Mac 有哪些好用的屏幕取詞翻譯工具?


在大多數軟體上,三指敲擊下,會有如下效果:

在某些軟體,比如microsoft word。。。用有道會好一些吧

————————————————————————————

更新:找到了個能下載英漢詞典的地方,而且有更詳細的安裝介紹

http://bbs.weiphone.com/read-htm-tid-2851184.html

————————————————————————————

更新:如何開啟三指敲擊

在設置的觸摸板選項中,下圖的位置


我自己用是有道詞典 Mac 版,如果需要屏幕取詞需要裝一個 Chrome 插件( https://chrome.google.com/webstore/detail/gccankbfoldbmopamiokjlnnafnoiadd ) 不過取詞似乎仍不太好用。

另外還有有一個,歐陸詞典,支持屏幕取詞翻譯。

免費用版:http://itunes.apple.com/us/app/eudic-ou-lu-ci-dian-mian-fei/id434350458?mt=12 付費版:http://itunes.apple.com/us/app/ou-lu-ci-dian-eudic-zeng-qiang/id402380914?mt=12


目前我用的最好的MAC系統下的取詞軟體就是歐陸詞典。我大概之前也是在網站上找很多關於MAC系統下哪些比較好用的取詞軟體,嘗試過有道詞典,但是問題是在於當你打開pdf的文檔的時候取詞的功能就沒有了。要知道現在pdf是多麼常見的一些個文件格式,如果pdf都不能取詞的話,詞典就相當於殘疾人嘛!

我現在總結下,歐陸詞典有哪些比較好的功能:

首先,歐陸詞典在取詞的這個技術方面個人覺得比較成熟,不管你是在瀏覽網頁,pdf,還是其他的一些文本文檔,在取詞的時候速度會非常非常的快。而且可以通過自定義快捷鍵來取詞,平時我們在通常用一些其他的取詞軟體,開通取詞功能後,當你的滑鼠滑動在一些單詞的上面,它會一直不斷的彈出這個翻譯的內容。那麼在歐路詞典你可以設定一個快捷鍵,按住快捷鍵,它才會自動取詞,而且響應的速度非常的快。簡直是神速啊,如果沒快捷鍵的話就糟了,容易誤取。

PDF取詞之前需要在偏好設置里點擊安裝一個取詞輔助工具:

PDF取詞效果:

第二,取詞後會自動填入到你自定義的一個單詞本里。這樣的話就是在每天的閱讀的時候,會可以把大量的不熟悉的單詞通過總結篩選後形成自己的一個單詞本,然後這個單詞本可以跟歐陸詞典的iPhone的移動端的版本進行同步共享。在平時的學習中了,就非常的方便,可以把大量的不熟悉的單詞進行分類總結,然後直接同步雲端來分享給手機端這邊進行單詞的背誦。

自定義單詞本:

移動端進行單詞本選擇:

單詞複習:

第三,有很多專業的詞典,而對於那些專業的或者是技術性比較強的翻譯人員或者是學習的用戶,那這個可擴展的專業詞典就會有相當大的幫助了。可以通過升級到專業版以下載下來。

大量的專業詞典:

大概目前,覺得最值得讓大家知道的三個功能,我之後如果發現有一些更新的功能的話,再繼續更新這個文檔。


control + command + d


沒有人提歐路詞典?Mac下功能最完善的查詞軟體啊,對應win上應該是靈格斯還多了生詞本。

1、系統查詞的缺點在於多數非原生應用下面都沒法取詞,且分詞上不是很理想,歐路哪裡都可以

2、擴展詞庫很豐富,從stardict轉的吧,對需要專業詞庫的是福音

3、支持在線詞庫,包括有道詞典、http://dict.cn等,彌補了本地詞庫的局限性


補充@劉明揚 的答案,系統的三指查找非常好用,尤其對於習慣用右鍵搜索,可以在當前頁面直接看得到維基百科的搜索結果。

另外,受大學老師的影響,用英語來理解英語是最原汁原味的學習方式,自此養成了用牛津英漢雙解來查詢的習慣,牛津字典很值錢,這裡有免費的。

教程:http://bbs.weiphone.com/read-htm-tid-2851184.html

最全的字典列表:http://abloz.com/huzheng/stardict-dic/zh_CN/

字典解壓工具:http://code.google.com/p/mac-dictionary-kit/


popclip+Translate Tab


最近升級了capital,三指敲擊觸摸板無屏幕取詞功能了? 以前都OK的,怎麼回事呢?哪位了解?


在更新有道詞典版本之前,一切正常,可以預覽PDF取詞劃詞,更新版本之後就不知道怎麼了,網頁什麼都能取詞,就只有預覽PDF不行,無意中打開歐路詞典(當然是apple APP裡面的免費版的哈)

發現有個有道在線詞典包括在裡面。

歐路有道雙開後dock欄的顯示:

檢測:

關閉有道,打開歐路,預覽PDF劃詞,只顯示歐路的藍色圖標,需要點擊圖標,翻譯才能出來,常常過靈敏,取詞不準,翻譯的結果也是例句,不是簡單明了的單詞(也可能我有些功能沒探索到);

打開有道,關閉歐路,預覽PDF劃詞,無任何顯示;

打開有道,打開歐路,預覽PDF劃詞,有道歐路雙顯示

要說的就是歐路圖標的確比有道翻譯出現速度更快,但是在歐路有道雙開的情況下,歐路經常出現錯誤或者過靈敏,取詞不準的現象,所以我的方法是歐路有道雙開,選擇看有道的解釋。

這也是我無意中發現的,希望能幫到大家。

另外,剛剛我又發現我電腦的應用程序裡面有兩個版本的有道詞典

打開早期2016.11月版本,也就是命名是有道詞典而不是網易有道詞典的這一個打開,可以完美的打開預覽PDF,所以實踐證明還是版本問題


有道還不錯吧。


推薦閱讀:

如何防止MacBook Air 的觸控板按不下去?
蘋果公司為什麼要推出 Mac 可安裝 Windows 的 Boot Camp 功能?
MacBook Air 如何裝 OS X?
為什麼很多人買了iMac和MacBook之後就把它原有的系統換成了WINDOWS系統?
最近蘋果教育優惠,想入手一台低配的13寸air,官網可以免費刻字,想問下,大家的mac都刻的什麼?

TAG:Mac | macOS應用 | 屏幕 | 詞典 | 翻譯工具 |