為什麼《摩登家庭》中,Manny 很少以「dad」稱呼 Jay?

在《家有兒女》中,一開始夏雪也是向繼母叫 「阿姨」,後來才改叫「媽」,並且沒有開口過。是什麼原因導致了中美在繼父母的稱謂上的差異?


這個是由美國文化導致的。

Jay最開始和Gloria交往時,他只是Gloria的男朋友。Manny的爸爸永遠是Javier,Manny離開父親時已經挺大了,他心理的父親的角色已經有人佔領了,而且Javier還活著。Jay雖然後來和Gloria結婚了,但是他並沒有代替Javier在Manny心理上父親的位置。Manny最初看待Jay會是一個非常好的朋友,他的角色雖然是父親的角色,但是Manny不會把他當自己的父親。

況且美國不要求自己的繼子女叫自己爸爸/媽媽,就像學生對老師和成人直呼其名一樣。


這小孩本來就沒事端著杯咖啡,扮成熟。可能直呼其名更像是成年人之間的稱呼,符合他對自己的理想定義吧。

但是泡妞受挫的時候,還是會哭著回來找爹安慰。


蟹妖!

我不是很確定,但是我覺得應該是因為Jay不是Manny真正的爸爸吧,只是stepfather(繼父)。

Manny叫自己的生父叫Dad,叫Jay則是直呼其名叫Jay,挺親切自然的。和中國不一樣,美國人叫自己的公公婆婆岳父岳母也是直接叫名字。Cam和Phil也都叫Jay的。


I"d like to explain from the father"s perspective. In the book "To kill a mocking bird," Scout and Jem call their dad "Atticus". However, as far as I know, in the Southern culture, to this day, many children would never dream of calling their parents by their first names, and often that Miss, Mrs, or Mr, is followed by "ma"am" or "sir."

Why Scout and Jem were permitted this familiarity? One take as most readers believe is that Atticus" own beliefs in the power of children and the unearned respect adults are often given. The children call Atticus by his first name in order to cultivate a more open, rather than authoritarian, relationship. Atticus wants to keep the pathways of communication open between himself and his children. Allowing them to call him by name is a way he keeps their relationship more level.


美國文化里只有直系親屬,比如親爸親媽才會叫dad/mom,非直系的比如岳父岳母公公婆婆,都是直呼first name。

我認為美國文化里這點非常好,爸爸媽媽本來就是生養過自己的人的特稱;而中國非要強行叫別人爸爸媽媽,不管是公公婆婆岳父岳母還是繼父繼母,多彆扭啊。


claire和mitch也沒有管gloria叫媽啊……


文化差異

最愛manny了

一個壓根就沒有過童年的小朋友,出生就16歲

他和jay的關係在慢慢磨合磨合中越來越好

第二季中有一集,jay解僱了他的一個員工,因為員工讓manny去開叉車結果把牆都撞穿了

manny一直請求jay不要解僱那個員工,jay說他不允許任何人做傷害他的孩子的事情

manny反問,我是你的孩子嗎?

在得到jay肯定的回復後有種釋然的微笑

manny心中應該早就把jay當成dad了


雖然是Jay不是Manny的生父,但我覺得Manny是認同Jay作為dad的身份,有好多劇集是有關他們倆之間親子關係的。對Manny生父放他鴿子,最後Jay和Gloria最後帶他去迪斯尼那個情節很印象深刻,很感動。所以我覺得這麼多季下來,叫dad也不奇怪,之所以叫名字是因為他小大人的人物設定使然。他開始不也叫Claire做sister嘛,後面也直呼Claire等人的名字。


1 Jay 是 Manny 的繼父

2 Manny 更以成年人的方式與 Jay 及家中任何人交流.

3 Manny 的姓氏仍是 Delgado (Gloria 的姓氏已改為 Delgado-Pritchett)


因為Jay是Manny的繼父。通常情況下如果很小的時候就有繼父的話其實還是會叫Dad的,年齡大一些的時候母親再婚就會直接叫繼父的名字。雖然Manny很小就有繼父了,但是這個孩子性格太成熟了總是裝大人,所以說才一直叫Jay,不叫爸爸~

至於中美兩國的差異,其實我覺得並不是很大,也是孩子小的時候就把繼父叫爸爸了,但是這個稱呼的年齡分水嶺可能高一些,比如我也見過國內朋友身邊二十歲母親再婚也改口叫爸爸的,美國可能就不會了。但是等三十多歲的時候應該就不會再改口了,會叫什麼什麼叔叔/阿姨【中國叫長輩名字是不禮貌的】


phil也是叫Jay的啊,多看幾部美劇就會發現,除了親生父母,一般都是叫名字,不管是繼父繼母還是岳父岳母。或者是很小很小的時候就頂替了其親生父母的身份的狀況,比如被領養的孤兒。


國外的孩子父母離異後,孩子一般都會直呼養父母名字,manny也不是個例,比較自然吧。很多影視作品中都有


據我觀察中國叫後爹後媽也是叔叔阿姨多,爸媽少,除了從小養到大的那種。


推薦閱讀:

美國人的無聊都在哪些方面?
從你的個人觀影經驗上來說,美國各個電視台出品的美劇風格有何不同?
如何評價真探第二季的大結局?
美國有沒有如中國一樣嚴重的地域歧視現象?
在美國開車被警察攔下如何能不吃罰單?

TAG:美國文化 | 摩登家庭ModernFamily |