已經學了德語英語再學日語會不會德英廢?

本人是德語專業的,學德語,也學英語,但是喜歡動漫,日語歌等等,挺喜歡日語的,但是會不會學了日語,德語英語就廢了?據說日語是個大雜燴,各種語言混在一起的,挺想學的,如果可以學的話和德語同時學還是等德英掌握好了再學?


學了一門語言但「廢」掉的原因,不是因為腦子裡有很多語言,而是因為不使用、不重複。如果你生活學習工作中高強度地使用英語和德語,那麼它們是不會因為學日語而偏廢的。

此外,如果學習語言時,自我訓練到位、嚴格,其實並不容易混淆。


題主的問題屬於第三/多語言習得的問題,相比一語二語習得研究偏少,看了一下各位答主的回復也是眾說紛紜。我試著從習得的環境影響和語用轉移稍微說兩句,權當拋磚引玉。

同屬西日耳曼語族的德語和英語同時學習,一般進步會相比學習不同語族語言要快上不少。但如果真的再學上一門日語,就會導致「德英廢」嗎?我覺得有點言過其實了。題主是德語系的學生,無疑教室環境以德語為主,教室習得環境對語言習得的影響請參照課堂在二語習得的過程中究竟起著怎樣的一個作用,對語言學習者的幫助和影響有多大? - 青格樂的回答。題主在教室環境中會不斷接收老師的反饋和可理解的輸入,在老師的影響下注意到更多的語言形式,會大大促進你的學習速度。而學習日語畢竟屬於自學,按照教科書循序漸進也好,看動漫日劇看字幕學習也好,都會在學習中遇到大量不能理解的新東西,這會影響到你學習的動力,也會相比教室學習慢上很多。誠然,近年也有這樣的說法,比如如果接觸的不可理解的輸入過少則會導致不能得到理解教室外輸入的能力(Lightbown Spada , 2006),但習得過程中過多的障礙會減緩語言學習這點是毋庸置疑的。因此,學習德語和學習日語在學習環境上不同,學習方法不同,並且一開始就提到二者分屬不同語族(甚至分屬不同語系)差距頗大,我傾向於認為日語對德語的影響不會很明顯。

從語用轉移上來說,我認為學習日語或許會對德語產生影響。德日二語我沒有見過相關文獻,根據Tao Thompson(1991),住在美國,且日常生活以美式英語為主的母語為中文的被調查者,即使在母語對話里,也會使用中文裡沒有的美式英語的打招呼方式及其應答方式。根據清水(2012),日本人英語學習者在被讚揚時,呈現出界於英語母語者和日語母語者之間的回答傾向,即肯定型回答相比日語母語者比例明顯提升,又低於英語母語者;迴避型和否定型回答比例略有下降,但仍高於英語母語者。當然至今為止的語用研究在L2對L1的影響方面有不少,L2和L3之間關係的研究我從未讀到過,但據此推斷一下:日語對德語在語用方面影響可能是存在的。我相信學習日語,甚至對日語不甚了解的同學也都會偶爾冒出兩句「搜嘎」「雅蠛蝶」,我自己也在英語對話中經常會回答「なるほど」而不是「exactly」「indeed」。結合研究總結出的觀點和日常生活中的親身體驗,我認為學日語久了,會對德語使用造成一些語用層面的影響。

但我還是不得不說,題主所說的「德英廢」實在過於誇張。如果真的造成了「廢」的後果,那也是身處某外語環境而自身沒有去有意識地學習另一門導致這門外語能力大大折扣。學習外語如果量力而行,循序漸進,保持良好的興趣而且能堅持,那說多多益善也不為過。學習日語並不枯燥,而且作為漢字圈的一員,中國人在日語的入門階段也不會過於艱難。希望題主不要因噎廢食哈!

祝題主好運!

參考文獻

Lightbown, P., Spada, N. (2006). Recasts in the adult English L2 classroom: Characteristics, explicitness, and effectiveness. Modern Language Journal, 90, 536-555.

Tao, H., Thompson, S.A. (1991). English backchannels in Mandarin conversations: A case study of superstratum pragmatic 「interface.」 Journal of pragmatics, 16(3), 209-223.

清水崇文(2012) 「語用論的転移の雙方向性 ー日本人英語學習者とアメリカ人日本語學習者の対象研究ー」『第二言語習得研究と言語教育』150-171.くろしお出版.


看使用頻率的。

建議是某種語言高度學成之後再學其他語言。肯定會有影響的。

確保你的英語德語足夠好再去學日語吧


日語會佔用繼續學習英語德語的時間,不至於廢掉,但是會原地踏步或者緩慢退步。

取決於你原本的英語德語水平吧~

但是剛開始學的時候會有點亂,比如說出「昨日のmeeting」這樣的句子。

同班同學有些人的英語發音已經走樣,但是我覺得對我來說並沒有影響。


如果樓主精通德語和英語, 中文有沒有廢掉?

同理.

如果德語和英語都是半桶水, 拿長期不用就會廢, 和日語也沒關係.

據說, 人的大腦是處於緩慢改變中, 相對穩定, 又不斷改變.

很多功能是"不用即廢", 除非外語已經形成了穩定的神經網路, 否則長時間不用就會廢.


我姑且學過一段時間德語,英語詞先不論,德語外來詞除了アルバイト、ゼミ外,基本沒有常用的單詞了。德語的影響幾乎沒有。至於英語么,只要別被日語里奇怪的發音干擾的話,反而英語可以幫助你記外來詞。


推薦閱讀:

為什麼有的人能同時精通好幾國語言,有的人光學一門英語都費勁?
其他地方的方言為什麼不能像粵語一樣有自己的流行歌曲呢?
英文名中的J.R和J.J.什麼意思?有什麼來歷嘛?
「法西斯」與「希特勒」,同樣是xī,為何用不同的字?
古希臘語和現代希臘語、古漢語和現代漢語,哪個差別更大?

TAG:語言 | 英語 | 日語 | 英語口語 | 語言學習 |