網路小說的海外版權問題?

現在很多網路小說在國內已經是經典,但是在國外的小說網站上,還是處於正在翻譯階段,那麼問題來了,國外的小說網站為什麼要找起點來要版權呢?如果說是國外的話,版權問題是不是應該直接找作者商量呢?


沒寫過小說,沒簽過合約吧?

對,並沒有其他話了。


你拿到網站錢的那一刻,你這本書就歸網站了,你有著作權,這麼說可能有點複雜。嗯,你有分錢和署名的權利,其他的沒了,就醬。

外文網站找作者的話,除了約稿,也談不了別的。哦對了,如果作者簽了賣身契,那約稿也不行。

殊不知不要經紀人的藝人得多牛逼!

殊不知不讓配經紀人也沒有經紀公司的藝人多牛逼!!

殊不知連單位都沒有的演員,不是龍套那就是行業準則的制定者。

你覺得現在的網文作者算多吊?


貌似除了晉江之外,目前其他網站要求的幾乎都是全版權。

意思就是……

你只是負責寫書工作者而已。

你寫出來的作品,每一個文字,每一個標點,版權都是屬於網站的。

影視改編、遊戲改編……

網站想一塊錢賣出去就一塊錢賣出去,網站不想賣,金主出五百萬都能拒絕——這是不需要和你進行任何溝通交流的

所以海外版權什麼的,當個笑話聽聽就好


其實對於大部分撲街作者而言,寫本一兩百萬字的書,能拿個幾萬塊錢已經不錯了。還管你那麼多的改編還是版權。

想談版權、想賣ip。至少成了月入十萬以上的小神之後再想吧。


是不是應該艾特夏達?

我可憐的《長歌行》啊……


因為如果作者和起點中文簽訂了合約,合約上邊會有針對版權歸屬權的說明,如果明確了歸網站所有,so...


我只想說國內的盜文版權還沒著落呢。

君不見那些盜文網站樂文千千之流,每月點擊比正版高多了。

國外那就更遠了,管不了 。


簽回約,你就知道了,都是起點的


推薦閱讀:

長期在盜版網站上看或下載盜版的玄幻小說的讀者,有權批評作者的作品質量嗎?或者說對這種行為怎麼看?
如何看待晉江文學網?
創世中文網上線簽約的第一批作者質量如何?有什麼值得讀的作品?
如何看待天蠶土豆的新書《元尊》?
如何評價樹下野狐的搜神記?

TAG:小說 | 網路小說 | 著作權 |