英劇《黑鏡》的片名為何叫黑鏡 (Black Mirror)?


編劇Charlie Brooker已經在《衛報》的訪談裡面明確解釋過了:

The "black mirror" of the title is the one you"ll find on every wall, on
every desk, in the palm of every hand: the cold, shiny screen of a TV, a
monitor, a smartphone.


鏡子,無論中外,都是現實的映像。取名《黑鏡》,大概是說反映的是現實的黑暗面。具體到《黑鏡》兩季共六集電視劇來看,反應的都是科技時代的黑暗面。

例如《國歌》,對於現代傳媒與注意力經濟的諷刺;《白熊》反思的是圍觀和懲罰壞人的方式。


我認為@蕭星寒的答案是「黑鏡(Black Mirror)」的引申義 ,個人認為另一個可能的答案是:目前我們經常使用的大部分智能電子產品(手機、平板、電腦等等),在關機和待機的狀態下,屏幕類似於黑色的鏡子。


按一下你手機的鎖屏鍵就知道了


black mirror黑鏡,一指科技,二指黑色鏡子/屏幕里倒映出的自己—人性。


亮光散盡,每個人手中都有一面黑鏡

看完兩季黑鏡,隨手拿起手機,將要打開屏幕,突然看到一面黑鏡,鏡中看到自己的臉。


來自IMDB《關於&<黑鏡&>你需要知道的N件事情》:Black mirror is a reference to the effect of a TV or computer screen when switched off, giving a dark reflection of the onlooker. 「黑鏡」是指當關閉電視電腦或手機屏幕的時候,我們將看到自己黑色的倒影。


Mexican artist Pedro Lasch: 「In pre-Columbian America, as in many other cultures, black mirrors were commonly used for divination」. (Mirzeoff, 2015)


推薦閱讀:

同樣是一名特工,想知道《復仇者聯盟》里的鷹眼比較厲害點還是美劇《神盾局特工》Ward比較厲害?
為什麼美劇/日本動畫可以邊拍/製作邊播出,它們不需要審核嗎?
你看過的神劇有哪些?
如何評價美劇《矽谷》第四季第七集(S04E07)?
為什麼類似《綠箭俠》這樣超級扯的片子,不像抗日神劇那樣令人不適?

TAG:美劇 | 電影推薦 | 英劇 | 科幻電影 | 黑鏡BlackMirror系列英劇 |