請問日語n2和法語b1哪個難?
01-04
日語黑來了
學日語的從來都說 N1也就是個入門(日語大仙們一個個都要比日本人牛B才敢說日語好 而且你要敢說一個不字立馬噴死你)
而法語C2 好像沒多少人 足見難度的差異一般來說 肯背法語的 絕對不會超過半年達到N2水平
因為日語內容實在太少了 比如日語所有的動詞活用 也沒有法語一個avoir的形態多如果單純客觀的從對N2和法語B1語言等級的描述來看:
這是日語N2的描述:聽力上:能聽懂語言清晰,用詞標準的,關於日常主題的材料(比如學習,工作和娛樂等)。
閱讀上:能夠看懂用常用語言寫作的文章,或者讀懂那些主題緊扣工作生活的文章(比如個人信件中的事件描述,情感表達,表達意願)。
不是很了解日語教學中N2有什麼細節的要求。如果只比較這兩段表述的話,顯然N2要求更高。N2要求不僅理解日常場合中的對話和文章,還要能夠理解更廣泛的話題。
N3應該和B1更貼切一點。當然從學習時間考慮的話,有可能因為日語相比於法語和漢語相似的原因,達到N2的時間和法語B1差不多。這個得找同時把日語和法語當作外語學習的學習者來做個時間比較了。法語B1很水很水的,果然還是日語N2厲害
我覺得日語N2和歐盟B1差不多的難度。所不同之處在於日語講得好的人太多了,所以只過個N1,沒人覺得你日語好。你要是法語過了C1,那真是不錯,要是你義大利語過了C1,那簡直了!
換句話說,你就考個英語專八,你敢自己說你「英語很好」么。
有人說什麼日語語法沒有法語難。其實各有所長嘛,你變格多,我助詞多,思維方法不同而已。日語敬語辣么難,結果還是很多中國人說得那麼溜。你說おはよう是はやい敬語這樣的語法知識點不常用,其實義大利語的遠過去時也不常用嘛,雖然有點難。
不過,具體到每個人身上是不一樣的。比如有的人英語本來就很好,學法語,西班牙語,義大利語的時候,因為英語高階詞往往有拉丁詞根,因此入門和辭彙量學得快,只要掌握好變位就好。有的人學日語的時候,因為有漢字輔助的關係,更有感覺,這也是很可能的。還有啊,有興趣就會變簡單啊。看人。對於中國人來說,日語n2簡單。對於比如一個西班牙人來說,法語b1簡單。
我又是b1又是n2誒!我想說!這兩個差不多,都是隨便記記,很多不懂的情況下都可以達到的水平。非常入門的階段
沒有學術研究。
口頭和法國人交流,用法語告訴我中文比日文難學,日語很簡單。
Voilà.推薦閱讀:
※法國人何時用vous和tu?
※法語祈使句的語序到底是怎樣的?
※怎樣從現在開始到明年3月,在8個月時間內將法語從TEF B2提升到DALF C1水平?
※法語專業的學生若想在應聘時具有競爭力,大學期間應考到哪些證書?
※如何自學第二語言?