英語學習中的兩個語法疑問『set in during』和『hope+動詞過去式』?
第一個的例句是:He
在這裡我的疑問是「介詞+介詞」的問題,「in」是介詞,「during」也是介詞,英語文章中第一次看到這種「介詞+介詞」的情況,請問這樣在語法上也是可以成立的嗎?最好能簡單地說明一下這種情況或給個其他的例句。第二個的例句是:Cynthia didn』t entirely buy Neal』s arguments, but they generated enough doubt to help her justify her behavior to herself. Maybe her guilt was irrational, she thought, and she should just enjoy the ride and hope she didn』t get caught.辛西婭並不完全接受尼爾的觀點,但尼爾的話的確讓辛西婭有所動搖,讓她為自己的不忠找到了借口。她慢慢覺得,也許自己的愧疚是不理性的,她應該享受迷人的性愛,同時寄希望於不要被抓到。
argued that infidelity was the only way to compensate for the sexual
boredom that eventually set in during a long-term relationship.在這裡我的疑問是hope+動詞過去式的問題,我知道wish後面加動詞過去式表示虛擬語氣,但hope好像沒聽說過,請問這裡是虛擬語氣嗎?為什麼hope也可以加動詞過去式呢?這裡為什麼用hope而不是wish?
1)題主的問題是把in 和 during 看在一起了,而忽略了set. 「set in」是phrase verb(短語動詞,動詞片語),意思是: 開始,到來
若是把題主糾結的那一句改一改,題主恐怕就不會有疑問了:
During a long-term relationship, infidelity was the only way to compensate for the sexual boredom that eventually set in.
把兩者分開就一目了然了。擴展閱讀:Phrasal verb
2)第二個問題嘛,是虛擬語氣,這關係到past perfect的用法。Past perfect可以在以下三種情況中使用:
- 形容一個 [已經發生的事件] 之前的事件。例子:After I had finished washing my dishes, I went to the mall.
- 陳述他人(包括自己)的觀點、想法時(reported speech)。例子:I thought I had won the first round, but I was wrong.
- 虛擬語氣
第三種的例子:
If I had such luck, I would win it easily.I wish I had such luck.Hope 的話一般是indicative(陳述), 並不常跟subjunctive(虛擬)。但是在不同的context下是可以的。比如這篇The New York Times中的文章:... and hope she didn"t get caught.... and wish she didn"t get caught.兩者略有差異,我說不出來,太細微了,題主可參考Hope vs. Wish------高中語法啊……高中語法題拿出來溫故一下吧~(問題是大家都沒答到點上啊……)
1. He argued that infidelity was the only way to compensate for the sexual boredom &
請注意啦,&<&>中的事修飾boredom的定語從句,[]中的是一個狀語。
這裡in和during連著出現只是一個巧合罷了。如果把 [ during a long-term relationship]放到句首那也就不會讓你誤會了。但是你需要看得出來哦。2. Cynthia didn』t entirely buy Neal』s arguments, but they generated enough doubt to help her justify her behavior to herself. Maybe her guilt was irrational, she thought, and she should just enjoy the ride and hope she didn』t get caught.
至於第二個……我看了各位的答案好幾遍還以為我出錯了……但我仍然堅持自己的看法……這裡和虛擬語氣有什麼關係……
hope是原型因為前面有should這個情態動詞啊。然後she didn"t get caught是跟hope的賓語從句,省略that罷了……又因為整段都是過去式,所以用didn"t....set in life during marriage
作為一線的英語教師,我想談談我的理解,在這裡我先引用一個成語叫 斷章取義,不要介意,其實簡單講就是在不該斷的地方斷了,好的不啰嗦,這裡的關鍵是 set in 和during後面是分開的,during-------- 是一個短語,看作一個整體,這樣理解的話就容易多了,就是 set in 後面是一個 賓語。同時set in 看成一個整體,相當於及物動詞,大家都知道 不及物動詞?介詞相當於 及物動詞.
第一個問題回答完畢第二個 只有hope 和wish
不要死板的認為hope 能實現,wish實現不了, 關鍵要掌握每個詞的使用環境,偷偷摸摸進行的事情,不會用wish這個詞來進行,wish 表示積極正面的事情.
hope 則更通俗一些,舉例:漢語中有小九九 這個詞也有雄心抱負,體會下吧
多看看英英解釋,有助於理解辭彙用法
望採納這類情況太多……In不只是介詞
推薦閱讀:
※如何一步一步提高英語水平?
※成年人英語基礎薄弱如何在一年內快速提升?
※托福寫作27,口語23和雅思4個7的難度比較?
※有哪些適合剛開始學英語的人的書或者手機軟體?
※洛基英語,必克英語和韋博英語哪個好?