為什麼韓國沒有國際知名的作家,也沒有相對知名的文學作品?

回想了一下,感覺完全沒聽說過韓國作家(青春系校園文學除外),也沒讀到過啥知名的韓國文學作品。而且,也沒聽說過韓國有有自己本國特色的文學表現形式(不知道這麼用詞合適不合適,類似於日本的和歌、俳句,中國的唐詩宋詞,沒聽說過韓國有類似的創作)。明明韓國歷史也比較久遠,文化內涵好像也挺豐富的,為什麼沒有呢。如果有好作品的話,也麻煩推薦一下。


我要來強行占坑!曾經提問過韓國有什麼廣為流傳的文學一個月都沒人搭理..選修課時無視對topik有利的語法而怒選了朝鮮文學史:-)

為什麼沒有知名作家別的答案有 我是來偽科普韓國久遠的歷史中自己的文學形式

水平真的有限 只能簡單脈絡梳理哈哈哈哈哈哈哈

韓國文學分為古典文學和新文學

古典文學的分類

上古時代文學:上古~三國(高麗 百濟 新羅)成立

高麗時代文學:高麗王朝創立~滅亡

朝鮮文學:(前期)朝鮮王朝創立~壬辰倭亂

(後期)壬辰倭亂~甲午更張

新文學分類:

開化啟蒙時期 1908~30年代

日制殖民統治時期文學 30年代~1945

解放後文學 1945~60.70年代

產業化時代文學 60.70年代~現在

但是文學按照時期分 又是這樣的:

上古~三國時代:口碑文學

統一新羅~15世紀漢文學:記錄文學

15世紀~現在:國文文學

嘻嘻嘻 不要混亂哦

以下是古典文學代表作介紹 按照時期

上古時代文學

種類豐富 有原始歌謠 巫歌 神話 傳說 民談等形式

代表作品有 龜之歌 箜篌引 檀君神話 花王戒等

三國統一時代文學

種類依舊豐富 有鄉歌 童話 寓言 漢詩等

代表作品有 處客歌 ???(水平有限 我並不知道這個中文是什麼+_+)

高麗時代文學

種類突出的有 漢詩 擬人記傳散文 樂章 景幾體歌

代表作品有 沙里花 孔方傳 關東別曲 龍飛御天歌

朝鮮時代文學

此時多為小說 有漢文小說 國文小說 夢字小說

代表作品有 金鰲神話 洪吉童傳 九雲夢

新文學代表作介紹

可能韓國現代文學因為各各原因沒有走出國門 我並不太了解:-(

希望以後可以補充

一些古典文學可參看以下書籍

鄉歌類 三國遺事和三國史記

神話類 東明王篇 世宗實錄地理志

鄉歌類 八關會

民間故事類 破閑集 白雲小說 溪西野談

童話和寓言類 東史綱目

新羅時代漢詩類 東文選 金石總覽

殊異傳體散文類 太平通載 海東高僧傳

民謠類 武臣政變 增輔文獻

最後吐槽手機碼答案好累+_+


不是的,主要是因為韓語還是小語種,翻譯過來的著作不多,參考這個問題韓國有哪些值得推薦的作家?

即使如此,仍然還是有韓國文學被世人所知,比如被多次拍電視劇和電影的春香傳。

事實上很多韓國電影都是從文學作品改編的,只能說韓國文學沒有像韓國電影那樣得到市場化培養吧。

出不出名和實際的水平高低是兩個概念,窮國小國沒人關注,所以文化自然就推不出去,中國不也是如此么?你去問問美國人是知道源氏物語的人多還是知道四大名著的人多?(三國演義可能知道的人多一些因為日本遊戲好多三國題材的)


高銀。

這是我對韓國文學界的第一印象,也是迄今為止讀過最令我感動的詩人之一。


贊同枕水答案中的一句話,出不出名和水平高低是兩個概念。

再反駁第一個答主,首先知識不管是在韓國古代還是中國古代都是被少數貴族階層壟斷的,絕大部分老百姓都是文盲,其次在韓文創製之前,朝鮮半島的漢文文學和口碑文學都是發展很不錯的,韓文創製之後口碑文學得到了記錄傳承的載體,而韓文文學也開始發展,時間短不代表發展不好,更不代表就不能發展。近現代到當代韓國嚴肅文學發展的好著呢~你沒看到不代表就不存在~然後關於朝鮮半島歷史,檀君建國神話後,有箕子朝鮮,馬韓辰韓弁韓部落,之後又百濟新羅高句麗三分朝鮮半島(高句麗國土包括現在的吉林部分地區),之後有統一新羅王朝,太祖王建再建高麗,朝鮮王朝取代高麗,知道日本吞併朝鮮半島,每個時期都有其獨特的文學形式和優秀作品,神話、說話、俗談、時調、民謠、鄉歌等等,一小段話還真概括不出來,推薦看《韓國文學史》韋旭昇,北京大學出版社,2008。朝鮮半島被日本殖民32年,一度被禁止使用韓文教授韓文,人家的文學命脈都沒斷,怎麼能一兩句話就給說斷了,對吧攤手。

韓國近現代文學和當代嚴肅文學的狀況可以參見我另一個答案為什麼中國、日本都有知名的文學作家和作品,而很難聽說韓國的優秀作家和作品? - Byiong wu 的回答


真的,各位答題前請看題目描述好么。

題主好奇的不是韓國文學史,而是現象,即「為什麼韓國文學跟韓國文化(縱向)/日本文學(橫向)比起來如此弱雞?」

首先,我們要清楚:文學紮根的土壤是什麼?文學需要什麼才能生存?

題主所說「文化內涵好像也挺豐富的」,這更多是由於現當代韓國人良好的傳統保護意識。況且雖然文學的繁榮促進文化的發展,但文化的豐富和多元化並不代表文學的繁榮。

題主疑問似乎主要集中在韓國傳統文學的發展情況,本答案也會重點闡釋這部分。

以下。

韓國歷史久遠,但自己的民族的文字出現的非常之晚。

韓文1444年才被世宗大王組織發明,在這之前,在高麗時代是使用漢語書寫記錄的。

但實際情況是,由於漢語的複雜和學習成本巨大,多是王公貴族才有條件掌握書寫技能。

一旦文字脫離了大眾的學習能力範圍,文學必然難以繁榮發展。因為文學經典的形成是需要被大量傳頌傳閱的,在當時代需要有廣泛的號召力和感染力。舉個樸素的例子,《詩經》有「風雅頌」,「風」是古代人民日常吟唱的歌曲,以日常的喜怒哀樂為主。這些紮根於土地,生活的,有廣大受眾面的文字,當下流行的,才有可能成為經典。

換句話說,並非沒有好的文學作品,而是以高麗的文化教育情況,來自民間的文學家可能性大大降低,寫的人少,讀的人少,無法做到「洛陽紙貴」的程度。上流階層的文學作品,缺乏讀者,難以流行,自然無法經典。

光從這一點,高麗文學羸弱的根基就已經確定了。與同時代的唐宋乃至元都差得太遠,中國古代的文學極度早熟,已在自己的體系上走到極致,光芒之下,在沒有自己主權和高麗,沒有自己文字的高麗,文字普及率低的高麗,文學的處境可想而知。

【知友Byiong Wu反對我,說一,任何時代都有這種大量文盲存在的情況。我想說的「文盲」只是羸弱根基的一個側面。

天朝跟高麗盲得程度差不多?哈哈。

二說,我「不知道不代表人家沒有」。我可從來沒說過人家韓國沒有嚴肅文學啊。另外請注意相對性。你有是有,可有到什麼程度?好到什麼程度?大家一排隊,你在哪兒?】

金時。到了朝鮮時代,韓文字母被發明,因其簡便易識,全國大掃盲基本完成。這以後朝鮮似乎迎來了些許文學的黎明之光。《洪吉童傳》已算是用韓文字母寫成的最著名的朝鮮小說之一,但【在東亞繁榮的文學作品之中,同重量級的小說實在不少,這本並不特別,難以達到國際知名的程度。】

另外韓語的年輕化,口語化,和易受外語影響的特質,也一定程度上不利於韓語文學,特別是韓國現當代嚴肅文學的發展。

韓國文化文藝被保護髮展得非常好,但嚴肅文學發展得不好:一無厚重題材,二無大師。韓半島真心是一個沒有大師的地方:沒有文學大師,沒有美術大師,沒有音樂大師。現在文化氛圍發展得這麼好,大師竟更匱乏,可悲可嘆。這是一個容易用力過猛的民族,可以憑一股努力和好勝的心氣把許多事做得漂亮,讓人敬佩,唯獨要沉心清淡地做些事,就難了。可要達到那樣的大師境界,卻需要不爭,非清淡不可得。(這段話涉及刻板印象,可能讓人不悅,然而卻是我的真實感受,諸君可自行體會。)

其實現在偶有相當不錯的韓國當代詩人,清新的清新,深刻的深刻,挺棒。但無論是傳統,還是現當代,韓國文學始終在國際上地位著實不高,實話。


高曉松在他的節目《曉松奇談》裡面提過同樣的問題問韓國官員(文化部門?),是不是由於韓國的文字屬性是表音文字導致,節目裡面得到的答案是,寧願出不來好的文學作品,也要推廣好韓國的文字和文化,拒絕文盲。


已經出現了,韓江。她的作品引起了歐美文化界的關注


今天看完東野圭吾先生的《解憂雜貨店》覺得真真是很精彩啊

然後洗澡的時候突然想到了這個問題 同是東亞文化圈為什麼中國、日本都有比較經典的文學作品,而韓國卻鮮為人知呢?

已關注 坐等回答(?_?)


推薦閱讀:

在 T.S. 艾略特的《普魯弗洛克的情歌 》中,女人與米開朗琪羅有什麼聯繫嗎?
為什麼相對來說中國的文學普遍不如外國文學有深度?
《追憶似水年華》的最佳譯本是?
為什麼外國文學很難懂?
對於外國文學,怎麼選擇更好的譯本?

TAG:文學 | 外國文學 | 韓國文化 | 韓國文學 |