為什麼《源氏物語》中賞賜官員經常用女子衣裝?
比如說
賀宴在秋好皇后所居西南院中舉行,室中裝飾十分富麗,凡事與月前紫夫人祝壽時無大變更。對上級官員的賞賜,依照正月初二宮中「大饗」的辦法。賞賜諸親王的,特用女子衣裝;賞賜未任參議的四位官員、五位大夫及普通殿上人的,是一套白色女用常禮服;此外各賜纏腰綢絹。皇后為源氏制的裝束精美絕倫,其中有名的玉帶與寶劍,是皇后的父親前皇太子傳下來的遺物,睹物懷人,又深感慨。凡古來蓋世無雙的名物,現已集中於此,真乃盛大的慶祝。古代小說中,往往鄭重其事地列舉贈人的禮品。但現在這些高貴人物之間的酬酢,非常繁雜,多不勝數,故略而不書。
第三十四章 新菜以及:
左大臣信步踱出說道:「夜已黑透了!』便派侍女去請新郎就席。匈親王正與六女公子調戲取樂,並不即刻出來,先出來的是雲居雁夫人的兄弟左衛門督及藤宰相。片刻後,新郎方來到,言談舉止風流無比。主人頭中將向旬親王敬酒,殷勤勸菜。董君亦殷切勸酒,匈親王只是對他微笑不止。恐是他回想起曾與黛君說過「左大臣家規嚴厲刻板」,且認此親事實不相稱之故而對尊君微笑不止吧,然黛君似乎並不解其微笑之意,只管鄭重其事地四處招呼眾人。東廳的旬親王所帶隨從亦受到蔡君犒賞,其中大多為位尊權高之人:賞賜四位者六人每人一套女裝及一件長褂;五位者十人,每人賞賜三重裙腰裝飾各不相同的唐裝一套;六位者四人,每人賞賜統綢長褂及裙等。犒賞品按其規定,在數量上似覺菲薄,便在配色及質料上精心選材,細緻加工,務求完美。對親王的貼身侍衛及諸舍人,犒賞物品最為豐盛眾人難及。此等盛隆熱鬧景緻,原是人人百看不厭的,此種情狀,古文小說早有描述,大約亦不過如此吧?此處所列,恐怕尚太膚淺呢。
第五十章 寄生
謝 @行樂邀
回答題目之前,首先我要說一句:一切沒有實例的提問,全都是耍流氓=皿=
提主你知道我查書都快查出鬥雞眼了嗎,下次再啥描述都沒有就說為什麼,我代表光源氏咬死你=皿=我給你補上描述了,不用謝我!好了,回歸正題。首先真的是經常嗎?很遺憾,我在書里只找到兩處(節選自豐子愷版的《源氏物語》),有直接描寫的我作加粗處理:賀宴在秋好皇后所居西南院中舉行,室中裝飾十分富麗,凡事與月前紫夫人祝壽時無大變更。對上級官員的賞賜,依照正月初二宮中「大饗」的辦法。賞賜諸親王的,特用女子衣裝;賞賜未任參議的四位官員、五位大夫及普通殿上人的,是一套白色女用常禮服;此外各賜纏腰綢絹。皇后為源氏制的裝束精美絕倫,其中有名的玉帶與寶劍,是皇后的父親前皇太子傳下來的遺物,睹物懷人,又深感慨。凡古來蓋世無雙的名物,現已集中於此,真乃盛大的慶祝。古代小說中,往往鄭重其事地列舉贈人的禮品。但現在這些高貴人物之間的酬酢,非常繁雜,多不勝數,故略而不書。
第三十四章 新菜
以及:
左大臣信步踱出說道:「夜已黑透了!』便派侍女去請新郎就席。匈親王正與六女公子調戲取樂,並不即刻出來,先出來的是雲居雁夫人的兄弟左衛門督及藤宰相。片刻後,新郎方來到,言談舉止風流無比。主人頭中將向旬親王敬酒,殷勤勸菜。董君亦殷切勸酒,匈親王只是對他微笑不止。恐是他回想起曾與黛君說過「左大臣家規嚴厲刻板」,且認此親事實不相稱之故而對尊君微笑不止吧,然黛君似乎並不解其微笑之意,只管鄭重其事地四處招呼眾人。東廳的旬親王所帶隨從亦受到蔡君犒賞,其中大多為位尊權高之人:賞賜四位者六人每人一套女裝及一件長褂;五位者十人,每人賞賜三重裙腰裝飾各不相同的唐裝一套;六位者四人,每人賞賜統綢長褂及裙等。犒賞品按其規定,在數量上似覺菲薄,便在配色及質料上精心選材,細緻加工,務求完美。對親王的貼身侍衛及諸舍人,犒賞物品最為豐盛眾人難及。此等盛隆熱鬧景緻,原是人人百看不厭的,此種情狀,古文小說早有描述,大約亦不過如此吧?此處所列,恐怕尚太膚淺呢。
第五十章 寄生
一開始我對於賞賜的理解也就是和黃馬褂什麼的差不多吧,不過鑒於可能有偏差,我就特別問了下日本文化的優質答主 @林作成(沒錯我又來安利優秀的人了快去關注啊孩紙們=皿=)以及《平安草子》的製作者彼夜夢蓮(很可惜這位謙虛的姑娘並沒有在知乎註冊賬號),整理了一下他們的解釋,再加上我自己的補充和分析,大致如下:
【注意:以下內容由於尚未查閱相關書本,可能存在偏差,寫完這個回答我會附上夢蓮友情贈送的書單,再去查查書,希望有疑惑的小夥伴也主動查找書本,畢竟知乎不能代替真知識。】
日本古代的確有賞賜女裝的傳統。天皇在賞賜大臣公卿時會賜女裝,大臣賜公卿、家臣也會有女裝。這個並不是把自己的衣服賜給下人,而是一種象徵物。他送出去的衣服不只是衣服,並不在乎誰穿在身上,他們送出去的是「一件昂貴的東西」,這個時候它的用途已經不重要了。
賞賜衣服其實並沒什麼,後世還有大名賞賜陣羽織,不過,前者是因為衣服價格高昂,後者則是具有象徵意義。比如說十二單,由於那個時候布料比較昂貴,所以十二單也是高貴公家女子的象徵。
不知道在哪裡看過(等考證之後更新),大臣公卿得到今上的女裝賞賜後非常開心,感到得意。這些賜下的女裝並不是給大臣公卿穿的,而是代表一種殊榮。這類賞賜的女裝和中國古代的黃馬褂一樣是象徵品,但沒有蟒袍黃馬褂那麼尊貴,畢竟,賜下的衣服是沒有附加值能的,比如免死,比如免罪,在這些日本都沒有。賞賜用的女裝應該是分品級、官位來賜予的一種象徵。因為日本也分禁色,什麼顏色哪個階級可以穿,女裝的顏色搭配等等也象徵了地位。所以大家可以在文中看到這樣的句子:賞賜諸親王的,特用女子衣裝;賞賜未任參議的四位官員、五位大夫及普通殿上人的,是一套白色女用常禮服;此外各賜纏腰綢絹。
同樣是賞賜女裝,官員的地位不同,賞賜的服裝也不同呢。
至於為什麼要賞賜的是女裝而不是男裝,兩人的看法不盡相同(這裡我打算查查書,有成果了我會更新):
林認為送女裝而非男裝是因為在當時,女裝更加昂貴,更顯身份的高貴。夢猜測有這樣的習慣可能是因為某個原因而一直延續下來,成為傳統,也許是什麼象徵,仿唐土之類。我個人的話更傾向於 @林作成的觀點,衣服昂貴。
為此我特意查找了一下十二單的相關內容,發現都有強調:與所有禮儀性的服飾一樣,十二單衣具有的更多是一種身份的象徵,哪怕是日本的皇族和貴族,也只會在重要的儀式和場合穿著十二單衣。這麼看的話,賞賜昂貴的衣服體現身份地位的說法,是可以成立的。至於十二單的價格,光當時貴族的標配檜扇都要幾萬塊,衣服你們自己體會吧,畢竟我善良,不像 @明石中宮一樣被刺激了還要拉我墊背23333圈一下其他的源氏物語小夥伴 @若紫@噙影@蔓玫,不知道我這回答對不對,要有疏漏務必要指出來,好怕說錯orz好了大致情況就這樣了,不知道能否滿足提主的疑惑?下次再不加描述,我頂著鬥雞眼畫個小圈圈詛咒你=皿=
不管!怎麼著也來個點贊感謝做辛苦費,不然我哭給你們看啊喂。光在書里找賞賜的部分就折騰了一下午,都感覺要死掉了,歇會去,今天刷了一天的屏,我覺得幾天之內我都不想寫回答了囧。等我把相關書本查找完畢,再來完善。TBC再次安利一下彼夜夢蓮的《平安草子》,非常適合平安京時期的宮廷風俗的入門。
【非遺】平安草子(皇后線)附錄一:日本文化書單(感謝彼夜夢蓮的友情推薦)
《枕草子》清少納言《日本古代史》王海燕《日本平安時代的社會與信仰》王海燕《大皇宮——日本天皇家史》姜建強《平安日本》茂昌美耶《紫式部日記》《源氏物語》紫式部我自己看得我就暫時不推薦了,我還是先查查那些書的權威性再說了。
附錄二:我查找日本文化時候碰到的不錯的帖子,感興趣的朋友可以看看做參考。
【轉帖】說說十二單日本平安時代宮廷服裝十二單衣【資料】關於十二單衣日本平安時代的十二單衣,繼承了很多漢服的精髓附錄三:查資料的時候碰到的美女,若尾文子,太TM漂亮了嗷嗷嗷! @明石中宮來來來帶你圍觀大美人,這眉眼,一瞬間讓我想起了「俊眉修眼,顧盼神飛,文彩精華,見之忘俗」」,「兩臉夭桃從鏡發,一眸春水照人寒」,「困酣嬌眼,欲開還閉」,真是一位絕代佳人。平安時代賜女裝不是類似於賜黃馬褂,也不是賜品級特用,更不是什麼殊榮。
這種所賜之物有個專用詞,就叫「纏頭」。
沒錯,就是「五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數」的纏頭。纏頭是歌舞表演之後,或者盛大儀式後,主辦者按例應當送給表演者及參與者的禮物,這習俗當然是源自於唐代。後來引伸到主人對完從重要的事務後對從人嘉獎。比如使者送完信,給他纏頭。比如帶來封爵詔的使者,給他纏頭。
理解為「為風雅之事支付的大額小費」就對了。
仔細看《源氏物語》中幾處送纏頭的場景:
A、源氏賀壽時,眾親王及諸客人表演,B、左大臣嫁六女公子的婚宴上,送給賓客從人。C、蝴蝶中女童跳完舞。D、新菜里紫姬送給吹橫笛的小公子等E、薰君表演彈琴。大抵都是屬於以上的的情況。
源氏賀壽那裡,還特地說了按「正月初二宮中「大饗」的儀式來,大饗的重要環節,就吃大餐,然後公卿樂舞彈奏和表演馴鷹。為什麼要送女裝?
因為唐代,絲織物是貨幣,所以有「財帛」一說,舞娘跳完舞,給她賞錢,就把布帛給她,等於現代拿美元塞給肚皮舞娘。舞娘收到絲織品,往頭上一纏各處地秀,是為纏頭。」半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直「不是強搶,是給的錢少。平安時代,米和絲織品同樣也是貨幣的重要組成部分。所以重禮(重賜),送親王的,乃用女裝束,一般指十二單,精心搭配的高級紡織精品,一套十二單西陣織送出去,當然是厚賞。
次禮,送普通殿上人的,是常禮服,原文是細長,細長在這不詳述,簡單說就是十二單的簡版(公卿家男子未成年的也用細長,是另一種)。價格略平。再次禮,說得很明白了,就是」賜纏腰綢「,也就是普通的紡織品,直接就是布匹形式給。你住酒店,給大堂經理級的,樓層前台的,和門童的小費,肯定金額也是有高低的嘛。
後面左大臣嫁女,也特別說明」便在配色及質料上精心選材"。
為什麼少賜男裝?因為女裝層數多、布匹多、花色多,更值錢,更風雅啊。
其實賜男裝的時候也是有的。當然,收到纏頭的人,並不是單純意義上的「被給小費」,更多是平安時代的一種風雅之俗而已,嗯,你可以理解為微信朋友圈發紅包……
就這麼簡單……手機不能編輯,放在這裡吧,還有幾處原文中提來賜女衣的地方!手機不能把關鍵處標粗,見諒!!!
第二十四回,蝴蝶
在悠閑的鶯鳴之中,鳥裝女童開始翩翩起舞。伴奏的樂師奏出《迦陵頻伽》之曲,音調極為優美,湖中的水鳥也受了感動,在不知什麼地方鳴囀起來。樂曲將終,調子轉急,情趣愈發優美,可惜舞樂終於告終了。蝶裝女童的舞蹈比飛鳥更為輕快,漸漸舞近棣棠籬邊,飛進繁密的花陰之中。皇后的輔官以及身份相當的殿上人,都向皇后領取賜品來犒賞這幾個女童。賜鳥裝女童的是每人一件白面深紅里子的常禮服,賜蝶裝女童的是每人一件棣棠色襯袍。賜品都是事先準備好的。賜給樂師的是每人一襲白色衣衫,或一卷綢緞。賜夕霧中將的是一襲女裝,外加一件淡紫面綠里的常禮服,秋好皇后復紫夫人的信中寫道:「昨日遊船之樂,令人艷羨不已。但得君心無歧見,我將隨蝶訪春園。」第三十二回,梅枝
筆致淡雅,著墨不多。親王大聲吟誦了一遍。夕霧便留住送信的使者,賞賜他豐盛的酒肴。又送他一套女裝,內有一襲紅梅色中國綢制常禮服。源氏的回信用紅梅色染成的上深下漸淡的信紙,在庭中折取一枝紅梅,將信系在枝上。親王恨恨地說:「我正在猜想這封信的內容呢。有什麼重大隱情,還要如此秘密?」他很想看看這信。但源氏答道:「並無特別重大的事由。你偏要把它看作隱情,真是豈有此理!」便在另一張紙上將信中的詩寫給他看:
「為防疑怪藏來信,喜見花枝憶故人。」第三十四回,新菜續幾位小公子在廊下吹笛,吹得很好,源氏憐愛他們,說道:「你們想睡了嗎?今晚的音樂之會,本想點到為止,不要拖延時間,但因每種樂器各具其美,一經上手,竟欲罷不能。如今我的耳朵又不靈敏,無法辨別高下,心中猶豫不決,以致延至如此深夜,實在很不應該。」便賜了一杯酒給吹笙的小公子,即玉鬘所生的長子,又從自己身上脫下一件衣裳賞給他。紫夫人也把一件織錦的童衫和一條裙子賞給吹橫笛的小公子,即夕霧的大兒子,但這些並非正式賞賜,只是應景而已。三公主賜夕霧大將一杯酒,又贈了自己所穿的一套女裝。源氏笑道:「不行不行!你應該先孝敬老師才對!我覺得好懊惱啊!」微博: 看書小屋《源氏物語》被譽為日本古典文學的高峰。作者是日本平安時代的著名女文學家紫式部(973-1015),紫式部本姓藤原,字不詳。因其長兄任式部丞,而當時宮中女官往往以其父兄的官銜為名,以顯其身份,所以稱為藤式部;後來因她所寫《源氏物語》中的紫姬深為世人喜愛,遂改稱紫式部。紫式部出身於充滿書香氣的中等貴族家庭,是一位極富才情的女子,其祖父等輩及兄長都是當時有名的歌人,父親更是長於漢詩和歌,對中國古典文學頗有研習。 桐壺帝在位的時候,出身低微的桐壺更衣,獨得桐壺帝的寵愛。後此更衣生下一位皇子,其他嬪妃,尤其是弘徽殿女御也愈加忌恨。更衣不堪凌辱折磨,生子不到3年,便悒鬱而亡。小皇子沒有強大的外戚做靠山,很難在宮中立足。桐壺帝不得已將其降為臣籍,賜姓源氏。源氏不僅貌美驚人,而且才華橫溢。12歲行冠禮之後,娶當權的左大臣之女葵姬為妻,但葵姬不遂源氏的意。於是源氏追求桐壺帝續娶的女御藤壺,據說女御酷似源氏生母。不久,兩人發生亂|倫關係,生下一子,後來即位稱冷泉帝。源氏到處偷香竊玉,強行佔有了伊豫介的後妻空蟬 ,還向比他大7歲的嬸母六條妃子求歡,並同時輾轉在花散里、末摘花等眾女子之間。當他騙拐一位不明身份的弱女子夕顏(其實卻是葵姬之兄頭中將的情人)去荒屋幽會時,這女子不幸暴亡,源氏為此大病一場,病癒進香時遇到一個女孩,她酷似自己日思夜想而不得相見的藤壺,得知她是藤壺女御的侄女,名叫紫姬,就趁紫姬熟睡把她帶回家中,收為養女,朝夕相伴,以寄託對藤壺的思慕。幾年後紫姬出落得亭亭玉立,高貴優雅,才藝超眾,十分可人。源氏便把她據為己有。葵姬生下夕霧小公子時,因六條妃子生魂附體而過世,之後紫姬被扶為正夫人。 桐壺帝退位以後,右大臣弘徽殿女御的兒子登上皇位(朱雀帝),源氏及岳父左大臣一派從此失勢。恰巧源氏與右大臣女兒朧月夜偷情之事敗露,源氏噩運臨頭,在右大臣弘徽殿女御操縱下被迫遠離京城,到荒涼少人的須磨、明石隱居。當地有一明石道人是同源氏公子有姻親的,然隱居鄉野。其女名喚明石姬,從小悉心培養,儀錶不凡(文中說不亞於皇女),琴藝當世獨一無二(文中說其琴技是什麼的唯一傳人),字跡優美流暢(文中說不亞於高貴的貴族)。為排遣寂寞,源氏公子與明石道人的女兒明石姬結合,後生一女,被選入宮中做了皇后。由於天降異兆,朱雀帝又重病在身,朝政不穩。源氏奉召回京輔佐朝廷。不久,朱雀帝讓位給冷泉帝。源氏升任太政大臣 ,源氏及左大臣一門恢復了往日的繁華氣派。源氏建造了集四季景物為一體、蔚為壯觀的六條院寓所,將昔日戀人統統接到院里來住。源氏近40歲時,將朱雀帝之女三公主納為正妻,紫姬終因心力交瘁,病卧在床。早已覬覦三公主美貌的頭中將之柏木趁源氏探病的機會,與三公主幽會,被源氏發現。柏木懼悔交加,一病不起,英年夭折。三公主生下容貌與柏木毫無二致的私生子薰後,落髮為尼。源氏深感自己和藤壺亂|倫之罪的報應臨頭,心如死灰。恰巧紫姬不久又逝,源氏失去了精神支柱,了斷塵緣,隱遁出家。幾年後死去。 源氏之子夕霧為人方正嚴謹,並不像父親一般處處留情。源氏刻意不讓夕霧仕途太順利,意圖培養。夕霧從小與表姐雲居雁青梅竹馬,兩情相悅,但云居雁之父葵姬之兄嫌棄夕霧官位不高,又一心想送女兒入宮,因此不答應夕霧求婚。夕霧思慕雲居雁不得,恰逢唯光大夫家送入宮中作舞姬的女兒藤典侍酷肖雲居雁,因而與她私通,後成為夕霧側室。後來夕霧終於和雲居雁結為連理,生育許多子女。柏木過世後,與之生前交好的夕霧前往安慰其夫人時,愛上了柏木遺孀落葉公主。落葉公主自感命運凄涼,一直不肯接受夕霧的求愛,最後夕霧在侍女們的幫助下才得遂心愿。源氏過世之後夕霧任太政大臣,位高權重。源氏之子薰生性*嚴謹。20歲來到宇治山莊愛上了莊主八親王的大女公子,不料遭到拒絕。大女公子病故後,他尋回外貌酷肖大女公子的八親王的私生女浮舟,填補心靈的空白。可是匂皇子深夜闖入浮舟卧房,假冒薰的聲音,佔有了浮舟。當浮舟意識到自己一身事二主後,毅然跳水自盡,被人救起後削髮出家。儘管薰一往情深,多次捎信,以求一見,但終未了此心愿。 同一本《紅樓夢》,魯迅先生曾說:道學家看到「夢」,儒家家看到「淫」,才子佳人看到「情」,革命家看到「排滿」。同一本《源氏物語》也可以有不同的解讀,可以和上文一樣依照中國人的現代的價值觀解讀成一個採花天才的風流傳奇的一生,也可以用日本人對於美學的理解,對於情與愛,性與靈那曖昧的分離和統一,對這本在世界文學史上佔有重要地位,直到一千多年後的今天對日本文學仍有深遠影響的愛情巨作有截然不同的,或燦爛如櫻花綻放,或沉黯如黃昏永駐的解讀。
佞服戲公堂嘛
繼續補充問題,以下是找到的部分文中表現。
推薦閱讀:
※如何評價《我想吃了你的胰臟》這部輕小說?
※如何評價日劇?日劇的特點或者特色是什麼?為什麼看日劇的人不是很多?
※日本和中國的古代神話傳說有哪些有趣的關聯?
※有哪些值得推薦的日本推理小說?
※如何看待光源氏對藤壺中宮和紫姬的感情?