微博上關於方舟子質疑李開復"最年輕教授",是誤會還是李開復自傳中的錯誤?


有人說怎麼反對方的都匿名了。那我就不匿了,現身說一下。

我不是什麼名人。但方開始查李之後,我趕緊也反省了一下自己的簡歷。學歷經驗什麼的跳過不表。

在個人能力部分,我說我外語很行,都是這樣說的:X語流利,在X語地區呆過X年。現在我覺得這樣很不好,這不能證明我語言流利呀……可是我沒考過法語英語的任何證書……我只上過課……考試成績我放哪去了?忘了……麻煩了……以後是不是不能和別人說我會法語英語啊……:(

我說我編程不錯,是這樣說的:由於興趣,從高中起就掌握了演算法和數據結構。嗯,這個更麻煩,我都自學的,連課都沒上過,證書想都沒想過。誰能證明我會編程呢?帶過我項目的老師,我以前的同學……我是不是要一一去找他們給我證明一下啊……可是他們說話好像沒用啊……以後是不是不能和別人說我會編程啊……:(

我在法國讀的學校,好像中國沒人認識唉……中國官方譯成「巴黎綜合理工學校」,NND連個大學都不是……而且在法國的學制里他還真不是大學,而是個大學校,我要怎樣才能讓人相信這個比大學牛呢?

我的畢業照還沒學位服,我在畢業照里還在搞怪……我去,當時應該好好拍的,都怪學校鼓勵我們搞怪……突然意識到我沒有碩士學位,因為我的學位上寫的是「工程師學位」……坑爹啊,哪有學純數學的工程師啊……我要怎麼講才能讓人相信,在法國工程師是比碩士更有含金量的一個學位的名字呢:(

看見李為了回應方,把這麼多證明搬出來……我差別把一些早期的證明給扔了,現在想想還是留著吧。有空我該去考個什麼證書的才好。

從小到大好多老師誇我。我是沒把這些寫到簡歷里。不過要有好事者給我寫什麼傳的話(純屬YY)……他們要調查出來這些誇怎麼辦呀……比如我一個學弟的老師向他誇過我,然後告訴了這個寫傳的人,那還害我要去問這位老師要個證明?我去,誰TM都別給我寫傳!!!!

最後我想聲明,我不是李的粉絲……完了,這我沒法證明……我沒看過他任何文章,沒聽過他任何演講……還不信啊……我在知乎也沒關注他呀……還不信啊,我真不是他粉絲,求你啦……

我是不是該匿的呀……曾經我寫過一個反對方的答案,有人在下面諷刺我的個人介紹,說我曬學歷……好吧,我不應該說我的學歷的……我錯了,我在炫耀,對不起大家……

方的粉絲團是我見過的最認真的群體了……比紅衛兵還認真……我這等反革命嫌疑不匿回答好像挺危險的……你們有你們的言論自由,我沒有自我展示的自由。


我在出國之前,一直認為「Assistant Professor」就是副教授,「助理教授」這個翻譯方法是出國以後才聽說的。個人覺得「助理教授」只是一種直譯,並不能說是個很好的翻譯,因為它在中國這個語境中很容易被誤會為助教一類的職務,至少也是望文而不能生義。甚至如果當初出國的時候沒有人跟我解說「Assistant Professor相當於中國的副教授」,我都不會想到這個職稱的人可以招收研究生。這不是我在強詞奪理。如果你去看五年前的出國留學版精華區,恐怕裡面還會有相應的解釋。

若直譯就有理,那麼麻省理工學院MIT翻譯成「麻州技術學院」,合適嗎?可是MIT的原文中確實沒有「省」和「理工」(此句曾誤作「麻省理工大學」,經評論提醒,現已改正)。還有美國科學院院士,直譯的話叫做美國科學院會員。還有IEEE Fellow,直譯的話叫做國際電氣與電子工程師學會朋友??既然原本兩國體制就不同,翻譯上力求和中國語境接軌,注釋中表明原職務名稱,應該是一種恰當的做法。那些說「Assistant Professor」就該是「助理教授」的人,恐怕是精英太久了,根本就不能理解老百姓或者說一般青年人的知識範圍。

要說誇大,我覺得誇得還不夠。因為中國的副教授很多連招收博士生的資格也沒有。理論上來說也並非終身制或"終身-軌道"的。美國的終身教授,可以自己決定什麼時候退休。只要想干,一直干到80歲都沒問題。那麼,如果是美國已經評上tenure的associate professor,翻譯成「終身副教授」難道合適么?聽起來倒像是一輩子都評不上教授的感覺。

所以,我覺得如何解讀「副教授」和「Assistant Professor」,更多的是翻譯上見仁見智的問題。不存在任何的蓄意誇大。至於為什麼匿了,純粹是不想讓人把我看做李開復的粉絲。

=============補充=============

如果有人沒看懂,我不介意再明確一下:「Assistant Professor」翻譯成「副教授」並不是范海濤或李開復的發明或是隨意選取的錯誤翻譯,而是多年前就流行於留學論壇的通用譯法。例證在此: http://bbs.gter.net/bbs/archiver/tid-503994.html 我又略微回想了下,大概06年左右我在國內一所大學遇到的一位海歸教授,他的中文簡歷上介紹自己在國外的經歷同樣把Assistant Professor寫成副教授。當然您要想說這也是蓄意誇大,請便。我只想說這個翻譯在信息不充分的環境下,是更接近普通人理解的一個——至少從我的經驗來看是如此。哪怕今天的網路上已經有不少「助理教授」的詞條,我相信,不理解這意味著什麼,也不會為了一本書裡面這麼小的一個點而去動手查一查的人仍舊是大多數。


99%的時候我是大力支持方舟子的群眾,不過這回李開復這事兒有點太吹毛求疵了~

方舟子自己說「對事實的真相有潔癖」,我願意相信這是他的動機。中國虛假的東西太多了,有方舟子這樣的人存在我認為是好事,即使你認為他揭露的很多事情無足輕重,但真的就是真的假的就是假的,這和他有沒有去揭露貪官有沒有去挖掘腐敗並無關聯。我願意用對事不對人的態度來看待方舟子的打假,比如我認為承認唐駿有真才實學和批判他虛偽並不矛盾。

@方舟子 小弟給你支個招,你揪著什麼「最年輕副教授」說半天多難啊,好多公司工程師還直接叫科學家呢。李開複寫這麼多書搞這麼多演講,肯定有什麼「我妻子最偉大」「我母親最慈祥」「我女兒最漂亮」這種話嘛,你隨便抓個出來讓他拿證據他不就歇菜了嘛,這回真笨死了!!


個人覺得有那麼一點點誇大的成分(相比之下,唐駿是牛皮吹太大了),雖然李開復是很多年輕人包括我的偶像,但他終究不是神,虛榮心總是有的,錯誤總會犯的。方舟子的質疑的確都是非常在理,有人會說方舟子閑的無聊,或許是,但是這幾年開復老師也確實被捧得太高了,被供上了神壇,也該回歸一下了。。。前兩年很喜歡開復老師說的話,現在很少關注,因為已經被封為教父了,各種教父(典型的那個留學教父)說出來的話總是多多少少讓人反感的。。。


推薦閱讀:

如何看方舟子微博質疑李開復造假?
為什麼知乎沒人去邀請微博上這麼紅火的方舟子鬥士?
方舟子有後台嗎?如果有,有多硬?
崔永元發生了什麼?為什麼這麼多人餓批崔永元?
方舟子和韓春雨杠上了?

TAG:李開復人物 | 方舟子人物 |