標籤:

世界上語法最嚴謹的自然語言是什麼?

是法語、德語還是什麼語言?

———

不好意思,限定一下範圍,其實我的言下之意是:語法最嚴謹的「自然語言」是什麼,也就是說非編程語言和其它功能指向的語言。


如果納入專門設計的語言的話,應該是 Lojban 了吧……

這個語言就是為了驗證薩丕爾-沃爾夫假說設計的,語法是直接參照謂詞邏輯構建的,應該沒有比它更嚴謹的自然語言了吧……


沒有任何語言的語法是「最」嚴謹的。每種語言在表達上都有自己的長處和短處


彙編


數學語言

(題主改問題了啊…我只能狗帶)


1786年2月2日,亞洲協會在加爾各答舉行。會中,威廉·瓊斯發表了下面這段著名的言論:

「梵語儘管非常古老,構造卻精妙絕倫:比希臘語還完美,比拉丁語還豐富,精緻之處同時勝過此兩者,但在動詞詞根和語法形式上,又跟此兩者無比相似,不可能是巧合的結果。這三種語言太相似了,使任何同時稽考三者的語文學家都不得不相信三者同出一源,出自一種可能已經消逝的語言。基於相似的原因,儘管缺少同樣有力的證據,我們可以推想哥德語和凱爾特語,雖然混入了迥然不同的語彙,也與梵語有著相同的起源;而古波斯語可能也是這一語系的子裔。」


我認為羅曼語中當屬拉丁語。拉丁語名詞有六個格,動詞有兩個態(主動,被動),兩個語氣(indicative, subjunctive),六個時態(現在過去未來+對應完成時態)以及單數複數和人稱區分,共144個形態。聽起來很麻煩,實際上只要牢記詞尾變位/格,句子打亂了放都能認出來。

比如: Equum Caesar edit.

我能分辨equum(horse)是equus的accusative case(或譯作直接賓語格?),而edit是edō的第三人稱現在時單數,那麼句子就算調換語序:

Caesar equum edit.

我也能分辨它們的關係。順便這個句子翻譯過來是Caesar吃了馬(臨時瞎寫的)。

有的人可能要問,羅馬人沒事做嗎每天把語序換來換去的。其實不然,拉丁語的位格系統保證了發言者原意被最大程度得精簡地表現出來,比如神校達特茅斯學院的校訓「The voice of one crying in the wilderness」 其實是寫作拉丁語「Vox clamantis in deserto", 四個詞相當於英語八個詞(這裡有的小作弊,其實這句話的用法並沒有太多體現拉丁語的精簡性,不過兩句都是達特茅斯官方校訓,比較長短還是可以對拉丁語的精簡有直觀感受)。

最想提到的是,和英語相比,拉丁語精準而優美。英語的過去式加ed,一般現在時和現在進行時攪在一起(羅馬人不分這個),將來式又是will+do. 拉丁語的則是 agō, agebam, 和agam. 高下立判。另外中文不能直接對動詞變格表示時態我認為不是很方便。

總的來說,拉丁語語法體系嚴明,表意優美精準,又是以前的貴族語言,拿來裝逼簡直逼格爆表。

(另外,希臘語比拉丁語多兩個時態少一個格,總的來說差不多,語法結構一樣的,只不過字母更炫酷)


C 語言


我聽說是梵文。


拉丁語萬歲!

希臘語萬萬歲!


Sanskrit賽高


從語法體系來說,拉丁語是歐洲語言中性數格態最全的。但嚴謹還是要取決說話人的邏輯。


克林貢語拉


額,語法這個東西沒法比較,具體原因么,你猜

個人感覺最嚴謹的語言應該是滿語,因為這是一門被設計出來的語言,別看它幾乎快滅絕了

另:如果允許多選,那麼我選另一個幾乎沒人用的語言:世界語,但我不清楚具體這個語言的構成,不過既然是被設計出來的,因該不會差


法語,基本一詞一義。去聯合國的時候他們的工作語言也大多用法語。不過,

凡事都有不過,

不過,個人感覺拉丁語最嚴謹。如果需要我可以教你:)

舉例說明,當我們要說「鴿子用翅膀飛」時,拉丁語會說:Columba alis volat

你可以自行腦補這句話用英語怎麼說。。。

這也就是為什麼綬帶或盾徽上的格言往往用拉丁語寫的原因。


Deutsch賽高。德語語法嚴謹,框架結構明確。另,德語有一種儀式的繁複美,很多構詞與發音就有神聖端莊之感,還有些許哥特的意味。(來自一個非德語專業渣的感受)


不好說吧,想問問你覺得漢語的語法怎麼樣?二十四史的語法和羅貫中的小說的語法就不一樣,司馬遷寫史記的語法和唐宋詩歌的語法也不一樣。然後民國時候人說話和現在人說話的語法也不大一樣。再考慮的各個地區的方言什麼的,也就是說同一時期中國範圍內各個地方人使用語言的語法也不大一樣。我認為,學語言是很自然的東西,小嬰兒聽大人說話然後就會說大人使用的語言了,無所謂嚴謹不嚴謹,都能學會。語言表達東西本來就是對方能明白就行。就是約定俗成的東西。跟別人說話,你可以說:我吃過了。也可以說:吃過了,我。你可以這麼說:我讀了一本關於妻子和僕人謀劃暗殺其丈夫的書。也可以說成定語從句的感覺:我讀了一本書,書中的女主人公和她的僕人合夥暗殺了她的丈夫。就算沒學過英語的中國人肯定也一下就能聽懂這句話。我想不到你為什麼問這個問題,感覺就像一個人長大了一點後,突然思考:我為什麼一天要吃三頓飯呢?

語法就是習慣。人可以學習不同國家的語法的前提是大家都是人,對大多數人來說,學習人類語言要比學習動物語言相對輕鬆一些,不論是哪個地區的同行語言。

越想你這個問題越怪,,明明就是習慣,約定俗成的啊。1+1=2嚴謹不嚴謹?為什麼1+1=2要理解成一個木棍和另一個木棍組合在一起是兩個木棍呢?為什麼1+1不能理解成一個橫著的1和一個豎著的1疊在一起,就是漢字十呢?為什麼會有1+1這種東西,全世界不是沒有完全相同的兩個東西嗎?

語法,約定俗成的東西,每個人都有理解任何一種通行語言的語法的潛力。不過你倒是可以盡你所能,研究許許多多的語言,然後排出一個你認為的嚴謹指數的語言表。


所謂「語法的嚴謹性」只是個偽概念,語法就是語法,只存在規則設置的不同,談不上嚴謹不嚴謹,因為根本無法比較。你不會用「簡明扼要」來形容食物,同理也不能用「嚴謹」來形容語法,因為「嚴謹」根本不是語法的評價標準或者外在特徵。

http://www.zhihu.com/question/21664764/answer/21835593


這裡應該只是在說語言本身的表意清晰程度;和邏輯性是沒什麼大關係的。

由於哥德爾不完全性定理:任何一個形式系統,只要包括了簡單的初等數論描述,而且是自洽的,它必定包含某些系統內所允許的方法既不能證明真也不能證偽的命題。

不湊巧的;所有我所知的自然語言中目前都被發現且僅被發現了羅素悖論這樣一個悖論,所以都是很嚴謹的。

至於題主所問的,應該是「去放羊」「放羊去」這樣的語意是否能嚴格表達清楚他可以表達的內容而產生某種無二義性。不是學習linguistic的專業人士在這裡只是這樣提一下。

滿足這樣條件而又有些人用不特別的喪失靈活性的;在我學過的語言里,德語應該是最「嚴謹」的了。

於是如此;由於這裡列了哥德爾不完全性定理這樣我也解釋不清楚的東西,就不許大家評論啦~^_^

——————————————————

其實我並沒有回答問題;就是這樣講一講。


Espa?ol


所有語言的語法都很嚴謹。。然而你說出來的口語可並非語言本身


還沒人說到邏輯語。邏輯語的主要賣點是:言文一致、形意一致、文化中立。

首先明確一點,這裡說的語言是指人類可以用來交流對話的語言。

說到嚴謹,我相信任何一種自然語言都不可能做到嚴謹。只能在人造語言里找,目前我接觸的到最嚴謹的就是邏輯語了。

je"e


我不知道尼所謂的嚴謹的定義是什麼?no ambiguity?學習了法語一段時間,如果按照無歧義的標準的話,法語基本一詞一意,不會像英語那樣要根據context辨析,變位規則也規避了一些misunderstanding


推薦閱讀:

有什麼意思是日本語一個詞就能表達清楚的,但是用英文表達卻很難?
日語裡面「紫」和「村崎」讀音為什麼是一樣的?
如何用英語寫出具有東北味兒的文字?
為什麼日本片假名沒有完全取代漢字?
有必要認認真真的系統學習語法嗎?

TAG:哲學 | 語言 |