說英語的時候如何擺脫中文口音?


謝邀!

跟著你認為沒有這種口音的英語資料復讀——現在上網這麼容易,別說你找不到。

不過其他幾位提醒了:英語實際上就是口音繁多的。


區分口音和錯誤發音。

中國方言很多各地發音習慣很不一樣,總結下來所有中國人共有能稱之為「中國式口音」的特點其實不多。那些每個中國人說出來都不一樣的語音特點,其實是錯誤的發音。

把錯誤的發音糾正了,剩下的口音部分算是一個人的identify的一部分。用其他答主的話說,是很可愛的。


假如你是小於16(有人說18)歲的少男少女,現在出國並且多接觸英語母語者,還是有很大機會擺脫中國口音;假如是大於18歲,就必須通過大量練習來減少口音

但重要的並不是口音,而是發音。不管口音怎麼好聽,發音不標準,別人無法理解,是比口音致命的多的問題


想要擺脫中國口音其實最重要的不是發音方法,而是你內心是不是真正認同英美國家;你是不是真的很想融入外國的環境,如果是,那你很快就會練成很純粹的英美口音

事實上大多數女留學生/外企女員工都是這麼做的,留學生/外企中女性對國外的接受程度要遠遠大於男性;相應的,女性的口語就要比男性強得多

而如果你內心不是特別接受西方文化,並不想融入那個集體,則中國口音很難去除;比如我,和老外交流的時候從來都是故意保留中國口音的


同意@王乙又的回答。只要能讀准讀清楚就很好啦,口音本身是非常可愛的。這個和中國各地方的口音各具特色類似。


不用刻意擺脫啊,只要流利地把意思表達清楚就好了,而且有口音是件很可愛的事情


What you say is much more important than how you say.

語言永遠是工具,別人十年磨刀刃,我卻十年雕劍柄。


看發音糾正視頻!認真分析對比模仿!優酷隨便一搜有的是,找老外講課的那種,好多都講得挺好的,找不到再找我,討厭喂飯所以不貼鏈接了

我是小學四年級幸運地由普通話講得比中國人還好的美國人啟蒙,跟外教就學了兩年, 一周一次課,之後再也沒上過任何補習 縣城中學老師都是那種能把page發成pag的,也沒影響到我,至今發音從來可以忽悠人,直到對方聽出我用詞的幼稚...

重點強調:

看發音教程&>模仿視頻&>模仿音頻 。方法很重要,方法對了事半功倍

聽加模仿只對語感好的人有用,就像唱歌跑調的人跟錄音帶唱多少遍一樣會跑調,只聽錄音最多知道自己跟原版有差距,不知道差距在哪裡,對聲音不敏感的人可能聽不出不同,更不要說怎麼改好了。模仿視頻起碼可以對嘴形,對比自己的嘴形觀察仔細些可以有一定收穫。看發音視頻更是從基礎講起,最好了。海倫凱勒怎麼學說話的?靠觀察!靠對比!靠摸(別想歪我是說摸摸自己喉嚨感受下共鳴)!靠好老師教!

教我的崴腳當時一遍一遍擺windows那個W把嘴巴咧老大老大,手指著嘴提醒我們注意,我現在還記得她每次都用同一支血一樣紅色的口紅...

然後是些小竅門:

1. 不要找跟中文發音像在哪裡,要找不同的地方。比如:英語發音靠後,中文靠前。英語很多音是動整個口腔和嘴唇和整個舌頭,中文只動舌尖,舌頭和口腔的動作都小(你仔細看老外說話,覺不覺得很誇張?)。找完不同,學會正確的發音方法之後,記住正確的,要把不同忘掉。最理想的是最後腦中形成兩個可以互相換台的頻道,而不是中文發音和一套語音翻譯系統。

2. 打好基礎。學會標準發音是第一步(可以理解為發准音標),然後要練重音、連讀、正確的語調,再進階練流利地表達。後面這些可以跟錄音啦,多練練講故事或者跟讀演講什麼的。

3 還是那句話。方法最重要,好好分析一個單詞比囫圇吞棗跟讀一篇文章有用,用心解析一個演講比娛樂性地看10集美劇有用。

4 堅持學一種語音,主流的有美音或者英音。澳新的跟英美不一樣的。英國內部差別可以大到互相聽不懂。我最開始老師是美國人,就一直學的美國口音,後來上學的教材是英音的聽力,我從不模仿。英美從發音,到語調,到用詞,到句式,有全方位的差別,兩個都學最後聽起來不倫不類超級詭異。(舉個句子的區別,我在佛羅里達的快餐店打工, 一起的英國妹子灰常禮貌地問客人 Would you like to have a menu? 請大家腦補Would you like那裡音調很高,menu是降調的而且me發得特別短。我拿美音重複同一個句子(重音在you,同時menu是上揚的語調), 大家居然就特么都聽不懂了。。。所以還是老老實實改回 Do you need any menu? )

其實有點口音蠻可愛的,美國人尤其不介意。語法辭彙和準確的表達才是王道。像我這種口音ok辭彙語法不ok的,對方不知道我是中國人的時候,聽到我講話He She不分的時候表情都很詭異,大概覺得在跟智商有問題的人講話ORZ...


在美國待了不少時間,雖然還沒有達到native speaking,但是比剛出國那會不知道高到哪裡去了。

我以為,想要擺脫口音的一個很重要的問題就是認清口音的來源。中國式口音的很重要一部分來源於 拼音和音標的混淆

比如,bag 這個詞,這個"a"的音標為"?", 但是我們往往習慣讀成拼音"ai"(發音很像但是不太一樣,發"?"的時候嘴咧得更開一些)。於是,聽起來就很中式。

再比如,small這個詞,音標是"sm??l", 然而我們常常把這個"??"讀成拼音中得"ao" (同樣是發音很像但是嘴型不一樣)。

當把這些小的細節改一改便會標準很多。

推薦一個iphone的APP:美國音標英語口語,我當時跟著這個練過一段時間,效果不錯。

還有一點就是講英語的時候自信一些,不要老外聽不清再問你的時候就不敢說了。老外尤其是西班牙裔、黑人,印度人,口音也是非常嚴重。他們聽不清你就慢一點說、大聲說,你越是不自信他們越是聽不懂。


看看那個也搞脫口秀的那個華裔 叫黃西的視頻。


很多情況下是,有口音而不自覺,其實說中文也一樣,有些地區l,n不分,比如那個笑話:是帶一個旅人來,不是帶一個女人來!


多聽多模仿啊,找個公認發音好的演員模仿,尤其是中式發音還不根深蒂固的時候最有效。徹底擺脫我不知道行不行,但是有變化簡直是瞬間的事


多讀 讀著讀著就好了 讀著讀著就行了


一塊騎車的老外口音差異都不小,可以把自己口語的語氣弱化一下會有幫助。


只要不妨礙個人信息的表達,有點口音沒事的 我們外教老師告訴我們的話


不要用中文的發音方法去發音就好了。


如果還沒擺脫,那麼已經很難擺脫了。不用糾結。說話清楚,連貫,自然就好。


推薦閱讀:

美式英語和英式英語的區別?
美式口語中 「had」 遇到了「had」應該如何連讀呢?
如何培養美式口音?
如何改變英語口語語調平淡沒有輕重音的情況?
在線英語口語學習哪裡好?

TAG:英語 | 英語學習 | 英語口語 |