以及二戰局勢的態度是怎樣的呢?


謝題主邀。丘吉爾以這段話結束演講,因為這背後有他和美國的博弈。

「我們在海外的帝國臣民,在英國艦隊的武裝和保護下也會繼續戰鬥」。為什麼丘吉爾會唐突地提到英國艦隊?這其實是對羅斯福的回應。丘吉爾沒有直接和羅斯福接觸,而是通過加拿大的麥肯齊·金。5月31日,麥肯奇·金給丘吉爾發了電報,彙報他跟羅斯福商談的結果。麥肯齊·金在電報中轉述了羅斯福的意見:

It is considered impossible to give immediate belligerent aid. If however Britain and France could hold out for some months, aid could probably then be given. If further resistance by the fleet in British waters became impossible before such aid could be given, the President believes that, having ultimate victory for the allies and the final defeat of the enemy in view, it would be disastrous to surrender the fleet on any terms, that it should be sent to South Africa, Singapore, Australia, the Caribbean and Canada.

美國不可能馬上作為交戰國支援英國。如果英國和法國能再支撐幾個月的話,美援到時候應該就會有了。但是如果在美援到達之前,英國的艦隊不能在不列顛海域繼續抗戰的話,美國總統覺得讓艦隊投降無論如何都是巨大的損失。為了盟國能夠最終勝利、消滅敵人,還是把艦隊部署到南非、新加坡、澳大利亞、加勒比和加拿大好了。

丘吉爾在回電中寫道:

We must be careful not to let Americans view too complacently prospect of a British collapse, out of which they would get the British Fleet and the guardianship of the British Empire minus Great Britain. If United States were in the war and England conquered locally, it would be natural that events should follow line you describe. But if America continued neutral, and we were overpowered, I cannot tell what policy might be adopted by a pro-German ministration such as would undoubtedly be set up. Although the President is our best friend, no practical help has reached us from the United States yet. We have not expected them to send military aid, but they have not even sent any worthy contribution in destroyers or planes...Any pressure which you can supply in this direction would be invaluable.

我們一定要小心,不能讓美國人對英國的崩潰抱有樂觀的預期,不能讓他們想著收編英國的艦隊、接手除不列顛以外的帝國防務。如果美國參戰而英國本土淪陷,那事情自然就會像你說的那樣;但是如果美國保持中立,我們又打不過,我可說不上新的親德英國政府會採取什麼樣的政策。雖然美國總統是我們最好的朋友,但是美國目前還沒有給我們任何實質性的援助。我們不指望美國派遣援軍,但是他們連驅逐艦和飛機都不給……你在這方面給他們施加的任何壓力都是非常值得的。

羅斯福的如意算盤是這樣的:美國首先保持中立,不支援英國。然後德國就會登陸不列顛,美國就可以順理成章地接收英國海外自治領的艦隊。到時候美國是向德國宣戰,還是跟德國合作,看情況再說。這種想法在他和麥肯齊·金的對話中,經意或不經意地流露了出來:既然不列顛眼看著就要淪陷,那為什麼不趁早把艦隊從不列顛撤走,或者乾脆交給美國呢?

丘吉爾對羅斯福的用心非常不滿意。他一方面需要美國幫忙抵抗軸心國的擴張,一方面又不想美國在這一過程中挖英國全球霸(海)權的牆角。他讓麥肯齊·金告訴羅斯福,不要再動這種歪腦筋。首先英國決不會放棄不列顛,其次如果不列顛淪陷了,美國也一定不會有好日子過,一定不會有好果子吃的。演講的最後一段其實就是這個意思。

作為知情者,麥肯齊·金當然也聽出了丘吉爾的弦外之音。丘吉爾發表演講後,麥肯齊·金在日記中寫道:

I recognized that my despatch of May 31st had been most helpful. I am quite sure that Churchill prepared that part of his speech in the light of what I had sent him.

我一聽就知道,我在5月31日的那封電報起了作用。我確信丘吉爾在準備演講稿的時候也在考慮著我轉達給他的情報。

但是在明面上,丘吉爾是這樣解釋We Shall Fight on the Beaches的最後一段的:

My last words in my speech were of course addressed primarily to Germany and Italy, to whom the idea of a war of continents and a long war are at present obnoxious; also to Dominions, for whom we are trustees.

我演講里的最後一段話當然首先是說給德國跟義大利聽的,對他們來說,一場漫長的洲際戰爭將會是災難性的。當然也是告訴自治領,我們是他們值得他們信賴、託付的人。

根本一個字都不提美國的事。按照他的說法,新世界指的是加拿大。

雖然丘吉爾這麼說了,羅斯福還是不死心,繼續扯皮。羅斯福提出接收英國在特立尼達、百慕大和紐芬蘭的機場,丘吉爾一口回絕,表示一手交驅逐艦,一手交機場;不給驅逐艦,說啥都不好使。羅斯福又提出把多餘的步槍和彈藥送給英國,丘吉爾表示就要驅逐艦,別的不要。

到了8月,美國駐英大使約瑟夫·P·肯尼迪彙報羅斯福,說不列顛眼看就要淪陷,給不給驅逐艦你看著辦。到了⑨月,丘吉爾這才拿到了他想要的50隻驅逐艦。共和黨的威爾基、杜威、胡佛和塔夫特他們抓住這個事大做文章,把羅斯福批判一番,說他想方設法把美國卷進歐洲的戰爭,把美國的年輕人運到大洋彼岸送死;千萬不能讓羅斯福連任,要不然美國就完犢子了。不過羅斯福在大城市和工會都有不錯的群眾基礎,不管美國人想不想打仗,他連任都沒啥問題。美國再完犢子,能比大蕭條還完犢子?

美國民眾對丘吉爾的演講倒是沒有什麼反應。別說美國民眾,就連英國民眾都沒有什麼反應。BBC的廣播員在晚間新聞里轉述了丘吉爾的幾句話,沒有播送全文。聽到首相先生反覆強調英國是孤軍作戰,大家都感到很絕望。真正振奮人心的演講不是這個,而是6月18日的Their Finest Hour。

==========================

我一直覺得,能準確地抓住一篇冗長的文字里特別重要而又不太引人注意的部分,是一種難得的本事。我忍不住要讚美題主,希望題主不要謙虛。

==========================

參考書目:

Gilbert, Martin. Churchill and America. Free Press, 2008.

Toye, Richard. The Roar of the Lion: The Untold Story of Churchills World War II Speeches. Oxford University Press, 2015.


注意,不是內部文,是演講。

演講涉及的因素很多,但是在那個時刻,最關鍵的還是穩定民心。

由於遭受了重大失敗,這個時候搞一點玄乎的對任何人都有效(更何況是高傲的英國人)

所以我覺得大多數還是演講需要

什麼?不知道?

我用中國話給你們說一遍。

」我們是絕不會頭像的,即使大家現在是挺辛苦,土地丟了是很不捨得!但是大家要知道,存地失人,人地皆失,人已經撤回來了,我知道我們絕不會被征服的!我們的統一戰線,在民族大義的指引下一定會團結在一起,把日寇驅逐出中國國土,大家就能再回來安心分土地,娶媳婦兒了。毛主席料事如神,一定會和各位同志一起來拯救中華民族,解放整個世界。「

你看,意思差不多嘛。

振奮一下,不利縮小一點,餅子搞大一點,強調一下現有的東西還不少不要絕望~

至於新世界是啥么,估計是先說出來再說,來不及等文鄒鄒了(都火燒屁股了),反正這麼模糊個東西,以後就讓文官自己開動腦筋吧。


應該正好是在幾年後瓦解了殖民體系的那幾個勢力。不過丘胖子想著的應該只有美利堅也不想被拆解,但要「新世界」來解決「舊世界」的問題,總是要付出代價的。比如趁歐羅巴咬來咬去的狗兒們精疲力盡的時候都拴上鏈子(某計劃與某主義),拉成兩隊排排坐,再在兩邊放上熊啊鷹啊這種打起來他們會掛掉的東西,你看,這樣就不會再咬來咬去了。


推薦閱讀:

為什麼民主的美國還需要人民持槍反抗暴政,捍衛自由?
怎麼看待普京承認美國是唯一的超級大國?
如果英國併入美國,成為美國的一個州,會怎樣?
為什麼俄勒岡州的經濟、教育和醫療遠不如隔壁的加州和華盛頓州?
為什麼知乎上有些人已經移民了,還要在中國網路上黑中國,是不是美國的反華勢力?

TAG:美國 | 英國 | 演講 | 第二次世界大戰 | 世界現代史 |