如何評價Leonard Cohen的Nevermind?
真探第二季的片頭音樂
Nevermind出自民謠詩人Leonard Cohen 2014年的錄音室專輯Popular Problems
是他在80歲高齡出版的最新專輯 也是他的第13張錄音室專輯在這張專輯中 他展現了一個長者看透世間芸芸眾生的各種問題的智慧五十而知天命 人越老 就越spiritual這張專輯中 Leonard引用的許多聖經舊約的典故貫穿始終
探討了信仰和人生的歸宿問題Leonard Cohen 1934年出生於加拿大魁北克英語區的中產猶太家庭從小受到傳統的猶太教育 他的姓氏Cohen 即是大祭司之意他曾說:「我從小被教育自己是最高祭司亞倫的後代.」亞倫即是帶領以色列人出埃及的摩西之弟 以色列第一個祭司但是他的青年時代並沒有恪守猶太教的條條框框
60年代 他出版詩集小說 引起了不小的轟動
被稱為『可能是加拿大目前最優秀的年輕詩人』1966年發表小說Beautiful Losers 美麗失落者因為其間大量生動的性愛描寫篇章飽受爭議1967年 音樂史上最傳奇的一年
The Doors,The Velvet Underground,The Jimi Hendrix Experience,Pink Floyd出了第一張專輯The Beatles做出了偉大的Sgt. Pepper"s Lonely Heart Club Band滾石雜誌Rolling Stone創刊同年Leonard Cohen由詩人搖身一變成為民謠歌手出版了處女專輯Songs of Leonard Cohen從此開始了他的音樂生涯 延續至今
有關他早年的歷史可以參考紀錄片Ladies and Gentlemen... Mr. Leonard Cohenhttps://www.youtube.com/watch?v=Uv4J7sID3Pk關於Leonard Cohen的音樂和人生
我以後會在別的地方詳細介紹現在回到Popular Problems中的Nevermind
在自由主義和佛家禪宗的影響之後Leonard在老年回歸了當初的信仰就像Book of Mercy中的50篇禱告一樣也像他的名曲Hallelujah一樣歌曲 Hallelujah 的歌詞表達了什麼? - Zhu Johnny 的回答Leonard Cohen的Logo是由兩個愛心組成的變形的大衛星表達了他猶太內核和博愛Popular Problems依然延續這一主題Nevermind亦是如此The war was lost
The treaty signed I was not caught Across the line I was not caught Though many tried I live among youWell-disguised
戰爭失敗 條約已簽
逃脫追殺 穿越邊境任爾尋覓 金蠶脫殼隱匿敵中 完美偽裝I had to leave
My life behind I dug some graves You"ll never find The story"s toldWith facts and lies
I have a name But never mind被迫離鄉 隱姓埋名
我設陷阱 等爾來投事實謊言 昭示天下反誣惡名 但是無妨Never mind
Never mindThe war was lost
The treaty signed There"s Truth that lives And Truth that dies I don"t know which So never mind無傷無妨 無傷無妨
戰爭失敗 條約已簽真相尚存 有些已毀不解真相 但是無妨Your victory
Was so complete Some among you Thought to keep A record of Our little lives The clothes we wore Our spoons our knives你等功成 世人盡知
存留痕迹 吾輩曾生生息繁衍 在吾故土應許之地 綿延至今The games of luck
Our soldiers played The stones we cut The songs we made Our law of peace Which understands A husband leads A wife commands幸運眷顧 我軍神佑
吾刻之石 吾頌之詩和平律法 彰顯如此丈夫統領 妻子發令And all of this
Expressions of the Sweet indifference Some called love The high indifference Some call fate But we had names More intimate關於漠然 各有所解
甜蜜漠然 稱之為愛視下漠然 謂之命運但有稱呼 更為貼切Names so deep
And names true They"re blood to me Dust to you There is no need And this survives There"s Truth that lives And Truth that dies名刻我心 如此真切
血肉於我 塵土於你無需再議 公道尚存真相尚存 有些已毀I could not kill
The way you kill I could not hate I tried, I failed You turned me in At least you tried You side with them whom You despise我不殺戮 如你一般
拒絕仇恨 談何容易試圖捕我 枉費心機與鄙夷者 位列一處This was your heart
This swarm of flies This was once your mouth This bowl of lies You serve them well I"m not surprised You"re of their kin You"re of their kind此為汝心 蠅虱沼澤
此為汝口 謊言源泉你和主子 沆瀣一氣蠅營狗苟 一丘之貉Never mind
Never mind I had to leave my Life behind The story"s told With facts and lies You own the world So never mind無傷無妨 無傷無妨
被迫離鄉 隱姓埋名事實謊言 昭示天下世界你占 但是無妨Never mind
Never mind I live the life I left behind I live it full I live it wide Through layers of time You can"t divide無傷無妨 無傷無妨
重拾我生 不再背離我生充盈 我生無涯縱穿時間 你斬不斷My woman"s here
My children too Their graves are safe From ghosts like you In places deep With roots entwined I live the life I left behind吾妻兒女 深眠地下
我護靈柩 拒鬼如爾恩賜之地 祖脈不斷重拾我生 不再背離這首歌曲 以一個猶太人的立場
不卑不亢的指責諷刺了以色列-巴勒斯坦的爭端說出了哈馬斯和其他支持者的謊言和世界媒體大部分一邊倒地指責以色列的顛倒黑白哈馬斯迫使巴勒斯坦平民成為恐怖分子襲擊以色列被以色列軍挫敗又聲稱以色列屠殺巴勒斯坦平民從而麻痹全世界人民 他們才是真正的恐怖分子Leonard Cohen說儘管你贏了全世界 但是無法擊敗以色列人站在被恐怖分子襲擊死去的人們的墳邊表明了不會向恐怖分子低頭 雖被反誣惡名 但是無妨 真相總會昭示天下所以 Nevermind但是歌中的 女聲吟唱是阿拉伯語
Al-salam wa al-salam意為和平 和平這也說明了Leonard的本意阿拉伯人民也在呼喚和平以色列境內穆斯林和其他人一樣平和地生活而以色列的穆斯林鄰國卻要置所有猶太人於死地他們用卑劣的手段洗腦普通穆斯林去仇恨猶太人但是歌中的阿拉伯女生唱出了普通阿拉伯人的心聲為何不能共享 為何不能和平 非要殺戮這首歌反映了Cohen的核心價值觀 愛心大衛星愛以色列 更愛和平歌詞翻譯 拋磚引玉:)
大家一起提出修改意見第一次聽到科恩的音樂在南京的一家瓷鋪店裡,大四畢業採風,趁著晚上,和依依偷偷溜出去瞎逛,逛到一家瓷鋪店,感覺對上了,於是待了好一會,我好感謝生命里有依依的出現,不論何時何地,我心裡永遠有這樣一個朋友在,這樣的感覺就像科恩在我心裡的感覺。
譯的給力,贊
推薦閱讀:
※同時喜歡李志和馬頔是一種什麼體驗?
※參加李志2016-2017跨年是一種什麼體驗?
※如何評價李志在微博上和馬頔發生爭執?
※關於宋冬野唱的那首 關憶北 如何去理解?
※宋冬野的《董小姐》講的是什麼事情?歌詞唱的是什麼意思?
TAG:音樂 | 民謠 | 萊昂納德·科恩LeonardCohen | 以色列 | 真探TrueDetective |