日本韓國會被誤認為是東亞病夫嗎?
中國人以前被西方認為是東亞病夫,那同屬於東亞的日韓會不會被西方這種說法影響,以為說得是自己
東亞病夫Sick man of East Asia還有個歐洲病夫Sick man of Europe,這兩個都是特指東西方兩個老大帝國的羸弱,不能亂用。東亞病夫專指滿清王朝,歐洲病夫專指奧斯曼土耳其。日本從來沒有羸弱的形象示人,幕府雖然閉關鎖國,但民風彪悍,幕府是武家統治,崇尚武力,維新之後迅速崛起。雖然日本人當時身材矮小,但精幹精明,整體風貌積極向上,與晚清抽大煙頹廢有鮮明對比,何談病夫?日俄戰爭日本勝利後更是被西方刮目相看,日英同盟可以說是亞洲第一個與西方列強平起平坐的聯盟。可見日本的地位多高,現在日本是全球最發達的工業國之一,七國集團成員中唯一亞洲國家。
韓國雖然在19世紀末同晚清一樣國家衰敗,被列強欺辱,最後被日本滅國。但韓國還不夠西方瞧得上的資格,這個東亞病夫和歐洲病夫是列強對兩個老牌大帝國的嘲諷蔑視,韓國這種小國,西方人都沒興趣嘲諷他們。看了匿名用戶的答案,很受啟發,於是google了一下 sick man of asia和sick man of europe,發現了一些有趣的東西,寫出來大家一笑。
首先,這個sick man的概念本來就不是非常嚴謹,大家也就是一笑而過的程度,不用太過當真。
首先看sick man of China, "The phrase "sick man of Asia" or "sick man of East Asia" originally referred to China in the late 19th and early 20th centuries when it was riven by internal divisions and taken advantage by the great powers through force, into a series of Unequal Treaties, culminating in the Japanese invasion of China during World War II. The phrase was intended as a parallel to "sick man of Europe", referring to the weakening Ottoman Empire during the same period. Like the "sick man of Europe" term, it has also been used to refer to numerous other Asian countries.『東亞病夫』,或者『亞洲病夫』這個詞原本指代處於19世紀末期和20世紀初期的中國。此時的中國不僅被內部勢力所分裂,更被各國列強以各種不平等條約侵佔霸凌,其中以日本在二戰中對中國的侵略戰爭達到極點。這個詞意在與『歐洲病夫』,指代處於同一時期的羸弱的奧斯曼土耳其帝國,相提並論。正如歐洲病夫這個詞一樣,亞洲病夫也曾被用來指代很多其他的亞洲國家。In 2009, Foreign Policy magazine"s Michael Auslin, referred to Japan as "The Sick Man of Asia."
2009年,Foreign Policy這家雜誌的麥克奧思琳曾經將日本稱為『東亞病夫』。
In 2014 at the Euromoney Philippines Investment Forum 2014, President Benigno Aquino III of thePhilippines publicly defended his country from being labelled as the new "sick man of Asia"
2014年,在歐元菲律賓投資論壇上,菲律賓總統曾在公開場合否認外界對菲律賓『東亞病夫』的稱號。根據wikipedia,日本和菲律賓也被人戲稱為過 sick man of asia。
接下來是sick man of europe, 首先這個term是被沙皇尼古拉斯一世用來形容奧斯曼土耳其,「a sick man,a very sick man"。
The label of "sick man of Europe" is given to a European country experiencing a time of economic difficulty or impoverishment. The term was first used in the mid-19th century to describe the Ottoman Empire, but has since been applied at one time or another to nearly every other major country in Europe.
『歐洲病夫』的標籤意在指代一個正處於經理不景氣或者貧困時期的歐洲國家(並未特指)。這個概念的第一次使用要追溯到19世紀中期對奧斯曼土耳其帝國的描述,但也曾被用於形容過幾乎所有的歐洲主要國家。
維基也說這個是一個label,然後呢,英國,德國,葡萄牙,義大利,俄羅斯,法國,希臘甚至整個歐盟都在不同時間被不懂程度的戲謔為sick man of Europe。具體的段子太長了不複製粘貼了,想看的童鞋可以去維基看原文嘿嘿。
首先關於"病夫"一詞,其實是出自嚴復之口,而並非被西方認為。蓋一國之事,同於人身。今夫人身,逸則弱,勞則強者,固常理也。然使病夫焉日從事於超距贏越之間,以是求強,則有速其死而已矣。今之中國,非猶是病夫也耶? ——嚴復《原強》
推薦閱讀:
※在日本生活的你,遇到過哪些奇怪的事或人?
※第 66 回(2015 年 12 月 31 日)《紅白歌合戰》有哪些亮點?
※北海道是個怎樣的地區?
※日本的影視作品中為什麼經常出現名字叫錯的吐槽梗?
※如何評價中日關係,日本為什麼會害怕中國?