DOTA 2 里有哪些高逼格的台詞?


給目前票數最高的長篇答案點了反對+沒有幫助

原因有二

1. 這是我翻譯的,印象中大部分網站都有註明我當時的ID:popmessiah

2. 這是我還不知道國服會有配音的時候翻譯的,壓根就不是Dota2台詞。所以你才看到他只有名單前面的一部分。後面我就去幫忙翻譯國服配音了,其他的英雄也就擱置了。

在翻譯過程中有很多喜歡的台詞,不過有些是本身英文台詞就很贊,字面翻譯過來也很好,這些我就不說了。我印象中翻譯最贊的台詞就下面幾句。稍後想起來我再補充。

幻影長矛手

Another is always ready.

殺了孫行者,還有者行孫。

拉比克

I am no thief. I merely borrow

讀書人的事情,怎能算偷,這是借

克林克茲

Better to run than curse the road.

與其感慨路難行,不如馬上出發

暗夜魔王

Day walker, night stalker.

白晝行將,暗夜魔王。

關於暗夜魔王配音「白晝行將」的問題,我來甩個鍋_dota2吧

這是我個人對於白晝行將的解釋,這個事情就過去吧,它真是小事,哈哈。

遠古冰魄

Three the shard way

冰分三路

敵法師

Thy life"s weight in mana pay.

魔法之血債,汝之性命來償還!

I"ll shatter the Dead God"s legions, as they murdered the monks of Turstarkuri!

星隱寺慘遭滅門,死神軍團,我誓報此仇!

斧王

No business but war. No family but death. No mercy but the grave!

戰,無需多言。死,無關血統。殺,絕不留情!

----------------8月23日更新----------------

蝙蝠騎士

Always a pleasure being stalked by the Templar Assassin.

聖堂裙下死,做鬼也風流。

獸王

Your elements return to nature.

塵歸塵,土歸土。

鍊金術士

Greed is Good(致敬魔獸爭霸3,作弊指令)

血魔

Your blood is mine.(致敬魔獸爭霸3,惡魔獵手台詞)

賞金獵人

No job is too big, no fee is too big.

不嫌生意難做,不嫌賞金太多

My blades will do the talking.

我的刀為我代言

酒仙

In a straight line.

走直線

Bottoms up!

感情深一口悶!

Drink and be bleary, for tomorrow we die.

今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。【自遣 - [唐]羅隱】

半人馬戰行者

Hurts you more than it hurts me.

自損八百,傷敵一千!


「我,卡爾德,遠古冰魄,是時光之外的冰冷投影。我來自寒冷的無盡虛空,目睹宇宙誕生,見證宇宙終結。我是夕在,今在,永在的無上力量...你們的所有認知,所有自認為強大的事物,在我看來,不過是最細微最無力的附和。世間有這樣的傳言,隨著宇宙的老化並走向衰亡,我的力量和光芒也將變得更強——我將更加年輕,更加強大。我對冰霜的控制能夠凍結一切事物,我的投影放出的光芒異常奪目。我將不再是魂魄,而是神!」

「冰魂!變個鳥!買兩組眼!」

「好的!大哥!」


歪個樓

潮汐獵人的升級配音,每一級都不一樣,由低到高如下

我還能吃下一條小魚蟲。

我還能吃下一根海藻。

我還能吃下一隻磷蝦。

我還能吃下一條鳳尾魚。

我還能吃下一條海參。

我還能吃下一個海葡萄!

我還能吃下一隻海馬!

我還能吃下一隻鸚鵡螺!

我還能吃下一條鰻魚!

我還能吃下一隻水母!

我還能吃下一條鱒魚!

餓死了!我還能吃下一條青魚!

我還能吃下一條巨型海獅!

我還能吃下一隻多毛蟲!

我還能吃下一條海豚!

我還能吃下一隻海牛!

我還能吃下一條皇帶魚!

哈哈!我還能吃下一頭海象!

太餓啦!我還能吃下一條魔鬼魚

我還能吃下一條鯊魚!

我還能吃下一條鯨魚!

我還能吃下一條藍鯨!

我還能吃下一條巨型烏賊!

我還能吃下一頭蛇頸龍!

滿級之後是 :哇哦~~~~~~我吃的好飽!!

------------------------------------------------

tinker 和 卡爾

tinker殺了卡爾 :祈求者,相信科學吧,魔法的前途一片黑暗!

卡爾殺了tinker :和我簽訂契約,成為魔法地精吧!

再來個

虛空假面:我去過未來,你不在那裡。


神靈武士:你,已經不適合這個版本了。


論BIG台詞,誰能和中二卡比?

進入遊戲:

Invoker! 祈求者!

Glorious invocation! 榮耀的祈禱。

What joy it is beholding me! 吾已現世,普天同慶!

Thus I invoke myself! 如吾所祈,吾身聖臨

So begins a new age of knowledge 如此開啟知識的紀元。

一血:

First blood, as indeed I am first in everything. 第一滴血,吾乃萬事之先。

移動時:

Nigh unto death! 死亡已近。

Athwart my path. 擋路者死。

Ill luck upon you. 你的運氣不好。

Fight me! 來戰!

You dare fight me? 誰敢來戰?

harken unto me. 留心吧。

Knowledge is power! 知識就是力量!

The learned one strikes. 智者先攻。

Who threatens my concentration? 何人擾我?

I"ll not be interrupted. 無人能擾。

An honor to fight me. 與我一戰,三生有幸。

釋放技能:

元素祈喚

One of my favorites. 我的絕技之一。

Spherical sorcery! 三球法術!

Behold! 看招!

A rich tradition. 源遠流長。

Drawn from deep within. 汲取元素的精髓

From the great mystery. 來自於偉大的奧秘。

A spell I well remember. 倒背如流的咒語。

True Arcanery thrives! 真之奧術永世傳承。

Plucked from the Arcanery. 取自奧術寶典。

My mind is my Arcanery. 吾心即為奧術寶典。

An incantation long remembered. 滾瓜爛熟的咒語。

A charming hex. 迷人的魔咒。

Enlightenment stands ready! 世人快準備接受啟示!

Words of power. 力量的咒語。

Witness true sorcery! 見識真正的法術吧!

Augury abounds. 滿目先兆。

Arcana known only to me! 真知奧秘,唯我知曉!

急速冷卻

Cold snap! 急速冷卻!

Quas Trionis! 三重冰!

Quas Frigoris! 三重凍!

Sadron"s Protracted Frisson! 塞卓昂的無盡戰慄。

Learn how fragile you are! 認清自己的脆弱!

電磁脈衝

EMP! 電磁脈衝!

Extractive Mana Pulse! 魔法精華脈衝!

Wex Trionis! 三重雷!

Wex magnelectros! 雷磁暴!

Shimare"s Extractive Pulse! 席美爾的精華脈衝!

Endoleon"s Malevolent Perturbation! 恩多利昂的惡之混動。

Traitorous sorcery. 消魔大法。

Wrung out like a desiccated rag. 擰得如同干布。

Thoroughly extracted. 徹底消魔。

Your well has run dry. 你的生命之泉已經乾涸了。

混沌隕石

Chaos meteor! 混沌隕石!

Exort Wex Exort! 火,雷,火!

Voidal Pyroclasm! 來自虛空的火焰撞擊。

Tarak"s Descent of Fire! 塔拉克的天墜之火。

A celestial inferno! 天降煉獄!

Gallaron"s Abysal Carnesphere! 加拉隆的深淵之核。

Behold the meatball! 隕石天臨,爾等看好

陽炎衝擊

施放時:

Sun strike! 陽炎衝擊!

Exort Trionis! 三重火!

Exort Tri-Solar! 三陽之炎!

Harlek"s Incantation of Incineration! 哈雷克之火葬魔咒。

擊中後:

The skies set you aflame! 天空將你點燃!

熔爐精靈

Forge spirit! 熔爐精靈!

Exort Quas Exort! 火,冰,火!

Grief Elementals! 元素之哀傷!

Culween"s Most Cunning Fabrications! 卡爾維因的至邪產物!

Ravagers of Armor and Will! 堅甲與意志的摧毀者!

An ally from naught! 無中生有的援軍!

寒冰之牆

Ice Wall! 寒冰之牆!

Quas Quas Exort! 冰,冰,火!

Bitter Rampart! 極寒壁壘!

Killing Wall of Koryx! 科瑞克斯的殺戮之牆。

The harsh White Waste beckons. 嚴酷的白色荒野在召喚!

超震聲波

Deafening blast! 超震聲波

Quas Wex Exort! 冰,雷,火!

Tri-orbant blast! 三重元素攻擊!

Stupefactive Trio! 三體合一攻擊!

Buluphont"s Aureal Incapacitator! 布魯馮特之無力聲波。

Sonic boom! 聲波爆轟!

幽靈漫步

Ghost walk! 幽靈漫步!

Quas Wex Quas! 冰,雷,冰!

Myrault"s Hinder-Gast! 米瑞特之阻礙。

Geist of Lethargy! 生魂散盡!

I slip from sight. 遁去吾形。

強襲颶風

Tornado! 強襲颶風!

Wex Quas Wex! 雷,冰,雷!

Wex cyclonus! 雷之風暴!

Claws of Tornarus! 托納魯斯之爪。

My foes aloft. 吾之大敵,皆浮於空

重複施放元素祈喚

This spell works nowise! 此法術無效。

This magic卍isappoints. 這個魔法令人失望。

My memory fails me. 記憶有誤

Did I miscast? 念錯咒語了?

My concentration--shattered! 我的注意力……分散了!

Did I mix my magics? 咒語記混了嗎

Words fail me? 咒語無效?

Ruinous, ill-fated spell. 真是浪費,被詛咒的法術。

Perturbations! 心神不寧

Lamentable! 可悲至極

Infelicitous! 出師不利!

The errant cosmos works against me! 蒼天愚弄我!

No matter. 沒有關係!

升級時:

Oh, they"ll rue the day they crossed me! 他們會後悔與我作對。

With unerring proficiency! 招無虛發。

The profundities are mine to ransack! 深奧之境由我探尋。

My totality eclipses the cosm 吾之存在,超越萬物

I am a beacon of knowledge blazing out across a black sea of ignorance. 在那黑色的無知之海上,吾乃閃耀的知識燈塔Σ( ° △ °|||)︴

Cause for my enemies to dwell on me exclusively! 吾之所向,皆聞風喪膽,其緣於此!

Vital attainment! 重要的知識。

Englightenment is mine! 我已接受啟示!

The bliss of comprehension! 領悟的賜福。

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.

Ha ha ha ha ha ha ha.

hm hm hm hm ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.

mu ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.

hm mu ho ha ha ha ha ha ha.

擊殺敵人:

Did I hear a squeak? 那是哀嚎嗎?

I must have stepped on something. 我肯定踩到了什麼東西。

Whatever that was, twas scarcely worth my notice. 何物都不值得我駐足。

Whosoever stands against me, stands briefly. 擋我者不能長久。

Fools die卆s you well know. 愚民必死……你心知肚明。

Give it not a second thought. 毫無生還機會。

Mark these words: they"re the last you"ll hear. 記下我的咒語,因為你不會聽到下一次了。

Your ignorance ensured your demise. 無知是你的致命傷。

You"d have done better to clothe yourself in knowledge, for all the good your scraps of armor did you. 武裝自己的應該是知識,而不是一身廢銅爛鐵。

You die as you lived: insipid and ignorant. 就像活著的時候那樣,你死得無趣而又無知。

You were no match for my powers. But then, who is? 你不是我的對手。話說回來,誰是呢?

Like a match already dim and damp, your mind snuffs out. 火柴燃盡,意志熄滅。

I outlive another. 又有人比我先死。

he he he he he he he.

ha ha ha ha ha.

he he ha ha ha ha ha.

ha ha ha ha.

ha ha ha.

uh ha ha ha ha.

正補:

Insipid. 無趣。

I"ve forgotten you already. 你不配讓我記住。

Peculiar. 真奇怪。

Gold for little toil. 付出就有回報。

Such abnegation. 壯烈的犧牲。

Profitable engagement. 買賣划算。

Well gotten gains. 收穫頗豐。

A small annihilation. 橫掃千軍。

As I will. 如我所願。

So mote it be. 真少。

反補:

Denied! 反補成功。

Denied! 反補成功。

All things fall. 一切都會塵埃落定的。

Short-sighted of you. 鼠目寸光。

No. 不。

Methinks you wanted that. 我知道你想要。

Demised. 死亡。

Tis nuncupatory! 告訴我你的遺囑吧。

It"s all the same to me. 對我來說都一樣。

Ha ha ha ha ha ha ha.

Ho ha ha ha ha ha ha.

死亡時:

No! 不!

Darkness and ignorance take you all! 願黑暗與無知吞噬你們!

My magics die with me. 我的魔法將會殉葬。

An end to ages of learning. 知識紀元的終結。

The archives of time are lost with me. 時間的檔案與我一同失落。

Outside my mind, nothing is real. 腦海之外萬物皆為虛幻。 //你是老莊?

All that matters, perishes with me. 所有重要的東西都隨我一同逝去了。

Forget me not! 勿忘我!

Dead loss. 得不償失。

The final tabulation. 最後的組合。

Put me out of your mind. 讓我忘掉自己。

買活時:

Remember me, for I will remember you! 記住我,因為我會記得你。

Death is but a lapse in my concentration? 死亡只不過是我稍微分散了一下注意力。

重生:

I return with nary a mark upon me. 我又回來了,連一點印記都沒留下。

I remember now what I was about. 我記得我是做什麼的。

I shall be mindful, make no mistake. 我必須更加小心,不能犯任何錯誤。

Recalled from the yonside of death. 從死亡的彼端應召喚而歸來。

The universe was not the same without me. 宇宙因我而不同。

With my return, the cosmos is restored. 自我歸來,宇宙也復原。

All knowledge is parallel. 所有的知識都是平行的。

A line without beginning, a line without end. 一條直線沒有開始,也沒有結束。

From the source of self-knowledge, the well of creation, I return. 從自我知識的源頭,創世之泉中,我又回歸了。

Knowing me knowing you. 知己……知彼。

罕見:

All can be known, and known by me. 一切皆可知,我知一切。

The universe depends on what I can remember of it. 我思故我在。

From the first point was begat a line. From this line was begat a world. And that first point was one I made. 化點為線,具線成世界,初始之點由我所造。

獲得物品:

I will commit this to memory. 我將此物獻於記憶。

With mind alone, I have made this a reality. 僅憑意志我就將此物化作現實。

Aeons I have waited, and saved, for this. 千載之等待只為此物。

Blink dagger! 閃爍匕首!

Dagger of the mind. 意念之匕首!

Ah, scepter! 啊,神杖!

Ancient scepter. 遠古神杖。

Scythe of Vyse! 邪惡鐮刀!

Heart of Tarrasque! 恐鰲之心。

Boots of Travel! 遠行鞋!

Shiva"s Guard! 希瓦的守護!

Bloodstone! 血精石!

Veil of Discord! 紛爭面紗!

Linkin"s Sphere! 林肯法球!

Another Sphere! 另一個法球。

Immortality! 不朽之守護!

For ages more! 再活五百年.

獲得符文:

I will recall you at a later point. 片刻後再行祈喚。

I will think upon this for a time. 給我點時間想想。

Be mindful of your purpose. 請注意你的使命。

急速符文:

Haste! 急速!

Still, not as swift as the speed of my thoughts. 還是不如我的思維快。

雙倍符文:

Double damage! 雙倍傷害!

Redoubled concentration. 雙重的專註,雙倍的傷害。

恢復符文:

Regeneration! 恢復!

Vitality, like my knowledge, a well that never empties. 生命力就像是我的知識一樣,是一眼永不幹涸的泉水。

分身符:

Illusion! 幻象!

I"m betwixt myself. 躋身自我。

隱身符:

Invisibility! 隱身!

What need have I for this? 我要這個有什麼用?

I have orbs for this. 已經有三球技能了。

勝利:

Yes! 好的!

Victory! 勝利!

I have rendered it thus with my will alone! 我僅靠意志就造就了這場勝利。

失敗:

No! 不!

Defeated! 我們失敗了!

My mind卽nravels! 我的意志解體了。

嘲諷:

It falls to me to inform you that this one is in the bag! 現在該我來告訴你們,此戰穩操勝券了。

Shitty wizard! 傻瓜魔導師。

Crummy wizard! 可憐的魔導師。


「我看見了未來,你不在那裡」by 虛空假面


大喵,說多謝

==================================

pom真的好傲嬌

不小心射中ROSHAN時非要說成「我閉著眼也能射中ROSHAN!」  

自己箭射歪了非要說「好狗不擋道」或者是「誰破壞了驚世一箭」,還有......「我次(ciao?)!」

殺死小黑:「射手有坐騎才能取得勝利!」

殺死潮汐:「月亮控制潮汐是自然規律!」

還有藍貓這個逗比

「早告訴你了,風暴要來了「、「聚光燈呢,往這打」

殺了飛機會說:「你的直升機需要風,但我今天心情不好,不借給你。」

殺了電棍會說:「閃電幽魂你這點閃電在風暴之靈面前簡直就是丟人現眼。」

最後再來一句......「風暴之靈,你的閃電就是個笑話。」


骷髏王:我就是這麼屌!


Dota2中高逼格的台詞真的不少,尤其是一些對話,感覺很不錯。玩遊戲的時候可以細細聽聽,你也會被驚訝到,比如女王殺死某個英雄的時候會說:你沒有記住安全詞嗎?這裡不整理那些高逼格的台詞,歪個樓,整理了一下一些比較傷感的台詞,

有很多英雄的台詞配合角色和場景,聽起來真的有蛋蛋的憂傷。

鍊金術士:幸福我也能買到,煉金的配音本身就很憂傷,每次聽到這句總感覺莫名的傷感

地卜師(買活時):我挺好的,沒有什麼可擔心的

幽鬼:路的盡頭在哪兒?死了會說:我只是個陌生人,怎麼沒人理解我,我哪裡做錯了?蝙蝠碰到幽鬼時會對幽鬼說【幽鬼雖然不知道你在說什麼,但是我願意一直聽你說】 賞金殺了幽鬼會說:幽鬼,你的賞金最難賺了。

虛空:我去過未來,而你,不在那裡。虛空作為一個時間行者,很多台詞都不錯。

美杜莎吃到幻想符說的,姐姐們我們終於又見面了……記得宙斯和美杜莎一路,美杜莎就會說,宙斯,你終於捨得看我一眼。【神話中宙斯太好色,美杜莎被波塞冬玷污了,或許她喜歡的是宙斯吧,失去貞操,宙斯不要她了】

賞金,這個視財如命的人,死時說的我輸了這場豪賭。賞金買活時,讓生意見鬼去吧,現在這是私人恩怨了。

發條死的時候:我只不過是一堆破銅爛鐵……

影魔:我的體內有個詩人的靈魂,不過貌似找不到了。 你是我的,從心到魂。

拍拍熊:請不要靠近黑暗森林因為那裡埋葬著我的同胞。不要傷害我的孩子。求求你,放過我的孩子們。

小鹿死的時候:自古紅顏多薄命(配音很贊,這句話說的語速也很好)

德魯伊:這些年待我不薄......我已經很久沒見過我的族人了

阿卡莎:雖然我是痛苦的化身,但是你依然愛我

斧王:斧斧斧斧斧王不能在斬殺了嗎?

蝙蝠:我這就來找你,老姑娘

聖堂:誰來守護秘密?請不要將我驅逐......那句:沒了我,誰來守護聖堂? 感覺也挺傷感。

獸王:塵歸塵,土歸土。生為獸王,死亦鬼雄。

劍聖:此後我族後繼無人。可能這有點丟臉,但我並沒有丟掉我的心

混沌騎士:天劫 快跑! CK自己死了 讓坐騎【天劫】快跑

火女:燃燒殆盡,總好過黯然消失……

萊恩:地獄我已經去過了還能去別的地方嗎?(lion死太多次的時候會這麼說,夠慘的~)萊恩被火女弄死火女說,我的火有沒有讓你想起地獄~~~

NEC:我就是你眼中的毒瘤(其實這個台詞聽起來蠻高的,就是老頭子說的有點傷感。。。)

小小:我最寶貴的石頭獻給了你

藍貓死的時候,風暴之靈 走遠了

天怒:在她之後,我的死毫無意義!我付出的一切,都是為了她能夠重回荊棘王座!

全能:希望這是最後一次遠征,但願我找到和平

伐木機:我說我去過哪你肯定不信!沒人會相信。

黑暗賢者,自己的複製牆從沒複製過自己,死亡時的一句我終於穿過了那面牆,頗感凄涼

死亡先知:為什麼我要反覆做生者

BH擊殺矮子:只有懦夫才會躲在遠處射擊

力丸:我一直在你的身邊從未走遠

黑鳥死的時候,在這裡,我能看到我的家鄉

大魚死的時候,換崗,換崗

神牛:大地啊,我要回去了。

斯文:都怪隊友!(斯文估計也是一個魚塘選手。。。)

看了這些,那些習慣聽英語配音的,不妨在steam上改成中文試試。

對了,還有歪歪愛撫(YYF):這個b路子好野。

打個小廣告,本文首發於dota2玩家。沒事發發刀塔玩家的趣事。


居然沒人提蝙蝠這個淫蕩貨?

蝙蝠騎士不但勇敢的調戲Dota2里了所有女性/母性角色:

  1. 幻影刺客,我真想把你看得清清楚楚。

  2. 歐~!麗娜!當我的壓寨夫人怎麼樣?
  3. 卓爾遊俠,我們又不是外人.....
  4. 歐~!風行者,見到我你不用跑...
  5. 聖堂裙下死,做鬼也風流。
  6. 復仇之魂,我知道女人也能當皇帝,但是她們也會死

  7. 哦女王,我剛知道,你我的前世曾是知音!

  8. 魅惑魔女,我想說,你真是迷死人了!

  9. 幽鬼,雖然我不明白你剛才在說什麼,但是我願意聽你說一整天~~~

  10. 水晶室女,你就像一個裝滿冰水的高腳杯!莉娜屍骨未寒,我是不會說她壞話的,靠~!我是為了莉娜才拿著這個破火炬的!

  11. 育母蜘蛛,如果你還沒....額...額...算了吧~~
  12. 死亡先知,我就是你預言中你惹不起的那種人!

  13. 米拉娜,我覺得你的坐騎和我的蝙蝠關係有點曖昧!

而且對男人和非人類也不放過

  1. 騎過一次龍,把我的皮都磨破了

  2. 哦..好吧...傑奇洛,你想讓我你哪個頭?

  3. 有一次我正騎著一條龍,沒想到這個玩意變成了一個騎士!

個人公眾號,關注騎行,讀書與生活瑣碎日常。

http://weixin.qq.com/r/WkhCWjLEq2-UrXY59x1I (二維碼自動識別)


與其感慨路難行,不如馬上出發(骷髏射手)


大樹:我用腳喝水……

又發現一個!大牛:要尊重長者 以前沒玩過大牛,昨天隨機到。。聽到的瞬間笑出聲……

會被摺疊嗎。。


bouty hunter賞金獵人殺死敵人後有時會說:

It"s business, not personal.這是工作,無關私事。 

但當他買活後再度投入戰場時,他會很霸氣地說:

It was just business before. Now it"s personal.賞金先放一邊,現在要解決私人恩怨了!


武裝自己的是知識而不是一身廢銅爛鐵!


三個來自同一深淵的惡魔:末日、毒狗、影魔互相遭遇時的對話,部分為惡魔語,霸氣側漏。

來源dota2 wiki (Doom responses),自己渣翻見笑。

1.

末日殺死毒狗:

Izh acha vo"domosh. (You are no lord.)

你成不了王。

Ahm"ov icha domosh omoz. (Only one can rule the abyss.)

惟一人可統治地獄。

末日殺死影魔:

Ensh izh Arkosh, fol. (Know your place, weakling.)

認清自己的位置,弱者。

Izh vo"acha Ozh. (You are nothing to me.)

你微不足道。

2.

毒狗殺死影魔:

My shadow rises while your shadow falls.

你的暗影墜落。我的暗影飛升。

Ozh icha tak lash. (I will take my share.)

我將帶走屬於我那份。

Izh greesh vo"lieyev. (Your debt is not yet paid.)

你還有債未還。

毒狗殺死末日:

Whatever hell you came from will have to take you back.

不管你從哪層地獄來,滾回去吧。

Ahm"vo"izh fek sa chron, Lucifash. (Not even you can stop me, Lucifer.)

就算是你也無法阻止我,路西法。

Izh vo"poz doq nith, Lucifash. (You are powerless here, Lucifer.)

你在這個位面毫無力量,路西法。

Ozh vo"chron izh rast, Lucifash. (I am no longer your puppet, Lucifer.)

我永不再做你的傀儡,路西法。

3.

影魔殺死末日:

I had marked your soul for collection when you were but a wisp of evil.

在你的邪惡還未萌芽之時,我已標記你的靈魂為我的收藏品。

Ozh vo"wroth thok omoz, Lucifash. (I will never return to your pit, Lucifer.)

我永遠不會回到你的深淵,路西法。

Sav omoz acha Ozh! (Seventh hell is mine!)

第七層地獄屬於我!

影魔殺死毒狗:

I"ll keep your soul where light cannot defile it.

我會把你的靈魂收藏在永無天日的角落。

Your shadow soul"s within my grasp.

你的暗影之魂已在我的手心裡。

Demon, your shadow is cheerily bright, compared to my uttermost absence of light.

光明在我體內如此之缺乏,你的陰影有些發亮。這讓我欣喜,惡魔。

Ozh ahm"poz arkosh. (I am more powerful than the mater.)

我比主人更加強大。

Vo"hadoq greesh. Sol icha Ozh! (Keep your debt. The souls are mine!)

罪孽歸你。靈魂歸我。

Ozh acha vo"izh. (I am yours no longer.)

我再不會受你管制。

4.

末日遇到友方毒狗:

Eyik izh poz. (Show your loyalty.)

展示你的忠誠。

末日遇到友方影魔:

Arkosh izh-domosh. (The master demands you.)

主人需要你。

推測:

曾經毒狗為末日服務,影魔為毒狗和末日服務;後來毒狗反了末日,野心勃勃的影魔反了毒狗+末日。

壯哉我大NEVERMORE


Moonlight shines upon the guilty and innocents alike


You must be the one the others were talking about. That talent-less one.

翻譯:你一定是大家都在說的那個人,那個菜雞。

I"d get ready if I were you.

翻譯:我要是你我早就準備好了。

Roshan has been murdered by the Radiant. I guess we know who the real monster was all along.

翻譯:肉山被天輝謀殺了T-T,我想現在我們才知道自始至終誰才是真正的怪物。

Roshan has been callously butchered by the Radiant. I"ll put in a request to notify his children that they"re orphans now.

肉山被天輝麻木不仁的屠宰了,我會遞交申請告訴他的孩子們他們現在變成了孤兒的。。。

Your middle barracks has been destroyed. Thanks to you.

翻譯:你的中路兵營丟了,多虧了你啊。

Oh, you were gone. Because nobody noticed.

翻譯:oh,你死了,都沒人注意到。

Mega kill. Those people had families.

翻譯:大殺特殺,這些人都有家人啊。

Unstoppable. You should be in prison.

翻譯:無人能擋,你真該進監獄。

Monster Kill. War criminal. You monster.

翻譯:妖怪般的殺戮,戰犯,你個怪物。

Great team work, you vicious thug.

翻譯:漂亮的團隊配合,你個惡毒的暴徒。


冬季賽之後再看到這個問題覺得有幾句台詞說的真好,逼格不是很高,可還是想強行作答。

敗者無榮耀,勤練帶來力量。———— 尤涅若

耳光可響? ————火貓

與其感慨路難行 不如馬上出發 ————小骷髏

還有一句另有意味

我長途跋涉來看你撲街————斯拉達

未完


歪個樓,我想說的是我關於力丸的一句台詞的空耳

「既然你已出嫁」

結合力丸的背景故事,我想,啊,難道是塔林王朝的二皇子,曾經與某個王國的公主有過婚約,後來力丸滿門被滅,他一個人僥倖逃脫,隱姓埋名。可遠方的公主還在痴痴等啊,最終敵不過時間流逝,心若死灰,嫁作他人婦。力丸在思念她的時候,也只會默默念叨,既然你已出嫁。

後來我打開了字幕,發現原來那句台詞是「既然您已出價」

痴情王子復國記的劇情霎時間變成了黑澀會,「勞駕,有人出錢給我買你一條腿」


逼格高不高清楚,中二當真是非卡爾莫屬。聽得我好羞恥。。最要命的是,多少中二少年把卡爾的台詞背的滾瓜爛熟?葯不能停啊!!!!!!p.s.每天大聲朗讀三遍,有奇效!

系列一:我與別人是不同的。

吾之存在,超越萬物!

我將開啟新的紀元!

吾之所向,皆聞風喪膽,其緣於此!

宇宙因我而不同!

化點為線,具線成世界,初始之點由我所造!

僅憑意志我就將此物化作現實!

我僅靠意志就造就了這場勝利!

系列二:錯的不是我,是世界。

蒼天愚弄我!

這個魔法令人失望。

知識紀元的終結。

出師不利!

時間的檔案與我一同失落!

讓我忘掉自己!

記住我,因為我會記得你!

系列三:這才是真正的智慧。(又稱無知系列)

在那黑色的無知之海上,吾乃閃耀的知識燈塔!

知識就是力量!

無知是你的致命傷!

武裝的應該是知識,而不是一身廢銅爛鐵!

就像活著的時候那樣,你死得無趣而又無知!

讓黑暗與無知吞噬你們!

愚民必死,你心知肚明!

答題的時候完全無法控制的在心中默讀。受不了了。。不說了,我去手一局卡爾。


推薦閱讀:

如何看待Dota2天梯系統更新?
如何優雅地吐槽2016年dota2上海特級錦標賽中國戰隊之表現?
怎麼科學的戒掉dota2?
如何看待moba中的暴擊問題?
一起分享最讓自己感動的一局DOTA?

TAG:遊戲 | 刀塔DOTA2 |