考 MTI 翻譯碩士有哪些推薦書目?
北京大學1-《中式英語之鑒》Joan Pinkham 、薑桂華著,2000年,外語教學與研究出版社。2-《英漢翻譯簡明教程》庄繹傳著, 2002年,外語教學與研究出版社。3-《高級英漢翻譯理論與實踐》葉子南著, 2001年,清華大學出版社。
4-《非文學翻譯理論與實踐》羅進德主編,2004年,中國對外翻譯出版公司。
5-《非文學翻譯》,李長栓著,2009年9月外語教學與研究出版社出版。6-《非文學翻譯理論與實踐》,李長栓著,中國對外翻譯出版公司。北京外國語大學1-《英譯中國現代散文選》張培基(三冊中至少一冊)非常經典,練基本功非它莫屬。2-《高級翻譯理論與實踐》葉子南漢譯英的經典之作,體裁實用,讀來作者親授一般。3-《中高級口譯 口試辭彙必備》新東方翻譯的很多辭彙都可以在這裡找到,很實用。4-《專八辭彙》新東方試題中出現比較生僻的單詞的話,讀了這本辭彙書基本你就認識了。5-《中國文化讀本》葉朗朱良志翻譯的體裁有時候和中國文化有關,作為譯者應該了解中國文化。6-《名作精譯》青島出版社都是名家翻譯的,可以長長見識,看看翻譯到底可以翻得多出彩。對外經濟貿易大學
1-英美散文選讀(一)、(二)對外經貿大學出版社蔣顯璟 2008年2-新編漢英翻譯教程上海外語教育出版社 2004年4月陳宏薇3-大學英漢翻譯教程(第三版)對外經貿大學出版社 2009年8月王恩冕4-中國文學與中國文化知識應試指南東南大學出版社 2005年版林青松5-公文寫作 對外經貿大學出版社2004年4月白延慶6-西方文化史 高等教育出版社庄錫昌北京航空航天大學1-Dictionaryof Translation Studies上海外語教育出版社(2004年)MarkShuttleworth Moira Cowie2-《翻譯研究詞典》外語教學與研究出版社(2005年)譚載喜主譯3-《英漢互譯實用教程》武漢大學出版社(2003年)郭著章,李慶生著
中國石油大學(北京)1-《綜合教程》 (1-6冊) ,主編:何兆熊,上海外語教育出版社,2007年2-《英漢互譯實用翻譯教程》第三版,上海外語教育出版社,2010年北京林業大學1-《英漢翻譯入門》第二版,陳德彰編著,外語教學與研究出版社2012年出版2-《中國文化概要》,陶嘉煒,北京大學出版社2009年出版3-《應用文寫作》郝立新,清華大學出版社2012年出版北京師範大學1-庄繹傳,《英漢翻譯簡明教程》。北京:外語教學與研究出版社,2002。2-葉子南,《高級英漢翻譯理論與實踐》。北京:清華大學出版社,2001。
3-張漢熙,《高級英語》(修訂本)第1、2冊。北京:外語教學與研究出版社,1995。4-張衛平,《英語報刊選讀》。北京:外語教學與研究出版社,2005。5-張岱年,《中國文化概論》。北京:北京師範大學出版社,2004、2010。6-夏曉鳴,《應用文寫作》。上海:復旦大學出版社,2010。北京科技大學1-《實用英漢翻譯教程》 2002 外語教學與研究出版社申雨平、戴寧編2-《實用漢英翻譯教程》 2002 外語教學與研究出版社曾誠編3-《翻譯研究百科全書》 2004年上外出版社 Mona Baker編4-《高級英漢翻譯理論與實踐》 2001年清華大學出版社葉子南著5-《非文學翻譯理論與實踐》 2004 中國對外翻譯出版公司李昌拴編著
西安外國語學院(大學)1-張漢熙,《高級英語》(修訂本)第1、2冊,北京:外語教學與研究出版社,1995. 2-劉宓慶,《文體與翻譯》,北京:中國對外翻譯出版公司,1998. 3-馮國華、吳群,《英譯漢別裁》,北京:外文出版社,2001. 4-楊月蓉,《實用漢語語法與修辭》,重慶:西南師範大學出版社,1999. 5-葉朗,《中國文化讀本》,北京:外語教學與研究出版社, 2008. 6-盧曉江,《自然科學史十二講》,北京:中國輕工業出版社,2007.同濟大學1-《翻譯碩士專業學位(MTI)入學考試全國聯考指南》外語教學與研究出版社,20082-《中國譯學理論史稿》陳福康著,上海外語教育出版社,2002;
3-《西方翻譯簡史》譚載喜著,中國對外翻譯出版社公司,1997;4-《實用翻譯教程》馮慶華著,上海外語教育出版社,1997廈門大學1-《英漢翻譯教程》楊士焯,北京大學出版社,20062-Approaches to Translation,Newmark, P.,Shanghai ForeignLanguage EducationPress,2001 3-Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter andTranslatorTrainingAmsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995《口譯理論與教學》劉和平,中國對外翻譯出版公司,2005 4-《口譯教程》雷天放等,上海外語教育出版社,20065-《英譯漢教程》,連淑能編著,高等教育出版社,2006上海交通大學1-《英漢翻譯基礎》,古今明,上海外語教育出版社
2-《非文學翻譯理論與實踐》,李長拴,中國對外翻譯出版公司。3-國內近年出版的用英語編寫的高級英語閱讀、翻譯、寫作教材,以及任何大學語文教材中南大學1-《英漢—漢英應用翻譯教程》,方夢之編,上海外語教育出版社,2004年2-《高級英漢翻譯理論與實踐》,葉子南編,清華大學出版社,2008年3-《應用文寫作》,王首程主編,高等教育出版社,2009年東北師範大學1-《現代大學英語精讀5》楊立民總主編梅仁毅主編外語教學與研究出版社 2007年2-《現代大學英語精讀6》楊立民總主編梅仁毅主編外語教學與研究出版社 2008年 4-《英語筆譯實務(3級)》黃源深總主編外文出版社 2009年3-《大學寫作教程》何明東北師範大學出版社2006年
4-《英語筆譯實務3級》全國翻譯專業資格(水平)考試輔導叢書總主編:黃源深主編:韓忠華、王大偉外文出版社 2008年 2009年河南大學1-《實用英漢翻譯教程》申雨平等編外語教學與研究出版社2-《實用漢英翻譯教程》曾誠編外語教學與研究出版社3-《西方翻譯簡史》譚載喜著商務印書館4-《現代漢語(下冊)》(增訂第4版) 黃伯榮等編高等教育出版社華東師範大學1-Poole: Introduction to linguistics;《新編英語語法教程》章振邦,上海外語教育出版社2-《綜合英語教程》第5-6冊,鄒為誠編,北京、高等教育出版社(2002.7-2003.1)3-《談語言:寫作讀本》AboutLanguage: A Reader for Writers (5thedition) William H.Roberts Gregoire Turgeon,外語教學與研究出版社,湯姆森學習出版社(2000.8)
4-《簡明英漢翻譯教程》章培基等,上海外語教育出版社5-《新實用漢英翻譯教程》陳宏薇,湖北教育出版社6-《英漢、漢英翻譯教程》(第一版)張春柏主編,高等教育出版社(2003)吉林大學1-《高級英語》(修訂本)第1、2冊,張漢熙,外語教學與研究出版社,1995年版2-《現代大學英語基礎寫作》(上、下),徐克榮,外語教學與研究出版社,2004年版3-《英漢新聞翻譯》,劉其中,清華大學出版社,2009年版4-《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春,中山大學出版社,2007年版5-《中國文化讀本》,葉朗,外語教學與研究出版社,2008年版6-《實用文體寫作教程》,羅時代,科學出版社,2009年版南京師範大學1-《高級英語》,張漢熙編,外語教學與研究出版社,1995年修訂本2-《英漢文體翻譯教程》,陳新編,北京大學出版社,2008年版四川外國語學院1-《中國文學史》袁行霈4本2-《中國文化概論》張岱年、方克立3-《漢語通識教程》譚代龍4-《英語寫作手冊》丁往道5-《中式英語之鑒》6-《英漢翻譯簡明教程》庄繹傳7-《高級翻譯十二講》楊全紅8-《非文學翻譯理論與實踐》李長栓(以下三本複試用)9-《齊向譯道行》金聖華0-《職業翻譯與翻譯職業》(法)達尼爾.葛岱克著,劉和平、文韞譯四川大學1-《高級英語》》(修訂本)第1、2冊(重排版),張漢熙,外語教學與研究出版社,2010年。2-《英漢翻譯簡明教程》,庄繹傳,外語教學與研究出版社,2002年;3-《英漢口譯教程》,任文,外語教學與研究出版社,2011年4-《英語筆譯實務》(三級)最新修訂版,張春柏,外文出版社,2009年。5- 《英語寫作手冊》(英文版)(第3版)丁往道、吳冰、鍾美蓀,外語教學與研究出版社,2009年.6- 《中國文化讀本》(中文版)葉朗,外語教學與研究出版社,2008年7-《中國文化概要》,陶嘉煒、何寅,北京大學出版社,2009年8- 《英語國家社會與文化》,梅仁毅,外語教學與研究出版社,2008年9-《應用文寫作》,王首程,高等教育出版社,2009年武漢大學1-《英漢互譯實用教程》(修訂第三版) 郭著章、李慶生,武漢大學出版2-《實用英漢互譯技巧》(修訂版)汪濤,武漢大學出版社3-《西方翻譯理論通史》,劉軍平,武漢大學出版社4-《中國文學簡史》,石觀海,武漢大學出版社中國海洋大學1-《突破英文辭彙10000》——劉毅英語單詞記憶叢書,劉毅編著,外語教學與研究出版社,20042-《高級英語閱讀教程》(上中下)朱紀偉、蔣主國、康文凱主編,上海交通大學出版社,20043-《英語寫作手冊(英文版)》,丁往道等編著,外語教學與研究出版社出版時間,20094-《新托福考試聽力勝經》,許楊編,群言出版社,2008年,或同類其他書5-《新編英漢翻譯教程》增訂本,孫致禮編著,上海外語教育出版社,2003(或相當水平的翻譯教程) 6-《新編漢英翻譯教程》,陳宏薇、李亞丹主編,陳浪、謝瑾編,上海外語教育,20047-《應用文寫作教程》,張芹玲主編,高等教育出版社,2009。遼寧大學1-《英漢翻譯教程》(修訂本)張培基.上海外語教育出版社.2009年2-《新編漢英翻譯教程》陳宏薇等.上海外語教育出版社.2004年4月3-《中國文學與中國文化知識應試指南》林青松.東南大學出版社.2005年版4-《公文寫作》白延慶.對外經貿大學出版社.2004年4月5-《西方文化史》庄錫昌.高等教育出版社.2006年7月東北大學1-《英漢翻譯教程》楊士焯北京大學出版社 2006年2-《新編漢英翻譯教程》陳宏薇上海外語教育出版社 2004年3-《中國文化讀本》葉朗外語教學與研究出版社 2008年4-《中國文化概略》(第3版)程裕禎外語教學與研究出版社 2011年5-《西方文化概論》(第2版)方漢文中國人民大學出版社 2010年內蒙古大學1-張漢熙《高級英語》,外語教學與研究出版社,1995年。2-丁往道《英語寫作手冊》,外語教學與研究出版社,2005年。3-王宏印《英漢翻譯綜合教程》(修訂版),遼寧師範大學出版社,2007年4-陳宏薇、李亞丹《新編漢英翻譯教程》,外語教學與研究出版社,2004年。5-胡裕樹,《現代漢語》,上海教育出版社,1999.6-葉朗,朱良志《中國文化讀本》,北京:外語教學與研究出版社, 2008.寧夏大學1-《高級英語》(修訂本1、2冊) 外語教學與研究出版社(1995)張漢熙主編2-《英漢互譯教程》寧夏人民出版社(2007年版)周玉忠主編3-《文體與翻譯》中國對外翻譯出版公司(1998年版)劉宓慶主編4-《實用漢語語法與修辭》西南師範大學出版社(1999年版)楊月蓉主編5-《中國文化讀本》外語教學與研究出版社(2008年版) 葉郞主編6-《自然科學史十二講》中國輕工業出版社(2007年版)盧曉江主編華中師範大學1-《新編漢英翻譯教程》陳宏薇李亞丹,上海外語教育出版社,2004年4月2-《新編大學英譯漢教程》華先發邵毅,上海外語教育出版社,2004年6月曲阜師範大學1-《實用翻譯教程》馮慶華,上海外語教育出版社2010年版;2-《英語寫作手冊》丁往道主編,外語教學與研究出版社2010年版;3-《英語國家社會與文化入門》朱永濤主編,高等教育出版社2005年版。青島大學1-《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth MoiraCowie》2004年,上海外語教育出版社;2-(中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學與研究出版社;3-《高級漢語翻譯理論與實踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學出版社;4-《名作精譯—&<中國翻譯&>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社;5-《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社;6-《應用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復旦大學出版社;7-最近兩年的《中國翻譯》期刊。煙台大學1-《英漢翻譯基礎教程》馮慶華、穆雷,高等教育出版社2008;2-《新編漢英翻譯教程》陳宏薇,李亞丹,上海外語教育出版社2004。西南大學1-《實用漢英翻譯教程》,曾誠編,北京:外語教學與研究出版社。2-《英譯漢教程》,連淑能編著,北京:高等教育出版社。天津大學(原無參考書,下列為2014新增)1- 庄繹傳,《英漢翻譯簡明教程》,北京:英語教學與研究出版社,2002. 2- 葉子南,《高級英漢翻譯理論與實踐》,北京:清華大學出版社,2001. 3- 張培基,《英譯中國現代散文選》,上海:上海英語教育出版社,1999. 4- 馮慶華、穆雷主編,《英漢翻譯基礎教程》,高等教育出版社,2008.5- 李長栓,《非文學翻譯》,外語教學與研究出版社, 2009.6- 趙萱,鄭仰成, 科技英語翻譯(專業英語類),外語教學與研究出版社, 2006.7- 仲偉合,《英語口譯教程》,高等教育出版社,2007.8- 張漢熙,《高級英語》(修訂本)第1、2冊,北京:英語教學與研究出版社,1995.9- 徐亞男,《外事翻譯-口譯和筆譯技巧》,世界知識出版社,1998.10- 葉朗,《中國文化讀本》,北京:英語教學與研究出版社, 200811- 盧曉江,《自然科學史十二講》,北京:中國輕工業出版社,2007.12- 楊月蓉,《實用漢語語法與修辭》,重慶:西南師範大學出版社,1999.不同的學校參考書目不同,以下是常見的學校的2011年的MTI參考書目,僅做參考。
北京交通大學
211翻譯碩士英語不指定參考書目357英語翻譯基礎《實用英漢翻譯教程》 外語教學與研究出版社 申雨平等編《漢譯英教程》 東華大學出版社 司顯柱448漢語寫作與百科知識不指定參考書目北京師範大學
「翻譯碩士英語」、「英語翻譯基礎」、「漢語寫作與百科知識」考試參考書單:(1)庄繹傳,《英漢翻譯簡明教程》。北京:外語教學與研究出版社,2002。 (2)葉子南,《高級英漢翻譯理論與實踐》。北京:清華大學出版社,2001。 (3)張漢熙,《高級英語》(修訂本)第1、2冊。北京:外語教學與研究出版社,1995。(4)張衛平,《英語報刊選讀》。北京:外語教學與研究出版社,2005。(5)葉 朗,《中國文化讀本》。北京:外語教學與研究出版社,2008。 (6)夏曉鳴,《應用文寫作》。上海:復旦大學出版社,2010。對外經濟貿易大學
211翻譯碩士英語英美散文選讀(一)、(二) 對外經貿大學出版社 2008年 蔣顯璟357英語翻譯基礎新編漢英翻譯教程 上海外語教育出版社 2004年4月 陳宏薇 等大學英漢翻譯教程(第三版) 對外經貿大學出版社 2009年8月 王恩冕448漢語寫作與百科知識中國文學與中國文化知識應試指南 東南大學出版社 2005年版 林青松公文寫作 對外經貿大學出版社 2004年4月 白延慶西方文化史 高等教育出版社 1999年6月 庄錫昌複試:
英語筆譯01 商務筆譯 《大學英漢翻譯教程》(第二版) 對外經濟貿易大學出版社2004 王恩冕等02 商務法律翻譯 法律英語翻譯 山東大學出版社 009年11月 張法連英語口譯01 商務口譯 英語口譯基礎教程 高等教育出版社 007年10月 仲偉合02 國際會議口譯 英語同聲傳譯教程 高等教育出版社 008年9月 仲偉合中山大學
211翻譯碩士英語:①英美概況部分參見《英語國家社會與文化入門》上、下冊,朱永濤編,高等教育出版社,2005;②其它部分不列參考書357英語翻譯基礎:① Newmark, Peter. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall International Ltd, 1987. 上海:上海外語教育出版社,2001。②考試範圍參照教指委公布的《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試考試大綱》448漢語寫作與百科知識: 參照教指委公布的考試大綱。F2101英語口譯和筆譯:① Hatim Basil and Jeremy Munday. Translation: An Advanced Resource Book. London: Routledge, 2004. ② 梅德明《高級口譯教程》,上海:上海外語教育出版社,2004.廣東外語外貿大學
英語筆譯、英語口譯複試參考書目 ? 991翻譯實務(筆譯):1、《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學出版社,2007年。 2、《英漢翻譯基礎教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。 3、《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。 4、《商務英語口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。 5、有關英語八級考試的書籍,以及英美政治、經濟、文化等方面百科知識的書籍。 ? 992面試(含口譯):1、《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學出版社,2007年。 2、《英漢翻譯基礎教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。 3、《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。 4、《商務英語口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。 5、有關英語八級考試的書籍,以及英美政治、經濟、文化等方面百科知識的書籍。中南財經政法大學
211 翻譯碩士英語不指定參考書目,考試相當於大學英語六級水平。357 英語翻譯基礎《英漢互譯教程》,謝群主編,華中科技大學出版社,2010年版。448 漢語寫作與百科知識1、《寫作高級教程》,周姬昌主編,武漢大學出版社,2004年版。(或以後各版本)2、《經濟學原理》(微觀、宏觀,第5版),曼昆著,梁小民、梁礫譯,北京大學出版社,2009年版。3、《法學通論》(法學基礎理論部分,刑法學部分,民商法學部分、國際法學部分),吳漢東主編,北京大學出版社,2007年修訂版(或以後版本)。複試055201 英語筆譯(專業學位),055202 英語口譯(專業學位)1088 翻譯實踐(筆譯實踐、聽力、口試)不指定參考書目。湘潭大學
複試:《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年;《英漢翻譯教程》,張培基主編,上海外語教育出版社,2009;《漢英翻譯基礎教程》,馮慶華,陳科芳主編,高等教育出版社,2008;《英漢---漢英應用翻譯綜合教程》,方夢之 毛忠明主編,上海外語教育出版社,2008。中南大學
211翻譯碩士英語大綱及參考書見相關學院357英語翻譯基礎《英漢—漢英應用翻譯教程》,方夢之編,上海外語教育出版社,2004年《高級英漢翻譯理論與實踐》,葉子南編,清華大學出版社,2008年448漢語寫作與百科知識《應用文寫作》,王首程主編,高等教育出版社,2009年湖南科技大學
211翻譯碩士英語《高級英語》張漢熙,外語教學與研究出版社。357英語翻譯基礎《實用英漢翻譯教程》申雨平,(外語教學與研究出版社);《實用漢英翻譯教程》曾誠,外語教學與研究出版社。《西方翻譯簡史》譚載喜, 商務印書館。448漢語寫作與百科知識《中國文學與中國文化知識應試指南》林青松,東南大學出版社;《公文寫作》白延慶,對外經貿大學出版社。長沙理工大學
初試:211翻譯碩士英語 《高級英語》(修訂本)第1、2冊,張漢熙,外語教學與研究出版社,1995年357英語翻譯基礎 《文體與翻譯》,劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,1998年448漢語寫作與百科知識 《中國文化讀本》,葉朗,外語教學與研究出版社, 2008年《自然科學史十二講》,盧曉江,中國輕工業出版社,2007年複試:571漢英筆譯《實用文本漢譯英》,方夢之,青島出版社, 2003年572漢英口譯《高級漢英口譯教程》,王逢鑫,外文出版社,2004年加試:652英漢編譯《英漢新聞翻譯》,劉其中,清華大學出版社,2009年653英文寫作Langan, J. College Writing Skills with Readings. 外語教學與研究出版社,2007年654高級聽力Phillips,D.,《新托福考試綜合教程》,世界圖書出版公司,2006年655英漢口譯《高級英漢漢英口譯教程》(1、2),楊大亮、李文中,北京大學出版社,2005年南京理工大學
211翻譯碩士英語《現代大學英語》(5-6 冊) 外語教學與研究出版社 楊立民等357英語翻譯基礎漢英翻譯基礎教程 高等教育出版社 馮慶華、 陳科芳英漢翻譯基礎教程 高等教育出版社 穆雷448漢語寫作與百科知識大學語文 華東師範大學出版社 徐中玉等現代漢語 高等教育出版社 黃伯榮、廖序東高級英語
《現代大學英語》(1-6 冊) 外語教學與研究出版社 楊立民等寫作與評論
《英語寫作手冊》 外語教學與研究出版社 丁往道、吳冰專業綜合(英美文學)
《英國文學簡史》 河南人民出版社 劉炳善《美國文學簡史》 南開大學出版社 常耀信專業綜合(語言學)
《簡明英語語言學教程》 上海外語教育出版社 戴煒棟等《語言學教程》(修訂本) 北京大學出版社 胡壯麟筆譯知識與技能
漢英翻譯基礎教程 高等教育出版社 馮慶華、 陳科芳英漢翻譯基礎教程 高等教育出版社 穆雷綜合英語
《現代大學英語》(5-6 冊) 外語教學與研究出版社 楊立民英漢互譯
漢英翻譯基礎教程 高等教育出版社 馮慶華、 陳科芳英漢翻譯基礎教程 高等教育出版社 穆雷南京師範大學
211 翻譯碩士英語:《高級英語》,張漢熙編,外語教學與研究出版社,1995年修訂本357 英語翻譯基礎:《英漢文體翻譯教程》,陳新編,北京大學出版社,2008年版448 漢語寫作與百科知識:不指定參考書同濟大學
211 翻譯碩士英語不設具體參考書目,建議考生多閱讀國內外英文報刊雜誌,擴大辭彙量,擴寬視野,培養中西文化比較意識。357 英語翻譯基礎《文體與翻譯》,劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2007《實用翻譯教程》,馮慶華,上海外語教育出版社,2007《翻譯基礎》,劉宓慶,華東師範大學出版社,2008448 漢語寫作與百科知識不設具體參考書目,希望考生關注時事,加強人文知識的學習和積累。複試:
055201 英語筆譯英漢互譯筆譯實踐翻譯理論和實務(英語)《文體與翻譯》,劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2007《實用翻譯教程》,馮慶華,上海外語教育出版社,2007《翻譯基礎》,劉宓慶,華東師範大學出版社,2008055209 德語筆譯德漢筆譯翻譯理論和實務(德語)德漢翻譯基礎教程,張健琪,外語教學與研究出版社,1989;德漢科技翻譯基礎教程,李健民,同濟大學出版社,1997;德漢翻譯入門,桂乾元,同濟大學出版社,2004上海外國語大學
複試:專業口譯:《口譯教學指南》 塞萊斯科維奇等著,閆素偉等譯,中國出版集團 中國對外翻譯出版公司《會議口譯解析》 Conference Interpreting Explained by Roderick Jone 上海外語教育出版社出版《口譯:技巧與操練》 Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社出版專業筆譯:《筆譯訓練指南》 吉爾著 劉和平等譯, 中國出版集團中國對外翻譯出版公司《法律翻譯解析》 Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz Brian Hughes 上海外語教育出版社出版《公文翻譯》 Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社出版上海大學
211翻譯碩士英語不指定參考書目357英語翻譯基礎《實用翻譯教程》(第3版)馮慶華編著 上海外語教育出版社 2010年2月《英譯中國現代散文選》(1-3冊) 張培基譯註 上海外語教育出版社 2007年11月《非文學翻譯理論與實踐》李長栓 中國對外翻譯出版公司 2005年6月448漢語寫作與百科知識《文學語言學》李榮啟 人民出版社 2005年浙江大學
初試參考書目:(1)《應用文體翻譯:理論與實踐》[陳剛,浙江大學出版社];(2) 國內近年出版的用英語編寫的高級英語聽說讀寫教材。考試科目④目前暫無參考書目,可參考下面的考試大綱。複試參考書目:(1)《旅遊英漢互譯教程》、《旅遊英語導譯教程》[陳剛,上海外語教育出版社](適用於旅遊翻譯方向考生);(2) 《法律英漢翻譯:理論與實踐》[陳剛、滕超,浙江大學出版社](適用於法律翻譯方向考生)。(3) 《應用文體翻譯:理論與實踐》(適用於其餘方向考生)西南大學
055201英語筆譯:1.《實用漢英翻譯教程》,曾誠 編,北京:外語教學與研究出版社。2.《英譯漢教程》,連淑能 編著,北京:高等教育出版社。四川外語學院初試參考書目:翻譯碩士英語高校英語專業現行「精讀」類課程高年級教材(任選)英語翻譯基礎《英漢翻譯簡明教程》,庄繹傳編著,外語教學與研究出版社《高級翻譯十二講》,楊全紅編著,武漢大學出版社漢語寫作與百科知識《中國文化概論》,張岱年、方克立主編,北京師範大學出版社《中國文學史》,袁行霈主編,高等教育出版社複試參考書目:055201英語筆譯:《英漢翻譯簡明教程》,庄繹傳編著,外語教學與研究出版社《高級翻譯十二講》,楊全紅編著,武漢大學出版社055202英語口譯:《實用口譯教程新編——理論技巧與實踐》,李芳琴等編著,四川人民出版社http://mti.fltrp.com/
全國翻譯碩士專業學位(MTI)教學資源網理論的書很多,百度一下就知道了,但是理論代替不了實踐,個人建議,學好語法,多讀多記,多練習。還有,悟性很重要。
1、辭彙:辭彙是基礎和重中之重。這裡推薦馬德高《考研核心辭彙》(三本裝),劉毅老師的《突破英文辭彙10000》也比較適合。除了辭彙書,背單詞的效果還需要通過隨時不斷的重複來鞏固,大家可以在備考時下載一些背單詞的APP,專八、雅思、GRE難度的單詞反覆刷。
2、語法:推薦張道真老師的《英語用法》以及薄冰老師的《英語語法手冊》,都是非常經典的語法書。
3、閱讀:推薦《英語專業8級標準閱讀100篇》,《經濟學人》,《英語文摘》
4、作文:應試作文雖然可以在短期內通過模板快速提高,作文方面推薦《英語專業八級經典範文200篇》,
二、翻譯基礎
可以選擇全國翻譯資格等級考試三級筆譯或二級筆譯的教材來備考、練習。這裡推薦庄繹傳老師的《英漢翻譯簡明教程》或武峰老師的《十二天突破英漢翻譯》,對於要考散文翻譯的同學就要安利你們張培基老師的《散文翻譯108篇》了
其他的備戰信息需要根據報考院校的自身水平來具體對待,可以加老師QQ2080170579細聊
推薦閱讀:
※英文中的中文內容的讀音要模仿外國人的腔調嗎?
※外國人怎麼記憶動詞和介片語成的短語?
※如何使學習英語變得有趣?
※英語音標 /?/ 應該怎麼讀?