古代詩歌是用繁體字寫成的嗎?
請問古代詩歌的字體是否與我們教材中一樣?還是繁體字已經被簡化?
樓主,終於被你發現這個秘密了嗎。
好吧,作為先覺者的我,每天都活在痛苦中,無法面對這個殘酷的事實。
事實就是,這個國家欺騙了我們60多年!!
樓主你也發現了吧,明明號稱幾百年前幾千年前各個朝代寫出來的東西,為什麼會用簡體字!?明明上古中古的語言發音和現在完全不一樣,為什麼能用普通話讀出來押韻?
因為!這些東西全都是現代人寫的!是不是!是不是樓主!一下豁然開朗了吧!!!
想通這個問題我也用了好久,後來機緣巧合之下,在互聯網上認識了一位精通中國文化的的美國教授,叫做戴芬特里?梅德阿普(Prof.Definitely Made-Up),他的父親,阿布塞路特里?梅德阿普(Mr.Absolutely Made-Up)曾經為民國政府工作過。據他說,原來我們中華民族那燦爛而輝煌的文化,都已經在明末清初的韃子入關中被毀滅殆盡!那些野豬皮不僅讓我們留辮子,更強迫我們改寫滿文改說滿語,這也就是普通話和簡體字最初的來源!更過分的是!滿清還借編選《四庫全書》之名,將舉國搜集來的書付之一炬,史稱「第二次文字獄」,中華文化就此一斷!痛哉!
這一斷就是將近300年,後來,中華民國推翻了韃子的統治!而他們的領導者孫逸仙先生由於在夏威夷長大,沒有受蠻夷的污染,故而繼承了優秀的中華文化傳統。這本是一次復興我中華文脈的好時機!可恨的是,日本人趁機起事,妄圖竊居我中華正統,而GCD人也在一旁虎視眈眈!
最後的結局如你所料,中華文脈的最後一任守護者常凱申先生帶著一絲微弱的文化火苗,困守海島,終而星星之火可以燎原,發射出了耀眼的光芒!
反觀大陸,因為眾所周知的原因,執政者非但不弘揚我華夏文明,反而繼續推行韃子的語言文字(也就是今天的普通話和殘體字),甚至不惜發動運動徹底將其摧毀。而在80年代後,他們雇了一批無恥文棍,用簡體字自己創作了一批古詩古文,妄圖洗腦我們,讓我們以為簡體字才是中華正統!痛何如哉!
樓主,看到這裡,知道真相之後,你心情一定十分激動、發誓要揭穿這一彌天大謊吧?
別急。
最後我還有一個真相,聽完再走也不遲。
其實是用英文寫的、現代人翻譯成中文的。不光是詩歌,那些文言文的散文也是用英文寫的、現代人翻譯成中文的。你看那些文言里的定語後置什麼的,就是英文直譯留下的痕迹。
其實課本里的外國人的詩歌都是用簡體字寫的其實還不止詩歌,像什麼明清小說之類的也是用簡體字寫的
你知道教材中的簡體字是啥時候出生的嗎?
推薦閱讀:
※有哪些以前背起來沒什麼感覺的古詩詞,現在卻覺得很有味道?
※有沒有描寫詩人吃醋的詩詞?
※有哪些優美的詩?
※你喜歡哪首席慕蓉的詩?
※如何評價馮唐詩百首?