這三個高棉文獨立母音字母的來由?

我在柬埔寨語英文教材里沒有看到這三個獨立母音字母,但是維基百科卻列了出來,這是怎麼回事?


@蘇素念 學姐回答得已經很詳細了。本人這裡試著分析一下這幾個母音字母獨立形式的來源。

下圖是高棉文的母音字母獨立形式表,圖片來自Omniglot(相比學姐給出的圖少了一個形式,關於這個字母的情況希望有大神來補充):

可以看到,這張圖上列出的有14個獨立形式,而古典梵語的母音也恰好是a ā i ī u ū e ai o au ? ? ? ?這14個,也就是說正好是一一對應的。巴利語相比之下少了雙母音ai au以及成音節響音? ? ? ?。

其中代表a的字母?也可作輔音字母表示零聲母,??的話可以視作零聲母+ā,因此這倆獨立形式確實比較特殊。這點@蘇素念 學姐也提到了。

不過雖然這些字母多數是用來書寫梵語-巴利語借詞的,其形式並非來源於現代人常用來書寫梵語的天城文字母。高棉文字母的母書寫系統是帕拉瓦文,用於書寫梵語、古印度俗語和泰米爾語,由古高棉文字母發展出了泰文和寮文字母。古孟文字母也被認為是來自帕拉瓦文,其衍生出來的有緬文、撣文、蘭納文等。所有這些書寫系統都來自婆羅米文,因此常被稱為「婆羅米系文字」。

這些書寫系統中,緬文和蘭納文也保留了類似的獨立形式,不過貌似只有對應a ā i ī u ū e o這幾個巴利語母音的字母。大概是:

緬甸文:? ?? ? ? ? ? ? ?

蘭納文:? ?? ? ? ? ? ? ?

不過泰文還保留了? ?? ? ??這幾個字母來對應梵語的成音節響音。

以上。本人只是業餘愛好者,如果有說得不對的地方希望各位批評指正,在此特別感謝。順便at下泰語和緬語大佬 @迷路的草帽君 前輩。


有的。

柬語里的獨立母音嚴格來說總共有13個:

這個表列出來的是15個,但實際上,被圈出來的那兩個算是「叛徒」,真正意義上的獨立母音是從第三個開始的,總共是13個。其中,第12個也有?這種寫法,主要用在???(意為「給、讓」)一詞中。

有個事情很神奇的是,第13個獨立母音在柬語的輸入法Khmer Standard Keyboard裡面是打不出來的,《柬漢詞典》裡面也沒把它列出來,我們也只學過一個跟它有關的單詞,那就是:

(意思是「蓮藕」)

獨立母音也稱「古字母」,主要出現在巴利語、梵語的借詞中,在高棉語的固有辭彙里很少出現。只是由於長期的書寫習慣,這些獨立母音也在部分的高棉語辭彙中保留了下來。另外,不知道你用的柬埔寨語英文教材是哪個單位出的?


推薦閱讀:

俄語和希臘語在語言學上有多大關係?
英語是如何逐漸取代蘇格蘭蓋爾語成為蘇格蘭日常使用的語言的?
英語和漢語有什麼聯繫?在各自演化的過程中有沒有相互影響?
「膜」作為次濁入聲字,為什麼在現代漢語普通話中卻讀作陽平呢?不應該讀去聲嗎?
晉語是漢語族裡唯一有複輔音的漢語嗎?

TAG:歷史語言學 | 語言演變 | 高棉語 | 婆羅米系文字 | 高棉文 |