台灣是什麼時候開始出現在中國版圖上的?又是什麼時候開始叫「台灣」的?
一、臺灣這塊島嶼跟中土朝廷/政治勢力的關係 ---
1661年4月底, 國姓爺朱成功帶兵跨海, 登陸到這個島嶼的南部。
跟荷蘭東印度公司守軍對峙近九個月之後, 於1662年2月將荷蘭人勢力完全逐出西海岸平原的南部跟中部。在其間便有置府縣管轄治理。國姓爺於當年6月逝世。其子鄭經繼之。
這是有史以來第一次在這個島嶼上的一部分土地, 中土有政治勢力, 設官治理, 做為領土。
詳請見 → http://www.zhihu.com/question/20126670二十一年後, 1683年9月, 愛新覺羅氏所派之兵, 渡海攻滅鄭氏。
在將依附鄭氏的兵將陸續移徙回閩粵原籍監管之際, 清廷滿漢臣子分成 棄 跟 留 兩派爭辯。經過七個月的考慮, 愛新覺羅玄燁皇帝方決定不完全徙民墟地棄置之, 而要置官府納入版圖。清廷在1684年4月, 將鄭氏在這個島上所領的故地(僅島上一部份, 並非全島), 納入愛新覺羅家族所創立的大清帝國的版圖, 駐軍設府縣派流官治理。設置一府, 稱臺灣府, 府治在今臺南市老城區內, 初期設三縣。 後雖有增設縣廳, 但有約兩百年間, 皆僅維持單一府的建制, 直到1875年(距1895僅20年)方另外增設一府, 1887年再增一府, 成三府, 另在東部置一直隸州 。(詳見 → 臺灣清治時期行政區劃)
清廷起初所管轄之地, 僅是島上西海岸的帶狀平原地區之一部份(康熙末年刊行的《皇輿全覽圖》可見, 就僅呈現縱貫南北的山區以西的部份, 不見東部), 甚至最早先有棄鄭氏時期已開發而且曾駐守之地而不顧者。歷經兩百年, 在有請領官府文照, 或就干犯清廷禁限令, 而渡海的閩粵先民開墾的腳步後面, 清廷官府跟著逐漸擴大管轄地區。然而終至1895年, 島上仍有頗大面積, 尤其中央山地, 仍是清廷勢力所未及之地(或有曰「化外之地」)。
臺灣畢竟是世界第38大島, 而且丘陵跟山地就佔了約三分之二的面積。除了十九世紀後半之外,
清廷在那212年的統治當中, 絕大多年數, 又都是採取消極防範的政策, 有以致之。這點上, 可見→ http://www.douban.com/group/topic/35479524/ (其中2012-12-27 17:59:02起, 是我的文字。)
二、「臺灣」這個名稱 ---
「臺灣」這個地名, 或十七世紀初開始可見的文獻上所載, 雖以不同漢字名稱來紀錄,
但跟「臺灣」在閩南語 同音/近音, 同樣可確定是在指同一個地點的書寫名稱, 原本都僅僅只是在指稱 現今臺南市安平古堡左近 的一小塊地方。「臺灣」這個稱呼, 是後來慢慢擴大指稱範圍, 更後來才擴大用來指稱整個的島,
以至現代做為連同附屬島嶼的總稱。可確定是在指稱現在的安平古堡跟左近這一小角, 當時有港灣可以泊船的這一處,
-- 最早可見在漢字寫成 「大員」(陳第 《東番記》, 1603年), 這該是最早的紀錄了。
-- 也有寫做「大灣」(沈鈇 《上南居益書》, 1624); -- 亦有寫做「臺員」(周嬰《東番記》, 周嬰是1642年賜進士出身), 等等。現今臺南市近海這一處的地名, 在約四百年前有被寫成「臺灣」這兩個漢字者, 就現有文獻來看,
是差不多要到約十七世紀中葉才出現。 我能找到的紀錄, 是顧炎武(1616-1682), 於參與抗清功敗垂成, 之後從事著作的《天下郡國利病書》裡邊, 所轉抄錄的 傅元初《請開海禁疏》(1639),是寫成「臺灣」。而最晚在1661-1662年, 張煌言寫給 跟荷蘭人對峙的國姓爺的《上延平王書》,
以及鄭經於繼承父業後, 命 楊英 所編寫成冊的《先王實錄》裡面, 就都寫成「臺灣」。清代的官書因之。
「大員」tāi-uan
「大灣」tāi-uan「臺員」tai-uan「臺灣」tai-uan 除聲調有小異之外, 這幾個詞, 當時敢於穿洋渡海涉險, 「以海為田」遍及印度洋以東的海域跟沿海地域的泉州漳州先民, 在他們所講的漳泉話, 現在所稱的閩南語裡面, 這幾個詞, 是同音。至少從《上延平王書》《先王實錄》, 這兩份即便是已經進入1660年代初期的文獻上, 從上下文可見, 當時在使用漢字寫成「臺灣」的這個詞, 所指稱的範圍概念, 有小到這個地名 原本所指稱的, 現在臺南市的安平古堡跟跟左近一小角的地方; 也有僅僅擴充到指稱, 歷經荷蘭東印度公司也招徠閩粵移民來南部開發, 生產糧食跟種甘蔗等經濟作物, 而且設立租稅制度, 而在南部已經有的「田園萬頃, 沃野千里」。但很明顯不是用來指稱涵括除此之外的島上的地方。
這個地名的詞源不詳。該是有因此, 又牽涉到不同腔口的聲調差, 以致有文人先後選用不同漢字, 來寫這個在當時是域外的陌生地名, 而有用字上的差異。這有如同在那個時代, 寫到閩粵先民跨海所到之處的南洋(東南亞)的地名時, 不同文人選用不同的漢字來寫一樣。
治早期臺灣史的臺灣學者, 因有鑑於相關名稱, 在不同時代, 有不同的指稱範圍, 而且面積
有差別極大者; 為求避免混淆, 更求嚴謹, 便因而形成有慣例, 將荷鄭時期以及稍前, 亦即十七世紀前/中期, 在提到島嶼西南的這一處時, 採用陳第《東番記》上的「大員」這兩漢字來指稱。我覺得有理, 故亦從之 (如下文可見)。而在1622-1624荷蘭人盤據澎湖期間, 應明廷官府之命, 帶領荷蘭人探路的漳/泉先民, 將荷蘭人從澎湖帶來這個地點, 帶到不在朱明皇帝版圖內的這個大島的南部這個小島/港灣。荷蘭人應該是跟著當時漳/泉先民的口語叫法, 來稱呼這一小角地方。荷蘭人後來也就將他們建立主要城堡的這一小角地方, 跟著漳/泉語音, 拼寫成Taijoun -- 或拼寫成Tayouan, Taioan, 等等等, 其它無數種近音的拉丁字母拼寫法 (下列地圖當中就有其中的一些不同拼寫法)。
當時這個地名, 大員, Taijoun, 是僅僅指稱 現在的臺南市安平古堡跟左近一小角的地方。
而在當時對整個大島, 對這個世界第38大島的總稱, 西方人是將其稱為 Formosa。
荷蘭人則有拼寫稱為 HET EYLAND FORMOSA, the Island of Formosa.以下是約當1636年, 荷蘭人所繪的全島地圖 【圖的上方是東方, 船要進港所面對的方向】
由地圖上可見, 島鏈圍起來可泊船的內海海灣, 後來有稱「臺江內海」。
滄海桑田, 因周邊河流數百年沖刷淤積, 該內海現在已成陸地。首先, 這是上面那張, 有1636年的福爾摩莎全島地圖的一個網址,
可直接在網頁上隨意放大, 將細部及文字看得更清楚 → http://lbezone.ust.hk/rse/wp-content/plugins/wp-imagezoom/zoom.php?id=6RclN#查找圖上的島的西南邊, 有一串島鏈圍起來的一處(我在上圖另用黃色箭頭標示處),
放大, 就可以看到「"t Fort Zelandia」/熱蘭遮城堡, 以及有拼寫作「Tayovan」的一長條形, 類如"「"形 的小島(也可算是半島, 因退潮時, 人馬可以從南端直接步行至小島上, 不用搭船)。當時那個長條形小島的北端, "「"形的上端, 有個開闊地, 那就是「大員」/ Taijoun/ Tayovan」
-- 這塊地的東邊有一個市街/市鎮(stad), 是個有規劃的住宅區也是商業區。 不只華人商賈在此競建華廈居室, 久居的荷蘭人亦有在此置產者。荷蘭東印度公司在其旁建一個城堡看守, 也扼住通往「臺江內海」的其中一水道較深的出入口。
這個城堡叫做 熱蘭遮城 。《先王實錄》裡面有將其稱為 臺灣城。【拼字方面請注意一點, 拉丁字母圓底的 u 跟尖底的 v , 本是無啥分別, 十七世紀當時, 亦有仍如此。是在後來到現代, u 跟 v 才越分越開, 至現在可見的, 完全分明。】
********************************************下面這兩圖所示, 是差不多在1640年代中期的「大員」/Taioan/Taywan市鎮, 以及建築
在其西邊的熱蘭遮城堡。(圖的上方是南。以下的圖, 也同樣是向南, 由北望向城堡的正面)→ https://www.flickr.com/photos/bibliodyssey/8433409681/sizes/o/→ http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/AMH-6844-KB_View_of_city_and_Fort_Zeelandia_on_Taiwan.jpg在城堡跟市鎮中間, 有距離約兩百公尺的曠地。當中可見到, 臨海數排併聯房子所組成的
交易所(市場), 還有鐵匠作坊(有煙囪的兩棟併排者), 以及可見到絞架的刑場。也可以看到, 靠近城堡的南邊, 通往本島的狹長陸地高地上的一棟建築。那是座碉堡, 叫做「烏特列支」堡, 用以守備這條可從本島直接接近城堡跟大員市鎮的路線。那是制高點, 也是戰略要地。國姓爺的軍隊, 在1662年1月25日的砲戰當中攻克此處。之後, 無從巴望再有援軍, 且見兵員多有死病的荷蘭主官跟高級職員, 更無法撐持, 就準備談判結束對峙了。
********************************************這是受雇於荷蘭東印度公司, 於1648-1652在大員當兵, 一個出身於 現在的德國圖林根(Thüringen), 名為 Caspar Schalkalden的人, 他自己手繪的大員/Teiouan市鎮以及熱蘭遮城堡的圖
→ http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9b/Bird%27s-Eye_View_of_Zeelandia%2C_c._1652.jpg在上面兩張圖被城堡遮住, 但在這張圖可見到, 位於城堡東南角外的那棟建築, 是醫院。
********************************************這也是受雇於荷蘭東印度公司當兵, 參加過1661-1662鄭荷戰爭, 就在鄭軍登陸前來到熱蘭遮城內, 守到戰爭結束仍活著, 一個出身於現在的瑞士伯恩(Bern), 講德語, 名為 Albrecht Herport 的人, 在他回到歐洲之後, 所寫所出版的遊記當中的一幅圖 ---
→http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/Herport_Albrecht_Zeelandia_1669.jpg這張圖不但顯示大員/Teowan市鎮以及熱蘭遮城堡而已, 也在上面用圖畫來稍為描寫人事 -- Herport所經歷的鄭軍集結行進的景象, 以及早之前的兩次海戰, 和最終在1662年1月25日攻城決戰的大規模炮戰景象, 跨時濃縮融合, 作成一圖。 而東邊, 圖的左邊, 隔著海灣/臺江內海的本島陸地一角, 則繪有赤崁城(普羅民西亞城)以及市鎮。
請注意比較:在這張圖靠右側, 大員島轉角的地方, 有比之前的圖, 增加了一項以木頭圍起來, 可見到畫成三個連接的四方堡壘 (圖上有標阿拉伯數字「4」的那處)。那是在雙方長達九個月的對峙期間, 荷蘭人新增的工事, 在那裡架砲加強守備。
荷蘭東印度公司巴達維亞總部, 在鄭成功跨海之前, 曾應熱蘭遮城的告警跟請求, 而派了一支十二艘戰船組成的艦隊跟兵員, 來預作加強守備。該艦隊於1660年七月抵達。可等了七個月都未見動靜。本就不耐, 且又跟熱蘭遮城的主管人員有所齟齬的增援艦隊指揮官, 憤而於1661年二月帶走一部分的戰艦跟人員, 回航巴達維亞。 Herport是當時增援的東印度公司部隊當中, 留下來的兵員之一。
兩個月後, 1661年4月30日, 是陰曆四月初, 大潮【朔望, 日月成一線, 本就會有大潮, 不需另有上天助/神助】, 辰時日出, 已經在外海會合的鄭軍, 往北繞道經由鹿耳門水道進入臺江內海登陸。
其餘, 也是歷史了。正式成為漢人地區是始於鄭氏攻台,正式歸入中央政府控制是施琅平台
孫權東吳沒有台灣嗎?
推薦閱讀:
※中國目前最西 最南 最北 最東的名字帶州的城市(包括地級市、縣級市、區縣)分別是?歷史上的呢?
※地圖常用的投影方法有哪些?
※如果把地球做成一個遊戲,那這個遊戲的體積有多大?
※現代希臘人是如何稱呼和標識現代土耳其境內的地名的?
※為什麼谷歌地圖顯示的中國區地圖,道路圖和衛星圖總有公里級的系統偏差?