如何翻譯「要多少有多少」成英文?
01-04
As much as you want.
如果是具體的東西 我覺得用 get/have more than you need比較好,
比如dota開局 大哥一身屬性裝出門,問旁邊醬油,吃喝都給我帶夠了么?
醬油馬上回答:放心,補給品要多少有多少。(it"s ok , i got more potion than you need!)640KB
姑且算拋磚好了……name it
| as much as you wish &> + | as less as you can imagine &>
enough。——大學四級abandon水平
more than enough
as many as you want
推薦閱讀:
※翻譯人員一般使用什麼軟體工作?
※如何優雅地翻譯「我的字典里沒有失敗這個詞」這句話?
※哪些外國優秀文學作品被翻譯給毀了?
※「直男癌」用英語怎麼表達?
※英文文獻看不懂,有沒有什麼好的翻譯軟體推薦。?