古希臘語和現代希臘語、古漢語和現代漢語,哪個差別更大?
比如說,現代希臘人讀荷馬史詩,相比我們讀論語,哪個更難?
我們就分別用漢字來對應古希臘語和現代希臘語好了。
以蘇格拉底的名言:我唯一知道的就是我一無所知
為例:
古:?ν ο?δα ?τι ουδ?ν ο?δα
這句話用漢字一一對照是:
一我所知,其無所知
現:?να ξ?ρω, ?τι τ?ποτα δεν ξ?ρω
這句話用漢字一一對照是:
一我所知,其全無所知
這個算是比較接近的例子。我們再換句亞里士多德的話:
自然不創造無用的東西
古:ο?θ?ν γ?ρ, ?? φαμ?ν, μ?την ? φ?σι? ποιε?
這句話用漢字一一對照是:
無,如我言,無用自然之作
現:Η φ?ση δεν κ?νει τ?ποτα ?χρηστο.
這句話用漢字一一對照是:
自然不作無用之物
再看亞里士多德的一句:
所有人生來都渴望知識
古:Π?ντε? ?νθρωποι το? ε?δ?ναι ?ρ?γονται φ?σει.
全體之人為知而求乃自然
現:?λοι οι ?νθρωποι απ? τη φ?ση του? επιθυμο?ν την γν?ση.
所有的人自然地追求知識
人天生是政治動物
古:Φ?σει μ?ν ?στιν ?νθρωπο? ζ?ον πολιτικ?ν.
於自然是人生物之政治
現:Ο ?νθρωπο? ε?ναι απ? τη φ?ση του πολιτικ? ον.
人是自然地屬於政治的動物
我以上的例子分別反映了古今希臘語的用詞、語序、語法的不同。
這裡答題的都是些什麼人……
文字的形態也可以成為語言的難度比較了嗎……
————————————————————————————————————————
1.語法
2.語彙
啥時候需要對比文字的難易程度了?
我用甲骨文寫現代漢語就不是現代漢語了?
沒學過現代希臘語不好說不過鑒於有專門homeric greek的語法書,應該是比我們讀詩經方便點
粗略而言,古漢語/現代漢語的差異更大。
希臘/古希臘文字是表音文字,漢語/古漢語是表意文字。現代中國人讀古漢語的時候能認出大部分漢字並推導其含義,但是發音已經大不相同。希臘語相反,現代希臘人讀古希臘語能夠推測大部分發音,但是不一定懂意思。不過總的來說我還是覺得漢語和古漢語的差別更大一點。
古漢語的寫法不標準,有繁體的各種文字。最有名的就是甲骨文,金文。只能統稱像行文字。和簡體字現代繁體字相近的大概是漢唐後的隸書楷書。表達就不同。現代漢語表達是接近西方的直白表達。古文是一字代表一句話。簡單卻深奧。很多詞的含意也不同。
推薦閱讀:
※會德語的話學英語好學嗎?
※法語和德語這兩種語言的精確性可以比較嗎?為什麼?
※韓語能自學嗎? 目標是會看能聽懂和說,能否自學還是一定需要上韓語課?
※閩南語是一種有自身文字的漢語方言嗎?
※學習語言真的需要天賦嗎?