西班牙語哪裡口音最好聽?

西班牙語哪裡口音最好聽?


謝邀。

個人比較適應馬德里及其周邊比較正統的卡斯蒂利亞語,帶加泰羅尼亞口音的也可以接受。

就西班牙本土而言,我感覺口音最重的當屬安塔露西亞地區…

拉美各國口音都有所不同,用詞方面也都各有特色。我直接接觸過的人只有墨西哥人,委內瑞拉人和阿根廷人。簡單說一下這三個國家的口音好了。

在發音方面,這三個國家和本土西班牙語直接的不同應該是「s」,「z」和在「e」、「i」前「c」的發音。

s:

拉美三國的發音更接近於我們拼音中「s」的發音,就是嘶。而西班牙的發音更輕,更加…難以形容…

另外,在很多情況下,拉美會把詞尾的s音吃掉…比如tenemos會被發為tenemo

c和z:

這個比較容易說清楚,簡單來講就是拉美的c和z的發音和s的發音並無差別;而在西班牙,c和z是要咬舌的。

還有就是ll和y的發音,相比之下拉美更濁化一點。

然後我感覺拉美的語速貌似要比西班牙慢那麼一丟丟…

要說哪個更好聽的話,這個就見仁見智了。

我個人更喜歡西班牙的發音,因為我本身就咬舌和不咬舌這一點有高於常人的執著………


好聽之說見仁見智。

最標準的口音應該是板鴨CASTILLA-LA MANCHA地區。

可類比於普通話以北京話(有么?)為基礎標準。


瀉藥。本人西語弱雞,口語勉強強過英語,不過好在受家庭影響自幼就開始學習,勤能補拙,目前為止可以說西班牙和委內瑞拉兩種口音。現在在Texas讀書,周圍Latino相對較多(墨西哥人為主),大概熟悉墨西哥、厄瓜多、阿根廷口音。其他地區的西語不甚了解,暫不評述。

1. European Spanish

一年半前在板鴨最美的貝殼小城交換半年,慢慢學會了當地獨特的巴斯克口音,個人覺得這種口音比較粗獷。西班牙境內西語deviation都非常大,傳統觀點認為西班牙語起源於馬德里北部的卡斯蒂亞里昂省,所以Palencia或者巴亞多利德這些地方可能是現存認為最準確的西班牙語。納瓦拉和巴斯克的西班牙語詞尾發音u化比較重,比如pescado在大部分地區讀作pescaO,在北部二省讀作pescaU,類似情況還有很多。南部西語相對來講不太易懂,在西班牙浪的時候去過Granada,Cordoba,Ronda,Sevilla etc地方,這些地區普遍省略尾音s,例如dos cervezas一般講作do cerveza,對答主來講挑戰就很大。但是即使是最標準的西語,都會有模糊處理的地方,在答主的認知里,le多指人而lo多指物,但在大部分西班牙地區,現在都不加區分了。

2. Espanol Venezolano

答主至親曾在委內瑞拉外派過一年多,家裡也有幾個委內瑞拉的朋友,答主的西語是受他們啟蒙的。委內瑞拉口音更明快一些,像唱歌一樣。聽他們講話真的很銷魂(可能是因為臉美&>&< )。除了用ustedes代替vosotros這些南美西語的共性之外,委內瑞拉也有自己的一套表達,比如車叫carro而不是coche (墨西哥西語中也用carro),果汁叫做jugo,還有各種熱帶水果的名字,西班牙西語中是很少用到的。

3. Espanol Mexicano

德州的墨西哥人非常之多,一般都從事體力勞動。有時候用西班牙語和他們打招呼,他們會非常開心地熱情回復你,然後陷入答主國籍的困惑中,尤其是當答主不斷變化自己的口音的時候(&>&< 好壞)。墨西哥的粗口是我現在見到的表達方式最多的,有興趣交流請私信,我會盡量回復。特別說明一下,Que Padre不是在善意或惡意地問候對方的爸爸,而是類似於Que Guay 或者Cool之類的存在。

5. Espanol Argentino

阿根廷的西班牙語口音更偏向義大利語,明顯體現於ll發sha的音,不過好在語速不快,不會難懂。同時,阿根廷西語的語法略有變化,vos代替了tu,並帶來了一系列相應的變位的變化。

4. Chileno

原諒我實在不能把它稱作espanol,每每遇到Chileno,我第一句一般是「Do you speak English「,然後決定是用英語愉快地聊下去還是直接棄療,智利的西班牙語不僅會和Andalucia那樣吞掉尾音s,還有各種各樣當地獨特的表達方式,比如weon代替tio(dude),如果不在那裡長期呆一段時間,恐怕很難理解這門語言神奇的存在。

總之,西班牙語的美就在於她的多樣性,不管選擇哪一種口音,都要兼聽兼顧,不能牽強地認定EuropeanSpanish就強過Latin Spanish,反之亦然,畢竟西班牙的人口只佔全世界西班牙語人口的百分之十。

Animo!


個人覺得最純正不過板鴨本土,但是在南美聽到這種口音人家一下就分辨出來,要不是西班牙人活著在板鴨待過有口音他們會覺得作。

個人認為,也是大部分認識的老外覺得在南美秘魯的口音會比較好。他們用 acento limpio來形容,「乾淨的口音」。對於古巴的吞音完全不界,別說我聽不懂了好多南美人都不懂。另外,覺得哥倫比亞西語速度慢慢一點還是很好聽的。阿根廷人感覺更誇張一點,但是大一準備DELE聽力時初阿根廷口音是完全懵的,音調起伏較大。墨西哥的不評價了,墨西哥外教的口音和巴塞的一比明顯就被秒了。


大學的時候學的是正宗的馬德里發音,工作去了南美,這種發音立馬就被南美人鄙視為「鄉巴佬音」了。 "(oДo*)

而且個別南美人還不喜歡「西班牙語」這種說法,因為會讓他們想起被殖民的歷史,他們更願意稱之為「卡斯蒂利亞語」。話說這有什麼區別么……

說實話,可能是先入為主吧,我個人感覺還是西班牙的西班牙語發音更好聽,南美的吞音略嚴重,每個國家的發音都有差別,而且還有一種莫名的土氣,我也不知道是為什麼。

但是我還是超愛南美~~23333~~


怎麼評價,北京話和東北話哪個好聽?問不同的人不同的結論。

拉美區域里,秘魯和哥倫比亞口音相對好懂,語調柔和平緩,委內瑞拉和古巴等加勒比周邊國家吞音較重,阿根廷比較特殊自成一派比如把tu叫vos,但是古西班牙語就是說vos。智利人語速較快語調上升說話和唱歌一樣。墨西哥不知道怎麼形容,hijole!

西班牙內來講馬德里口音最官方,但是街上大媽吵架起來我也是常常聽的一頭霧水。

個人還是最喜歡聽馬德里人講話,因為那是答主最初接觸西語的印象唄,西語若只如初見~


Los latinoamericanos hablan como cantando.

我的西班牙室友曾經這麼評價,「拉美人說西班牙語就像唱歌」。嘲諷之味撲面而來。

這個問題本身就是個問題。如果實在要區分高下,那什麼口音高貴好聽,什麼口音低賤難聽呢?

很明顯,政治地位高,經濟發達的西語國家的口音更受歡迎。毫無疑問,從西班牙大規模殖民拉美之後到現在,甚至到可預見的未來,西班牙口音是「最好聽」的。西班牙在國人眼中一直是歐洲二流國家,跟高大上的英美法沒法比,甚至在江河日下的北極熊面前,西班牙給大家的印象依然是「鬥牛」、「橄欖油」和「葡萄酒」。

事實上,西班牙政治制度穩定,經濟上具備完整工業體系。這個評價可不是普通國家能做到的。

先說政治,一提到拉美政局,各國各政黨都被貼上各種形式的左翼或者右翼標籤。這本身就是政治發展不成熟的表現。當然西班牙也有左右之分,但自佛朗哥政府下台後,政治鬥爭始終在法治軌道運行。去年西班牙看守內閣長達數月,也就是說西班牙長達10個月沒有正式國家元首。可人家舞照跳,馬照跑。拉霍伊來杭州參加G20時,不得不頂著「代理首相」之名。捎帶一句,西班牙一直對G20把它排除在外耿耿於懷,而每屆東道主也心照不宣都邀請它與會。為西班牙心痛三秒。

經濟上,拿幾個國家對比。俄羅斯輕工業瘸腿,所以賣油的鈔票大量用於進口輕工製品。拿拉美西語世界第一強國墨西哥來說,自從上世紀七八十年代大規模開採石油之後,工業就受到石油經濟的綁架,在新自由主義的影響下,政府投入不足,工業特別是重工業始終沒有得到充分發展。西班牙工業體系完備體現在輕重工業均衡發展,部分領域達到世界一流水平。舉一個例子。很多在歐洲行走的朋友到了西班牙,會驚訝的發現,西班牙的鐵路、公路、地鐵等基礎設施竟然比周邊的鄰國們還要發達,馬德里的地鐵里程竟然比巴黎還是長。西班牙在基建方面不輸鄰國,最主要的原因還是它可以自己修建,自己維護。

獨立自主,自力更生對任何時代的任何國家都適用。國家強大了,外人看你的樣子也不一樣,你的口音自然就更高貴更好聽。


必須是阿根廷口音。男票是馬德里人(那麼傲嬌的西班牙首都人)都覺得阿根廷口音最好聽了。


要說比較舒服純正應該是哥倫比亞波哥大城區的老年人比較不錯,當然當年外教對阿根廷人的口音非常膜拜,確實,用italiano的調調來講西語蠻帶感


肯定是所謂的西班牙普通話口音(就rtve新聞里的那種)最好聽,不過我個人很喜歡加泰(巴塞羅那本地的)口音,尤其是女孩子說,莫名覺得攻氣十足,拉美的話各個國家都有自己的特點,普遍像唱歌,有時候確實會感覺土氣,但是也有它們的可愛之處,會覺得嗲嗲的

以上僅代表個人看法


我覺得馬德里的聽起來就蠻不錯啊,可能聽多了吧。不過有一次聽板鴨人講,阿根廷口音蠻好聽的。excuse me…?

南美的話,我覺得講西語都有調調,很有趣,但是西班牙一般都是平調講到底,總之,各有一套吧,個人沒有什麼偏好。


西語渣表示聽不出多少區別。 感覺還是看人和用詞。

我有兩個朋友是南美的,他們的西班牙語聽著和西班牙人的也沒什麼區別。


阿根廷


推薦閱讀:

要去西班牙留學,出國前的行李怎麼準備?
糾結西班牙還是荷蘭留學?
在巴塞羅那有哪些必去的地方?
俄語可以像西語一樣經常省略主語嗎?

TAG:語言 | 西班牙語 | 西班牙 |