如何評價這張翻譯工作的報價表?

都是學外語都是學外語為啥日語英語那麼低俄語泰語上來了呢


現在價位這麼高了?

這是給客戶的價不是給譯員的價吧


價格反映的是市場的競爭。

英語的普及性不再累述,供大於求。日語也是小語種中的大語種,學習的人可能因為動漫、留學、顯擺,每年人數都在穩定增長。但其他語言不同,受眾十分小,供不應求,學習真正的小語種就是需要你高價請。

且難度也是這樣,英語簡直可以說是最簡單了,日語其次,價格與難易度成正比。

而且這表格很早就有了...看到過好多次了,有什麼大驚小怪的,難道因為他英語給錢相對較少就不學了嗎?只是有比較才有差距。


給你一個最簡單的概念,學到同等水平,學英語學俄語學泰語需要的平均時間為多少。 社會必要勞動時間決定商品價值。說句大實話,俄語翻譯待遇再上去一級,估計學的人才更多,這個表噱頭有點大。


這是收費單,翻譯拿到手不會那麼高的。除了一些大熊貓小語種


只說俄語,一點主觀信息。

可能客戶能給到翻譯公司接近的價格,譯員拿不到這麼多(翻譯公司真的很黑啊吐槽一句)。再一個價格高低也取決於活動主辦方、活動難度和預算、譯員水平,還有就是城市所在地(西安和北京的價格就會有區別)。

即使給到了這個價格也不要覺得吃驚,大家看到的價格只是顯性工作時間得到的回報,特別誘人。其實沒有算進來的隱形成本更高,不提數年的專業訓練與學習,做一次同傳事先要花幾天時間收集材料、準備、熬夜、傷身。。。(很多英語高翻可能用不了很長時間準備,小語種不準備你試試…)平均下來也沒有很高。

我不是職業議員,學生偶爾兼職。俄語的翻譯工作以商務陪同為主,也是「看起來」最不光鮮的一種,出差、參觀工廠、接送外國客戶、甚至酒桌上也得喝兩杯。而且工作時間往往超過八個小時。這種工作每天大概能拿到1000+(個人碰到的)

好一點的會議交傳、同傳,主辦方都會找翻譯公司或者熟悉的譯員,圈子比較封閉吧我覺得,而且俄語的此類工作也不是很多。可以說,沒有人介紹新人很難「邁進門」。有師姐願意幫我,推薦做過一次同傳,價格不到圖中的一半。(如果想做翻譯,就要一直做一直嘗試,做得多了才有可能走到所謂的圈子裡,被人注意到)

價格因人而異吧,有多大能力拿多少薪水。不用盯著價格表和別人的出場費,市場很成熟了,你到哪個位置大概就能拿到哪些錢。當然啦,社會願意出高價請翻譯,也是對我們勞動的尊重。也希望能多給新人點鍛煉和學習的機會。


物以稀為貴嘛


這 2012 年的圖是如何神奇地重新流傳起來的?!


我要好好學俄語了。。。。不能再懶下去了


我是翻譯公司的 從不虧待譯員 這張表在西安是可以的 在經濟不發達地區要低一些 比較安徽

前天順利完成一個同傳 譯員成本(英語) 8千(2天 1人)


這張圖很久的了,少說也有3,4年了吧,看一位學姐幾年前在qq空間發的這張圖。今年夏天看到這條帖子,估計現在價格更高了吧。果然是越小眾的語言越值錢,同聲傳譯也真賺錢啊。


第一點:物以稀為貴

第二點:俄語是從入門開始就真的蠻難的。


英日韓法德已經是大語種 想要競爭小一些 果斷去學西葡吧 畢竟適用面比其他幾個小語種高多了


這價格,外商洽談頂我半個多月工資了

如果這個洽談也就是隨便聊聊,沒啥專業辭彙那種,那隻能說瞎扯淡呢。

即使有專業辭彙那種也是多了一個零


好幾年的圖了,現在職場里英語已經是必須技能了,當然低。

其他我不太懂但是葡語筆譯翻譯價格這兩年降了不少。中國高校有不少都開設了葡語專業,會的人多了。但是這個價格一般還是給客戶的報價單吧。

我回去查查具體價格和開設的高校數量。


額,我想說,我學的都沒上這個表……


學日語的在此。

韓語、俄語和泰語都接觸過一點。

日語和韓語入門真的很簡單,達到生活中正常溝通水平還是很容易的,難的只是敬語和古典用語。

俄語字母書寫還不算難,難的是發音。

泰語字母書寫呵呵噠,發音老實說我覺得很難。。。。聽。

總之後兩種語言對我來說簡直跟天書一樣,而且學習泰語俄語的人是斷然沒有日韓語多的,畢竟入門真的難。


對我而言毫無吸引力,目前筆譯平均也可以有四五千一天


價格低了吧?

十年前的展會陪同,一天八小時,800RMB,英語。兩天,最後結算2000,有小費。

沒有通過公司,朋友介紹的。


推薦閱讀:

請問法語西班牙語和德語哪個更適合速成呢?
如果大學專業選擇語言類 就業前景如何?
德語初學者怎樣有效避免德語和英語的混淆?
怎樣高效地學習一門語言?
為什麼明明學長學姐就業那麼差非得要說俄語專業就業好?

TAG:翻譯 | 外語 | 俄語 | 小語種 | 日語翻譯 |