古希臘箴言「認識你自己」希臘文的標準寫法是什麼?
01-04
據維基百科,這句話在阿波羅神廟鐫刻三箴言之一(Know thyself)中的版本與147條德爾斐箴言(Delphic maxims)中的版本不同,這裡討論前者。
另據英文維基,這裡的字母ε有時會被縮略。在中文維基(認識你自己)中,它的寫法是「Γν?θι σεαυτ?ν」。在英文維基(Know thyself)中,它的寫法是「γν?θι σεαυτ?ν」。
也有不帶變音符號的寫法。去除變音符號後搜索,還出現了這樣的圖片:(圖自 Know thyself -&> Γν?θι σαυτ?ν, Γν?θι σαυτ?ν, ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ)而且這裡υ和ο上面的符號好像並不一致。
另外,為什麼在大寫時,大部分圖片中變音符號都被省略(圖見 Γνωθι σεαυτον),儘管其實存在相對應的帶變音符號的大寫字母?
古希臘語渣嘗試回答一下這個問題……σεαυτ?ν之所以和σα?τ?ν的υ有區別是因為(或許前者已經成為了一個詞),而σα?τ?ν是σε和α?τ?ν母音縮合的結果,也有寫成σ" α?τ?ν的。σε是σ?(第二人稱單數, you)的賓格形式,α?τ?ν是α?τ??(陽性主格self)的賓格形式。?沒有看出哪裡不一致…
希臘語在完全使用大寫字母的時候是不帶變音符號的(變音符號是希臘化時期為了方便外國人學習才出現的)。
Γν?θι σαυτ?ν
這是γιγν?σκω,知道的不定過去時(aorist)主動命令形,第二人稱單數形式。
雖然γιγν?σκω是個ω動詞,但是它採用 ?στημι ,站立的變格,所以以 θι結尾。
另外,詞幹是重疊的γ?-γνω-σκω,γνω-反而是最原始的不定過去時。
推薦閱讀: