人們為什麼覺得英國口音比美國口音好聽?
英國最標準的口音是received pronunciation, 又稱Queen"s English. 然後是牛津腔。 我曾經有一位英文老師講了個笑話,如果你是一個亞洲人,講得一口好牛津腔,英國人認為你是well educated. 如果你是一個亞洲人,講得一口好倫敦腔,英國人會認為你在餐館裡打工。 BBC腔一般都是牛津腔。
其實英國的方言超多的,那些方言有的英國人都聽不懂了,一點都談不上好聽。
至於那種口音好聽,見仁見智。反正都不是我們的母語。
我個人是覺得美國口音非常好懂。但是有些部分的美國口音聽起來滿土的。英式口音(牛津腔)我自己是覺得很優雅,可是聽不懂- - 剛來英國的時候聽的好糾結啊- - 而且確實很有距離感。 外加說到英國,人們往往會聯想到貴族。 這兩種口音給我的感覺就是 黑色長風衣 和 T恤牛仔褲 的感覺。。因為性感。上面有人說得很對,美音更自然。但自然不性感。
對中國人,影視劇有很大影響。英國的一流影視演員大都有舞台劇背景,發音的功夫講究,只要願意,個個都能祭出「莎劇腔」。顯得很有范兒,很貴族。
對美國人,文化上自慚形穢,尤其是稍有文化的中產階級人士,更覺得島上來的人很高貴。記得有一集SNL上拿這個開玩笑,讓英國演員Hugh Laurie演一個英國屠夫,接受美國脫口秀採訪。屠夫無論說什麼,兩個女主持人都很興奮,直到屠夫說到拿手的blood pudding時才徹底被turn off。很多人並聽不出來兩者的區別,而是聽到別人說「英式貴族倫敦腔調」這幾個,就覺得英式發音很高貴~
性感,絕對的。個人感覺最正經的英國口音帶來的誘惑跟制服誘惑很有共通性。
Love Actually裡面那個英國小夥子就憑口音睡了好幾個姑娘。。
還有就是英國口音的節奏與發音很容易讓人有種正式,嚴肅,很有文化和思慮的作用,在很多正式場合顯得更有分量。並且用這種特嚴肅的口音講出特二百五的笑話時,也就格外好笑。我總是覺得Ricky Gervais和Craig Furguson的那些笑話用美國音來講就不那麼逗了。你們聽過利物浦的口音么?極其難懂,包括在英國也生活了數年的父母,到了利物浦的時候都開始抱怨,當地人講得是不是英文,尤其是利物浦的計程車司機,那口音真的絕了。我在利茲一帶生活了三年之後,曾經講過約克郡土話,依然對利物浦口音感到無語,我能聽得懂,但是我肯定一輩子不會用這種口音講話的...
英音更古典正統一點吧
其實標準英音(RP)和標準美音(東海岸)的區別有點像國語和京普的區別=。=
另外就是……你到美國說英音基本美國人是五五開的看法(而且一般喜歡的更多一些),但你要到英國說美音,基本上是被一片鄙視的=。=
我覺得美國口音好聽。美劇裡面都是調侃英國口音的,這算是一個笑點。不過說到性感……嗯,還真是有點,英國口音的男人好像是有點可愛。
最簡單的一個比較, 美音就好像北京人說的普通話, 都是帶著兒話音, 有那麼一點兒隨性.
而正統的英音, 也就是英國人常說的posh English, 就要優雅很多. 而且, 從發音上看, 英音的語調變化要比美音來的豐富的多了.
一般而言, 真正正統的英音代表著一種身份的象徵. 因為在英國, 真正說正統英音的人也並不多, 大多是在南部和倫敦地區的中上等階層的人才會使用posh English.
小時候很討厭British Accent,現在越來越喜歡英音,自言自語都變成英音為主了,特別是受星戰系列電影和遊戲配音影響,帝國軍的阿兵哥都是一口倍兒地道的帝國腔,只有當年日不落帝國的finest hour可以媲美,連Lord Vader都是英音。英音那股子condescending攜帶sarcastically witty的勁兒真適合咱。當然了,嚴格來說從不認為英音就強過美音。不要隨便代表大多數人。
說句實話大部分人根本不知道英國實際上口音的多樣性比美國還大,單單英格蘭北部和南部差異巨大,更不用說蘇格蘭腔。不但難聽還難聽懂。所謂的英音指的都是東南部的腔調,BBC英語,或RP。但客觀來說,這個發音的難度比發出標準美音難度大得多。美音比較隨意,自然。至於好不好聽就是蘿蔔青菜了。並不是所有人都更喜歡英音,以美國目前傳媒的力量美音已然已經快成為標準英語( ﹁ ﹁ ) ~→
PS:美音的分化程度不算很高,東西海岸沒有什麼大區別,唯一比較獨特的就是南方口音,當然還有黑人口音。總體而言美國大多人可以講出比較標準的美音(移民和老黑忽略掉),而英國除了大約百分之2左右的中上層和貴族,播音員可以說得出RP,其他人都帶有或近或遠的口音,個人感覺標準英音和標準美音可以對比,其餘島國地方腔甚至還不如美國地方腔好聽,美國南方腔給人西部片牛仔的感覺,黑人腔就不說了,RB必備。。而倫敦土腔cockney,利物浦scouse,紐卡斯爾Geordie,給人什麼感覺?我接觸過的歐洲人(主要是工廠里的工程師們,合同規定英語為工作語言)幾乎無一例外都是英音。也許英國離他們更近?但是按說好萊塢的影響力更大啊。
英國口音咬字要清晰,清脆,準確,能把母音音節很好地體現出來。
一門語言如果母音與輔音的比例越趨於相等,聽起來越舒服。與題目相反,我喜歡美式發音。英式像喉嚨里塞了塊剃鬚刀片。
我喜歡英國英語。例如:讀成「沃特」 (water) 比「哇得兒」好聽多了。不少國人(尤其北方人)說英語時,故意說得比美國人還美音化,有時也不管有沒有 R
,隨意發成刺耳的兒化音。除此之外,故意模仿濃重的「後鼻音」,例如將 and
發成近似「煙德」的讀音。美音的特色是「全在嘴皮子上忙」,缺乏英音里的莊重、紳士和嚴謹。英音和日耳曼語族的其它語言更為接近。世上還有哪種英語能比 King"s English / Queen"s English 更好聽?
要是聽過英國除倫敦地區以外的英語就不會這麼說了...
很多字的發音部位英音要比美音往後,讓人聽起來很舒服,覺得說話人更可靠。美音的很多捲舌讓人覺得輕浮。
大學時候不少南方同學發不齣兒化音 導致美音發不好 然後就都去練英音了 練差不多了之後就說 英音怎麼樣怎麼樣
英音太刻薄, 發音太尖利~
美音平滑好聽. 我愛美音~
也許是受了美劇影響~哇咔咔實在感覺英國口音太有貴族感、素質感,而美式口音就是隨便,好比二人轉
推薦閱讀:
※網上為什麼沒有扇貝網的任何公司信息?
※請推薦一些悲傷的的英文歌?
※these和those的th怎麼發音?
※雅思除了真題還有什麼好的練習材料?(閱讀和聽力)?
※如何在閱讀英語的時候不經過翻譯成中文的步驟?