中國為什麼沒有翻譯法國數學家的著作?
01-04
有拉格朗日,拉普拉斯,蒙日,傅立葉,柯西,伽羅華,龐加萊的嗎?是不是因為他們認為這些人的著作對於初中生高中生過於深奧,而對於研究生博士生直接看英文著作就行了
法蘭西數學精品譯叢
我猜是英語書太多了,把法語書擠的,法國數學博大精深,中國人對法國數學了解太少了
有沒有法語翻譯英語的
明明有翻譯。
數學家寫的書翻譯不少啊,當然我說的是 《思想錄》這種還有自傳。
此外我之前 還看到(大概是法文名字)的數學家工作日記來著……主要還是小眾沒人權的問題……數學家的著作又不是課本,數學不是哲學需要讀原著……需求小,出版社不賺錢。貌似只有學代數幾何的才非讀法語教材不可。
而且真正需要看法語書的,一般都自學法語了。
推薦閱讀:
※物理學與數學中有哪些特別有意義的名詞?
※如何理解banach tarski悖論?
※幾何平均數的空間意義是什麼啊?
※基礎學科的大學教授教授本科課程對自己純理論的科研會不會有啟發?
※1-1+1-1+1-1+1... 這個無窮數列的值是什麼?如何證明?
TAG:數學 |