中國人把煙和酒當成毒品嗎?

在國外,毒品是指所有傷害身體的東西。那當然毒品是包括煙和酒。在法律方面有兩種的毒品:合法的和非法的。但不管法律,都是毒品,因為都是傷害身體的。

我想問,中國人有沒有認可這個想法,把煙和酒也當成合法的毒品?


我想這是英文用語和中文用語的不同。

以一個非英語母語人的眼光來看,我認為drug一詞本身比較中性,僅以drug這個詞而言,帶給人的危機感恐怕沒有那麼深切。而「毒」這個字就不同了,這是一個非常嚴重的詞。與「毒」有關的中文辭彙通常都是非常貶義和嚴重的指責,比如「惡毒」、「毒辣」、「蛇蠍心腸的毒婦」,希特勒對猶太人的處理是塞入「毒氣室」等等。

所以煙和酒儘管「有害」,但對於普通中國大眾而言,還遠沒有到達「有毒」的程度,所以算不上「毒品」

中文語境中的「毒品」指的僅僅是 drug dealer 偷偷摸摸交易的那種 drug,不包含合法的藥物、酒精、香煙等等。可以說,在中文裡,「毒品」這個詞已經包含「非法」這層意思了,這是一個不能和英文drug一一對應的辭彙。好比你在醫院做手術,醫生可能對你使用杜冷丁或者嗎啡做鎮痛劑,但我們不會說:「醫生給我注射毒品」(而英文中可以使用drug來描述)。

中國人經歷過慘痛的鴉片戰爭(First Opium War),這段歷史是每一個中國人在學生時代都反覆學習的。課本上教育我們,毒品(鴉片)給中國人帶來的傷害,肉體上和精神上,都是非常嚴重的。所以中國人對毒品的警惕性比歐美人要高很多,因為歷史上我們吃了很大的虧。我想可能是這個原因,為了反思過去和警惕歷史的重演,中文裡把「大煙」(鴉片或毒品原來的叫法)改換成了一個看起來更可怕的辭彙:「毒品」。

說回煙和酒。很多中國人並不把煙酒當回事,甚至用一個詞「煙酒文化」來把煙、酒洗白。很多人嘴上說「煙和酒是有害的」,但心中其實並不以為然。如果只是自己不在乎傷害自身健康也就算了,但是多數煙民和酒鬼的行為也影響到了別人,這非常令人討厭,也不是用「煙酒文化」就能推脫的。比如直到現在還有很多人在公共場合吸煙,在禁煙場所也有人對牌子熟視無睹,甚至有些人還在飛機上吸煙、對著小孩子吸煙——而如果你指出他們的錯誤行為,很多人可能的回應是「你有毛病,管你什麼事」。

在北方(不針對北方人只是因為我是北方人,我不知道南方是不是也這樣),酒桌文化更是多年的惡習。對不喝酒的人不停的勸酒,對喝酒有節制的人非要灌醉,這是什麼狗屁文化?如果是大家喜歡喝醉(像美國青年去club狂歡那種)也就算了,很多人不喜歡喝醉,但是迫於社交壓力卻還要逼著自己、逼著別人喝,20多年來不間斷的目睹這種事情,真是累感不愛。

所以我真希望中國大眾也能接受「煙酒也是毒品的一種,如果你自己不能遠離它,起碼讓別人遠離它」這個說法。

我認為造成大眾不以為然現象的很大一個原因,是因為我們在煙酒上沒有吃過像毒品一樣的大虧。我國的煙酒公司,也欠缺足夠的法律限制。社會對過度使用煙酒的危害宣傳力度不夠。

另外很重要的一點,就是法律執行的力度太糟糕。幾年前,酒後駕駛在中國還不是什麼大事——直到國家忽然開始宣傳要嚴打酒駕,並且把高曉松(一個名人)因酒駕抓進監獄蹲了半年後,如今人人都不敢把「禁止酒駕」這條法律不放在眼裡了。如今多數人拿「今天開車,不能酒駕」當做酒桌文化的擋箭牌。所以我父親每次赴宴,我母親都非常希望他開車去……我希望我國可以對在公共場所吸煙的煙鬼也這樣教育。

就我個人而言,我並不反感適量的飲酒。我也認為合適、合理的飲酒方式可以調節氣氛,但是過度飲酒是一件很不好的事情,如果喝多了回家耍酒瘋,就更令人討厭。在中國你不能因為人耍酒瘋就給警察打電話把酒鬼帶走,除非他/她持有武器並意圖傷害你(有些人在這種情況下也只會跑掉也不是報警)……在這方面,我堅持認為中國的警察應該向美國警察學習。

而吸煙,我多麼希望煙也能劃為毒品的一種啊(在某種程度上它的確應該是),可惜這是個美好的幻想。只能期待煙民更自重,不要在公共場合吸煙,也不要在不吸煙的人面前吸煙,更不要在你的小孩和別人的小孩面前吸煙!

在中國大眾不能認識到對待對身體有害物質(包括吸煙和喝酒)的正確使用方式之前,我反對一切試圖把大麻在中國合法化的提議(更何況如今大麻在中國已經是decriminalized的了)。因為我會擔心許多人錯誤地認為,不再屬於毒品的大麻跟香煙一樣,想什麼時候吸就什麼時候吸,想在公共場合來一口就來一口,想在小孩子面前耍帥就耍帥——說不定到時候又創造個什麼「大麻文化」,對著不使用大麻的人也勸說「來一根,給點面子嘛」——我永遠都不想看到那一天。


你好,我在研究你的所有提問,然後發現了一個問題。你沒有選擇像我們中國人那樣,在英文辭彙和中文辭彙很難對應的時候,比如「現實」和「毒品」這兩個詞,使用英文原文來描述問題。如我們幾乎不再翻譯名詞的offer和並非代表紙張的paper,因為這兩個詞很難翻譯,但是中國人學過英語的又都明白,所以就不去翻譯了——如果真要翻譯,這種詞會在不同語境被翻譯成不同的中文詞,這種情況增加了交流成本。

至於你指的毒品,在我們形容煙酒的時候,會被翻譯成成癮物質,而我們的毒品,僅僅指那些違法的成癮物質。

嗯,就這樣子。


你的問題讓我想到一本我讀過的書 Forces of Habit。

我覺得你所說的概念,中文更準確的表達應該是「癮品」。

「毒品」根據中國的法律定義 是「指鴉片、海洛因、甲基苯丙胺(冰毒)、嗎啡、大麻、可卡因以及國家規定管制的其他能夠使人形成癮癖的麻醉藥品和精神藥品。」

注意,這裡提到了」國家規定管制「, 也就是說中文中「毒品」是指非法的「癮品」,而煙酒是合法的「癮品」,所以不能稱之為」毒品」。


從來沒有,酒文化在中國有幾千年的歷史,形象從未負面過。煙草麽……煙盒子上會有警示語,但是你懂的。


不會當毒品,但是現在居住在大中城市的中國人會認為煙酒是有害物,但是也有大部分人認為煙酒有害也要享受。


我把煙酒當作傷害身體的東西,此後家人便與我有了隔閡。有時候身邊環境決定很多事。


沒,可以對比美國人對於大麻的看法。


簡單的回答,沒有。

煙和酒在中國人眼裡絕對不是毒品,最多是對身體不好。


煙酒是朋友。特別是酒…


度,煙和酒對人體的傷害,對比毒品的傷害哪個大哪個小,不言而喻,


國外是哪個國家??在聯合國註冊了嗎? 好吧,不要在意那麼多細節,說說你的國外吧,葡萄酒是酒嗎?肯定是啊。那法國這個帝國主義還賣那麼貴的毒品給全世界。德國「法西斯」還那麼愛喝啤酒這個「毒品」,古巴雪茄還那麼貴,真是罪惡啊!跑題了嗎?應該沒有,你口中的外國人也沒有把煙酒當做毒品,你真不是來逗我們的吧,哈哈,謝謝


在中國不存在「合法的毒品」這種說法。

根據《刑法》第357條,毒品是指鴉片、海洛因、甲基苯丙胺(冰毒)、嗎啡、大麻、可卡因以及國家規定管制的其他能夠使人形成癮癖的麻醉藥品和精神藥品。而在《麻醉藥品品種目錄》和《精神藥品品種目錄》中並沒有提及酒精和尼古丁,所以煙酒不屬於毒品。


相對來說,經濟發達地區和欠發達地區、沿海和內陸地區、大都市和小城鎮、開放性移民城市和本土封閉城市、南方和北方相比,前者更比較認為煙酒有害,也相對不勸煙酒。

比方說上海男人和鐵嶺男人。


關係多靠 煙


鹽吃多了脖子腫


煙酒就應該被禁止!這些東西就是荼毒生命的毒品!


既然只說想法,那就不引述東西方醫學、社會學、法學界關於毒品的界定了。個人以為,煙對身體百害而無一利,合法的毒品!酒,適量有益健康,客觀上的成癮性也比不上鴉片、海洛因等「非法毒品」,自然算不得毒品。


推薦閱讀:

威士忌在中國市場現在發展到一個什麼階段了?
中國傳統的白酒和世界其它種類烈性酒(威士忌等)釀造工藝上哪個複雜?有何區別?
為什麼台灣KAVALAN金車噶瑪蘭旗下威士忌最近這麼火?
怎樣自釀朗姆酒?
甜酒和米酒有什麼區別?

TAG:健康 | | 香煙 | 毒品 |