電影《角鬥士》的片尾曲《Now we are free》的歌詞是不是唱的拉丁文?


這個問題有意思,其實很多影視配樂作品中的吟唱都是沒有歌詞的,只是一些咿咿呀呀的無意義的唱詞。《Now We are Free》也屬於其中一個,所以不是拉丁語,也不隸屬於任何語言。

這段歌詞是《角鬥士》配樂的另一位合作者Lisa Gerrard,也是這段音樂吟唱者的自創語言。根據她的講述,她很早就自創了這門語言,在12歲的時候就覺得用這樣的語言唱歌便能夠和上帝對話。

而作曲Hans Zimmer在談到在這段音樂創作時也希望來點不一樣的東西,取代以前常用的「啦啦啦」或者「姆姆姆」。

以上。

歌詞如下:

Anol shalom

Anol sheh lay konnud de ne um {shaddai}

Flavum

Nom de leesh

Ham de nam um das

La um de

Flavne…

We de ze zu bu

We de sooo a ru

Un va-a pesh a lay

Un vi-I bee

Un da la pech ni sa

(Aaahh)

Un di-I lay na day

Un ma la pech a nay

Mee di nu ku

(Fast tempo, 4 times)

La la da pa da le na da na

Ve va da pa da le na la dumda

Anol shalom

Anol sheh ley kon-nud de ne um.

Flavum.

Flavum.

M-ai shondol-lee

Flavu… {Live on…}

Lof flesh lay

Nof ne

Nom de lis

Ham de num um dass

La um de

Flavne…

Flay

Shom de nomm

Ma-lun des

Dwondi.

Dwwoondi

Alas sharum du koos

Shaley koot-tum.


不管你們怎麼評價,我反正聽了不自覺的抖,眼淚嘩嘩的掉下來了,而且感覺跟電影沒有太大的關聯。


私以為每個靈魂歌手都應有其自己的音樂語言,這種語言的發聲應契合其發生系統,嗓子聲帶肺活量等等。

就像佛教中的六字真言,其應該不止字面意思,還應包含發音,甚至字面只是為了發音。是一種能震動靈魂或意識的音頻。


推薦閱讀:

有哪些好聽的動漫歌曲?
如何評價Blur?
光良在華語樂壇的地位怎麼樣?
如何評價LP(Laura Pergolizzi)這位歌手?
像 Moby 這樣優秀的電子舞曲 DJ 有哪些?有針對此類音樂的 DJ 排名嗎?此類音樂有哪些專輯值得推薦?

TAG:電影 | 音樂 | 電影原聲 | 角鬥士電影 |