如何評價2017雨果獎獲獎短篇小說「Seasons of Glass and Iron」?
不存在日報 - 雨果獎小說:歲月靜如玻璃,年華砥礪於鐵|北歐科幻tour(分享自 @知乎 安卓客戶端)https://zhuanlan.zhihu.com/p/28479315?utm_source=zhihuutm_medium=social
首先——別過度翻譯好嗎?就算Seasons是複數,什麼「靜如玻璃」,什麼「砥礪如鐵」,過度加戲了啊。
其次,雖然不想這樣,但我還是要狠狠吐槽:大家能不能放過《三體》,放過雨果獎?!
自從《三體1》獲獎,好嘛,什麼妖魔鬼怪都出來了,動輒是這樣的畫風:
連XX都能獲獎,雨果獎真沒救了。
連XX都能提名,雨果獎真沒救了。
連XX都沒獲獎,雨果獎真沒救了。
連XX都沒提名,雨果獎真沒救了。
娘滴!這世上居然有人比我還難伺候,真把自己當大小姐了!!
我發誓,再看到「三體」和「雨果獎」兩個詞兒同時出現,我真他媽要抓狂了!!
那些現在痛心疾首喊著「雨果獎藥丸」的人,十幾年前《哈利-波特與火焰杯》獲獎的時候在哪呢,嗷??!!
我知道雨果獎和星雲獎那會兒,這裡不少知友還沒出生。《三體》獲獎提升了雨果獎在國內知名度,負面效應是很多人根本沒看過幾部科幻/奇幻小說,根本不了解數十年來美國幻想文學的變化發展狀況,甚至連雨果獎評選規則都不了解(評選者必須是美國國內出版發行的小說——你覺得國內作者寫得更好,行啊,作品翻譯成英文拿到美國出版先;雨果獎也不是評委制,而是愛好者投票,所以給「小狗」留下刷票隱患),就拿個人好惡為評判標準:「我不喜歡這篇小說,它獲獎證明雨果獎完蛋了/我喜歡這篇小說,它沒獲獎證明雨果獎完蛋了。」——娘滴!要對雨果獎品頭論足,總得看過幾部獲獎小說吧?說出你看過的十部雨果獎獲獎長篇,二十部獲獎長中、短中篇,現在!立刻!!馬上!!!
另外,今年《三體3》獲得了軌跡獎最佳科幻長篇獎,入圍了星雲獎最佳長篇提名,怎麼沒看到有人拿軌跡、星雲獎作文章?比如「《三體3》獲獎是軌跡獎的驕傲」或者「《三體3》沒獲獎是星雲獎的遺憾」之類的。說出你看過的二十部軌跡獎獲獎長篇、長中、短中篇,十部星雲獎獲獎長篇,二十部獲獎長中、短中篇,現在!立刻!!馬上!!!
關於《玻璃與鐵的季節》的獲獎,我認為有必要介紹一下目前美國幻想文學情況作為背景。很多人說雨果、星雲越來越「政治正確」。這個帽子蓋得太大,說的詳細一些:「技術流」風格或以建構恢弘宇宙為目的的科幻小說在評論界已不吃香,科幻作者越來越關注自身和現實世界,因此作品反映現實世界的特點,比如性別和性取向平權、種族平等、全球化、階層分裂/對立乃至個體的精神狀態、掙扎等等。所以姚海軍的微博沒說錯,但語氣略酸,什麼雨果獎「失去了構建宏大與面向外部世界的雄心」,搞得大劉沒得獎是世界啊不對是雨果獎的錯。相比之下,不存在日報的言辭更客觀,我得把這段話再貼一遍:
在已經高度專業化、社群化的英美科幻界,新一代價值觀已經不滿足於過去紙雜誌時代的「關注技術、眼望未來」。因為這一代已經不是被阿波羅計劃、宇宙大發現、星球大戰所激勵的一代,而是大多出自寫作訓練班,被屏幕上的CG動畫塑造世界觀,習慣於網路時代解構文本重構信息的方法。簡而言之,他們希望的是發聲,針對自己、身邊、社會發聲。而不是去幫那些已經不是他們「自己人」的政治家、企業大佬、華爾街精英們思考未來的樣子。當然,這樣的作者永遠都有,只是變少了而已。
他們這麼做,因為他們在寫作這個領域有更強的實力,能夠靠更聰明、更有趣的敘事能力獲得讀者。更因為他們確實針對社會的現狀發出了尖銳的聲音。
這段話的意思是:形勢比人強。你知道直到八十年代科幻小說還籠罩著冷戰陰雲嗎?「沒有什麼永垂不朽」,只是這一趨勢……正在持續。
就獲獎情況而言,奇幻比重越來越大。今年雨果、星雲獲獎小說中只有一篇科幻小說《向上墜落的漫途》(有中文版);因為創作趨勢是「遠離技術」,「靠近人文」。雨果、星雲早已偏向泛幻想文學獎項——拜託別他媽嚷著獲獎小說「不夠科幻」的蠢話了!!早在1991年,厄休拉-勒古恩便以奇幻長篇《地海孤兒》(有中文版)獲星雲獎最佳長篇獎。1994年,康妮-威利斯以奇幻短篇《尼羅河上的死亡》(也有中文版)獲得雨果獎最佳短篇獎。2001年《哈利-波特與火焰杯》獲得雨果獎最佳長篇獎,被一些人稱為「雨果獎墮落的開始」,那才是雨果獎爭議最大的一年。此後,奇幻小說席捲獎項成趨勢,第二年便出現《美國眾神》,橫掃各種幻想文學獎項。2002年雨果獎四篇獲獎小說,《美國眾神》是純粹的奇幻小說,《費爾蒙特中學的流星歲月》(有中文版)是純粹的科幻小說,《地獄是上帝缺席的地方》(也有中文版)和《狗說汪汪》(依然有中文版)奇幻/科幻的界限非常模糊,顯出「泛幻想」特點。我坦然接受這一趨勢,只對個別獎項歸屬存異議。比如《火焰杯》獲獎同一年,「冰與火之歌」第三部《冰雨的風暴》也入圍提名,它被視為系列最精彩的一部——換言之,集中發了一堆便當——我更希望它獲獎。
我隨便舉幾部獲獎作品,你可以了解近年幻想文學的創作趨勢。
關於同性題材,2010年雨果獎最佳短篇《冰柱新娘》(有中文版)——那個時候《三體》還沒獲獎,誰他媽關心雨果獎。《冰柱新娘》的故事是這樣:在未來,為解決婚姻問題,死去的女性會被複活。男人來到復活中心,與短暫蘇醒、僅保留頭部的女性交談(相當於相親),如果滿意就將其復活娶回家。如果不滿意,女性就被關閉意識,陷入沉睡,等待下一次相親。女主角便是一位冰柱新娘,她自殺而死,經歷一次又一次不成功的相親,沉睡時間越來越長,甚至超過一個世紀。逐漸,事情展現全貌,女主角是一名les,她的腦中寄居母親的意識——在未來,為了節約資源或者紀念死者,一些人會在腦內上傳其他人的意識,甚至是多人意識。母親反對她的性取向,不堪忍受的女主角因此自殺,順帶殺死了母親。女主角驚恐的意識到,隨著時間推移,她復活的希望越來越渺茫。
2014年雨果獎最佳短篇《謊言之水從天而降》(有中文版)。這篇小說像奇幻版《喜宴》。在書中世界,撒謊的人會被從天而降的水淋濕。男主角和同性戀人感情深厚,但戀人求婚時他卻猶豫了。身為華裔,他背負傳宗接代的壓力。他決定帶男友參加家族的聖誕聚餐,在家宴上向父母出櫃。
關於種族關係。去年雨果、星雲雙獎長中篇《賓蒂》(有中文版)。賓蒂來自一個封閉的星球種族,她是該種族第一個進入星際學院的學生。族人不理解她的選擇。帶著思鄉之情,賓蒂登上開往星際學院的飛船。作為飛船上的唯一的種族,她感到被飛船上學員孤立。不久,外星種族入侵飛船,大肆殺戮,賓蒂將自己鎖入船艙,成為唯一的倖存者。她逐漸與外星人建立聯繫,了解了外星人進攻星際學院的動機,於是放棄敵意,自願成為兩個文明的溝通使者。
關於階層對立/貧富分化。我曾看到這種言論:「《北京摺疊》獲獎是因為它向西方暴露中國的醜陋面。」——去他媽的,無知者的胡言亂語。星雲、雨果對階層對立/貧富分化主題的關注早已有之,最典型的作者,保羅-巴奇加盧皮。2009年他的長中篇《賭徒》(有中文版)入圍雨果獎最佳長中篇提名,便是該主題的體現;代表作《發條女孩》隱含「全球性貧富分化」主題。此外,去年星雲獎最佳短中篇《鄉村公路女神》(也有中文版)涉及美國城鎮邊緣化。
關於全球化。呃...我不喜歡涉及全球化主題的科幻/奇幻小說,沒有一篇喜歡。劉宇昆在美國市場的走紅便是乘上全球化主題的東風,但我很不喜歡,認為他販賣/堆砌中國或者東方(2013年雨果獎獲獎短篇《物哀》以日本傳統文化為背景)傳統文化意象。《玻璃與鐵的季節》的作者寫過一篇《關於貓頭鷹的真相》(有中文版),是2015年軌跡獎最佳短篇小說;關於黎巴嫩人在英國的故事,肯定少不了戰爭的殘暴啊思鄉之情啊文化衝突啊之類的。類似主題的科幻/奇幻小說總讓我哈欠連天,稍微好一點的,入圍去年星雲獎最佳長中篇提名的《落魄王子與桉樹精靈》(也有中文版)吧。
你看,改變不是忽然而至,它是逐漸積累、爆發。近幾年女性作者的崛起是這一趨勢的體現。我不認為這有什麼壞處。我也一再強調,不是只有「技術流」才是好的科幻小說。創意/idea的使用、世界的構建、人物的塑造、情感的表達....這些都可以成就一部出色的科幻小說。這也同樣適用奇幻小說。
按理說我不應再分析《玻璃與鐵的季節》的各種意涵。大家從小學就開始學習歸納段落大意,總結中心思想,對作者使用某句話某個字的目的/意圖絞盡腦汁,諸如此類等等等等......我沒必要此時此刻幫助各位複習小學課程。當然,《玻璃與鐵的季節》是女權/女性的——我可以把這篇小說加到「有哪些女權主義幻想小說」的回答中。但若僅將注意力集中於「百合」或「婚姻」,未免太膚淺了。
參評雨果獎的短篇小說字數限定在7500單詞內,這麼短的篇幅無法構造設定詳細的世界;換言之,它考驗作者的創意/idea。創意不一定得新奇,但故事需緊密圍繞創意進行。我個人不滿意《謊言之水從天而降》的原因在於:「謊言之水」是個很有新意的設定,但小說中最重要的段落「家宴」,卻無設定發揮空間,家庭成員互相爭論,儼然一部現實家庭劇。總之,有浪費設定之遺憾。
是的,我對得獎小說有不少異議。比如去年的《賓蒂》,我就不太喜歡,認為入圍星雲獎的《新媽媽》(有中文版)更好。《玻璃與鐵的季節》的核心,是女性遭遇壓迫的歷史。請注意,它提到的不僅是婚姻的束縛和家庭暴力。文中的各種意象:鐵鞋、金蘋果、玻璃山、王座、熊....都對應歷史上真實存在的對女性的壓迫。比如艾蜜拉少年時的遭遇:她太美了,美得能引誘男人犯罪,這是她的錯。很眼熟是吧?接著便是關於政治婚姻的指涉:為了國家利益,她無法和任何人(更別提心愛的人)結婚,只能成為玻璃山美人——偉大的伊麗莎白一世女皇陛下,天佑女皇!!塔比沙被鐵鞋折磨,可視為歷史上真實存在的綁小腳,也可視為女性所受之「矯正」。她遭遇家庭暴力,但又將過錯歸咎自己,此處涉及女性自我認知。如果你對歷史稍有了解,或者說,稍微了解女性在歷史中的地位和遭遇,便能看出作者如何在7500個單詞內融入這些真實的歷史——一段長長的女性苦難史,這是寫作技巧,而且我不認為每個作者都能做到。光明的結尾並不能掩蓋那些殘暴的黑暗;所謂「兩位女性在一起」,看似百合,實質代表女性各階層聯合(一位來自上層貴族,一位代表平民),進而獲得力量。國內那些寫百合寫宮斗的「太太」們能寫出這樣的作品嗎?
題外話,我心中最好的女權/女性主義幻想文學作家永遠是厄休拉-勒古恩,一部《地海孤兒》已寫盡女權/女性主義各種主題。「地海」系列五部長篇,我認為《地海孤兒》最佳,把系列的文學性和歷史地位蹭蹭往上提。啊,我愛厄休拉奶奶,祝奶奶長命百歲!(明年就九十歲了
今年動畫《大護法》的成功,令我意識到,觀眾/讀者並不反對主題先行,只是反對自己不喜歡的主題罷了。「內行看門道,外行看熱鬧」,有不少專業人士從技術角度對《大護法》提出批評——當然,動畫缺錢,我這個外行都看得出來——但無法阻擋廣大人民群眾的讚譽之聲。《大護法》的「主題先行」為它加分不少。很有意思,國內讀者對極權的警惕性都很高,但一旦涉及各種平權話題,完蛋,「政治正確」的帽子就扣上來了——這不都是政治議題的一部分嗎?怎麼區別就那麼大呢?
如果你關注雨果、星雲獎超過十年時間,應該能大致了解美國幻想文學的創作趨勢。我他媽為什麼寫那麼多字,僅僅為了說明「一部不超過7500單詞的短篇小說能夠獲獎不能簡單歸因於政治正確」?因為我無法忍受一到頒獎季網上就充斥著各種愚蠢言論。上帝啊,我甚至不算喜歡《玻璃與鐵的季節》,即使認可它的獲獎——它已經獲得今年的雨果獎、星雲獎和軌跡獎,就看能不能拿下世界奇幻獎——說出你看過的十部世界奇幻獎獲獎作品,篇幅不限,現在!立刻!!馬上!!!你先把閱讀量補上來,我們再討論。
最後,我沒看過雨果獎所有獲獎短篇(正在補課),在已看過的獲獎短篇中,我最喜愛的作品,一篇是《獻給阿爾吉儂的花束》——誰會不喜歡它呢?我同學被感動得眼淚嘩嘩流。另一篇是《綠字的研究》。如果看了二十多年科幻小說,以百計的長篇,以千計的長中、短中篇,我還是個「科幻原教旨主義者」——我他媽幹什麼事不好,看什麼科幻小說呢?
首先,雨果獎並不是一個單純的科幻獎項。科幻奇幻都可以評選。早些年哈利波特這種妥妥的奇幻小說都可以獲獎,那個時候怎麼就沒人批評奇幻小說可以獲獎呢?至於這篇小說,我個人是覺得一般。隱喻的男權束縛下女性的自我覺醒這點太過淺顯。幾乎是明喻了。但小說架構完整,能把要講的都講明白。文字也很有張力。不失為一篇很好的小說。當然,雨果獎畢竟是雨果獎,是有大眾投票的。這篇小說(請原諒我不願意打這個矯情的譯名)只能反應出大部分投票者的審美。從這點來批判雨果獎藥丸是不是有些為時過早。
我的玻璃不可能這麼鐵
謝邀,有點一頭霧水,(因為還沒有看過,先把這個坑站住吧),給我一個下午去研讀研讀,謝謝了_(:з」∠)_
==============分割線================
怎麼說呢,我能說雨果獎還是墮落了嗎,首先這篇文章至少讓人看著很爽(結局是糖不是刀,並且百合了。)但是這並不是它能去上雨果獎的理由,從各個方面來說,我覺得這篇文章都沒有能達到雨果獎「強力競爭者」的水準。
優點也還是有的,立意和人物故事還是蠻新穎的,但是故事主線的套路很......相似?(我看著有種謎之熟悉感),嘛大概就這些吧(還有有點不理解為什麼是科幻23333)
謝邀
雨果獎出來的那天就在不存在看到了這個,很喜歡英文的名字,譯文出來後去讀。
嗯說實話
第一遍,沒看懂。玻璃山?鐵鞋?熊?金蘋果?這什麼玩意兒?表面意思嘛?
第二遍,反應遲鈍的我終於發現這似乎寫的就是表面意思?兩個姑娘是???
因為各自的對愛情和婚姻的不幸而互相憐憫同情,而對於對方的遭遇感到不忿,然後,互生愛慕???第三遍,我看不下去了……嗯我同意,這文章可以解讀出很多隱喻,很多深意,很多女權,很多很多足以令人驚嘆的東西。But!這是科幻?我覺得這隻擦了一點奇幻的邊啊……這文章可以有很多標籤,奇幻,隱喻,女權,細膩......但為什麼是科幻?為什麼是雨果獎?
如果說,跟一隻晚上可以變成人形的熊結婚,為逃避男人而將自己禁錮在魔法的玻璃山上,磨破七雙鐵鞋,手裡不停出現金蘋果……這可以稱為科幻的話,那我小時候看的故事好像都是科幻呢……
拋開文體上的我的成見,文章很不錯是真的,這些文字很有畫面張力,也很細膩,高中的時候也喜歡過這類的文字,能讓我沉迷在一個由文字畫出來的畫面中,並從這個畫面看到畫布之後的現實。說實話,很喜歡的文字。
但壞就壞在我是通過雨果獎得知這篇文章的,我把你當科幻看,你卻讓我看隱喻、女權?接受不了。
不過最近雨果獎好像很在意woman這個元素,就不舉例子了,可能想帶個節奏什麼的吧……
個人觀點,小透明,玻璃心,輕噴吶
以上上知乎上來也是想看看大家的討論意見~
《Seasons of glass and iron》,剛看完。
百合,HE,是糖不是刀,放心食用。
文還不錯,但是我對雨果獎徹底失去期待了。
先說我喜歡的點,首先我覺得比去年那個《摺疊北京》強多了。去年那個摺疊北京簡直是中學生新概念作文的水平。這次這個吧,我覺得,跟我在微博上關注的幾個寫手太太差不多水平吧。扶他檸檬茶啊,深海巨狗啊,煙熏魚翅膀啊,莫七啊什麼的。尤其劇情的風格我真心覺得跟@扶他檸檬茶 很像,區別大概就是發糖不發刀子了吧[微笑]
故事情節比摺疊北京流暢多了。整個故事也很完整。百合CP很甜。改寫童話故事的設定很棒,人物性格啊,還有對話啊,都寫的很細膩,很軟妹~
@不存在新聞 非要把題目翻譯成《歲月靜如玻璃,年華砥礪如鐵》,並且在評論里說,看完全文感受一下倆女主矯情的對話風格就會覺得這個題目特別合適。並沒有,而且女主們並沒有很矯情謝謝。
嗯,然後我想說,用穿鐵鞋不斷行走來比喻婚姻,不錯不錯,這很反婚反育,其實很合我意。那個啥金蘋果,"只有交給一位男性才會消失",比喻的不會是什麼糟糕的東西吧。
再說我覺得有點打問號的地方。還是跟大護法一樣,親,您這能叫隱喻么?再明一點就是正面剛了啊。我覺得正是露骨而相對低端的政治主張」隱喻」,拉low了整個文章的格調。
你這跟知乎情感區上一抓一大把的:
"親身經歷來答,我被老公家暴,跟我媽訴苦後我媽勸我離婚,結果老公打我更狠,我總想忍一忍他會變好的會像追我的時候那樣疼我blahblahblah";"從小就被無數男生追,小學到中學總有人在我家樓下吹口哨,我爸罵我是個勾引人的賤貨把我鎖在家裡"
有什麼區別?
我覺得起碼,作者在故事的結尾給她提出的問題做出了解答,這已經很不錯了。但是這個問題很low啊,被家暴了怎麼辦,離啊,被原生家庭禁錮怎麼辦,跑啊。這麼簡單的問題,比起其他一些討論更深層次更複雜的哲學問題的硬科幻來講,恕我直言,就是low。
但是這篇短篇整體來講我還是挺喜歡的。
同時我覺得雨果獎這玩意在我心中徹底跌落谷底了。3000人投票,簡直哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈。這個水平就能得獎,那我首頁上的寫手太太們都能得獎了。順便人家太太一篇長微博多少閱讀量啊你們看一下。倒不是科幻不科幻的問題,《哈利波特與火焰杯》還得過雨果獎呢。但是反觀一下,我個人覺得啊,這個獎是不是有點太看重所謂的政治隱喻了呢?怎麼,好的小說必須得有政治隱喻么?有勁沒勁有完沒完啊,說的就是你們白左。
這麼看來《死神永生》沒得獎,倒是沒什麼冤的也沒什麼可惋惜的。就醬~
順便附上去年看完《摺疊北京》寫的讀後感:
如何看待郝景芳的《北京摺疊》獲得第 74 屆世界科幻大會上頒發的雨果獎最佳中短篇小說獎? … https://www.zhihu.com/question/49846394/answer/118236563?utm_source=zhihuutm_medium=social
。。。。。。。。分割線。。。。。。。剛才看了下英文版。就在開頭,有一句話單獨成段。
It"s always hard to strap on a new pair.
妙啊。
這句話既可以說,換上一雙新鞋總是很難。
也可以是暗語隱喻,女性想"strap on a pair"來跟男性劃等號總是很困難。
不知道是不是pun intended,不過你想指穿鞋的話,wear,change,put on都可以。為啥偏要用strap on呢?
好吧我對這篇文章有了一個新的看法。不是褒義的。我覺得三體里雲天明那三篇童話更應該得雨果獎。
給大家科普一下,雨果獎星雲獎是獎給幻想小說的,在歐美地區,玄幻小說和科幻小說基本上不分家。
看完了Seasons of glass and iron 祝賀Amal El-Mohtar拿到了雨果獎最佳短篇 簡單說兩句吧相比「不存在日報」給的官方翻譯—歲月靜如玻璃,年華砥礪於鐵 我更喜歡把它翻譯成 「鐵和玻璃的季節」 故事真的是太SWEET了,Simply the most amazing story I"ve read this year. This was a fun read! 閱讀體驗非常好。 在文章快要結尾的時候看到那句:I will follow you into woods and across fields, I will be hungry and cold and my feet will hurt. But if you are with me, Tabitha, then I willlearn to hunt and fish and tell the poison berry from the pure, and I will see a river raise its skirt of geese, and listen to them make a sound like thunder. Do you believe I can do this? 「Yes,」 says Tabitha, a choking in her voice, 「yes, I do.」 瞬間感覺。 整個世界都是及其美好的。 如果說當年「北京折疊」獲得雨果獎是因為那個故事告訴了世界生活能有多殘酷。 那這篇文章能獲雨果獎的原因,一定是想告訴我們,生活有多殘酷,就有多美好,總有什麼東西促使著你放棄安逸。 為之奮鬥,和為之顛沛流離。 閱讀連結:https://www.goodreads.com/book/show/34401218-seasons-of-glass-and-iron 生詞較少,沒有刀子,可以放心食用。
挺好看的
標題翻譯的什麼玩意啊。。。直接翻譯成玻璃和鐵的季節都比這個好。不膩。國內雞湯中毒太深,啥玩意都來點文藝小清新,真是見鬼了。拉出去喂他吃玻璃和鐵。
謝邀。
很高興女人終於擺脫束縛,也明白該付的代價,決定手牽手站起來了…好,不討論意識形態
描寫很細膩,但開場紛亂不知所云,到結尾用兩個寓言與象徵告訴讀者意識形態。(說好了不提意識型態,但,除去意識形態,這篇小說看不到什麼了啊)讀者的代入感是必須演、展示給讀者看。
我明白現代女人的處境就象穿著沉重高跟鞋,步履蹣跚地行走。但高跟鞋可以不穿,可以穿男裝;相反,男人被強迫得扮演一個守護者才更慘吧……好吧,不聊意識形態…在幻想的陳展、故事結構上,並不符合普羅大眾的期待與層次。於是撇除意識形態,故事本身就變得單薄。至於雨果醬想走菁英路線,我對此並無意見,挺好的。黑鏡第三季的女同那一集要是寫成7500內的小說,感覺也可以爭一爭這個獎。
黑鏡很多episode其實都可以。紮鐵了,老玻璃。
光看這中文譯名我還以為是郭敬明寫的
翻譯成現實版的故事大概就是:一個女人A遇到了一個人丑(殘疾)但是心善的男人B,男人B在婚後因為不自信嫉妒等等開始施行家暴,女人不堪忍受卻又不捨得離開,安慰自己只要熬過這些痛苦(鐵鞋)就能換回男人B以前對她的好。另一個女人C在面對眾多追求者時心生厭倦,拒絕了思想傳統的父親讓她成親的要求,於是被父親深鎖閨房。抱著自己的貞操(金蘋果),安慰自己雖然無法欣賞外面的世界卻能守住貞操。有一天女人A不堪家暴到C家避難,兩人碰巧相遇,於是開始互相了解,最終兩人心生情愫,一個逃婚一個離家出走的故事。
不喜歡這一篇,說是奇幻為也認了,可這個想像力在哪裡呢?兩個女人的故事,毫無趣味。你說這每一個有暗示象徵,可這個鐵鞋有什麼象徵了,外國可沒有大規模的小鞋吧…… 還有啥玻璃山,說是象徵勉強能靠山,就是奇怪了。 對我這種追求想像力的而言,實在是顯得乏味,或許對於那些女權主義者來說,趣味盎然吧
寫女性突破婚姻束縛的作品也很多,這篇好在哪,反正我是看不出來。
寫不利索的百合文,從設定到文筆都讓人難以下咽。科幻界需要輕小說家來拯救了。
純屬個人看法。
單純當做一個故事來看的話還是不錯的。但要說這是雨果獎獲獎作品……我覺得我可能走錯了片場。
背景設定比較有趣,童話paro+百合線,可以說是很吸引人了。人物的刻畫,情節發展感情變化都很流暢。隱藏內容很豐富,只當做故事看或者認真分析都能有所收穫。但是總覺得這個故事很難第一遍就給人發人深省的感覺,可能是暗喻成分過多,有一點平。個人感覺雨果獎還是一個比較重要的獎項,科幻作品也好奇幻作品也罷,藉助這個平台宣揚出去,應該給每一個讀者有所共同的啟示。比如去年的《北京摺疊》,現實意味就很濃厚了。這一篇說白了有點仁者見仁智者見智的感覺,不同的人看完可能會有不同的感覺,甚至可能會得到和作者初衷完全不同的感想。
不過還是不錯的作品了。認真思考的話還是能讀出來很多東西。最後不得不吐槽一下中文譯名,很有水平,但總讓我覺得我在看什麼青春傷痛文學……瀉藥
婚姻的失敗以及對即將到來的婚姻的失望
導致了兩個直女互相排解相互依靠最終走向百合但是熊才是最慘的好嗎!也許熊他下定了很久的決心才決定放下自己身上的詛咒,和女孩在一起。但女孩卻只喜歡他變成人的模樣。也許熊過去也是人,但這是個賭注,他也想以鐵鞋還她自由,來考驗他與女孩的感情,等她踏破7雙鐵鞋歸來之時,他們也能像正常夫婦那樣過上正常的生活。但是,她最終毀約了,他賭輸了。她用他教她的生存技巧和別的人在一起他那些在森林中好與不好的回憶只能留給熊,永遠的熊,無盡追憶。推薦閱讀:
※在《東方Project》系列作品中,如何才能進入幻想鄉?
※如何評價小說《上帝們的那些事兒》?
※為什麼在歐美的一些奇幻小說裡面,魔法師比較不受歡迎?
※《大盜賊》你們還記得嗎?
※如果路明非去參加諾諾和凱撒的婚禮會怎樣?