日語中為什麼有「ですか」,卻沒有與之相對應的簡體「だか」的用法出現?
按道理不是應該有嗎?但實際生活中為什麼沒有人用?
這個問題問的挺好。不過有些不嚴謹,日語中簡體是有だか的。沒有的是在文末。(對待形容動詞,名詞,以及疑問詞又有些不一樣)
也就是說
ナ形容詞?名詞文の場合は「だ」を省略することが必要です。
しばらく。元気か? (×元気だか?)
元気? (×元気だ?)
君は留學生か(い)? (×君は誰か? )
君は留學生? (×留學生だ?)
疑問語疑問文の場合は、「~だ?」の形が使えます。
お前は誰だ?
ここはどこだ?
以上是例子,先把問題說明白。為防止有些不去查證又要出來說什麼「有的,不常見或語法是正確的,口語不用」之類的,下面先把出處引上。
「か」は指定の助動詞「だ」、「だ」を含む助動詞(「そうだ」「ようだ」など)および形容動詞の終止形には接続しない。すなわち、「…だ」の疑問形は「…か」であって、丁寧體「…です」の疑問形が「…ですか」であるのとは整合しない。 『集英社國語辭典』
終止法の「それは花だ」の疑問形は「それは花か」であって、「だ」に「か」が下接することはないが、疑問詞、あるいは疑問詞を含む文節には「だか」が下接し、全體が不定の意になる。『集英社國語辭典』
接下來說說為什麼。。這個部分是我自己的理解,沒找到相關的論文。
在很多非專業的學習中,受到一些客觀條件的限制,大家就認為だ和です是一一對應的,一個是簡體,一個是敬體。當然,這個認知並不是錯誤的,同樣,也不是完全正確的。我現在很容易就舉個例子反駁它-------形容詞做謂語時,後面的敬體表現形式是加上です -----但是同樣我們也知道,簡體卻不是把です變成だ、而是把です 整個去掉,用形容詞終止形來表現。(簡單解釋一下,形容詞做謂語時後面的です 只是敬語助動詞,而不是斷定助動詞的緣故)
所以我們要去重新理解一下だ。它基本具有兩重意義,一個是「斷定「-----即表示肯定的判斷。另一個就是「表示簡體」。因此,當我們對一個體言提出疑問時,本身「肯定的判斷的語氣就削弱了」,更重要的是日語本身就有「體言止め」(體言結句,表示強調)的用法,體言+か可以直接構成簡體謂語。因此我認為,基於以上兩點,沒有必要在體言後的簡體疑問句加上だ。------簡言之,更簡單的,也能表達到位的方式取代了它。直接演變成了體言+か,表示疑問就可以了。
最後,給自己的電台節目打個小廣告。
我的日語朗讀(hati日語) 桜 - 我的日語朗讀 - 電台節目 - 網易雲音樂
每天一個擬聲擬態詞 ぽきぽき - 每天一個擬聲擬態詞 - 電台節目 - 網易雲音樂
其實這是個先問是不是再問為什麼的問題。「です」和「だ」實際上並不是對應關係,自然不存在與「ですか」對應的「だか」。「です」是由「であります」簡化而來的,它對應的是「である」。「ですか」→「であるか」
而其他答主提到的「だか」中的か是副助詞而不是題主想問的終助詞用法,表示的是不確定,比如「○○だかなんだか知らない」
有啊。。。
現實中有人用,不要理解太複雜,就是一個BE動詞。
か&>のか&>だか&>なんだか (準確性排序)
學生か是基本你自己已經判斷你多方是學生了,禮貌性的確認一次。
學生のか是你不確定對方是不是學生,但是要跟你確認一下。學生だか是你根本就不知道對方是不是學生,感覺有一點那麼像,就問了。學生なんだか是你壓根不知道對方什麼身份,隨口猜了個學生的錯覺。按照中文順序應該是:
1.學生吧?
2.學生嗎?
3.(你)是學生吧?4.(你)是學生嗎?來,舉例反三:誰か? 誰だか? 誰が誰か? 誰が誰だか?
為什麼我會回答這個問題?學校語法里講的是「である」「だ」是簡體斷定助動詞(文章體/口語體);「です」是覆蓋前兩者的敬體斷定助動詞;至於+ka...
その違いは何であるか
それはどういうものであるか
あいつのために悲しんだか
何処で死んだか
もう終わった、だか
白い魚だか黒い魚だか
どれほど悲しんだか
這個問題挺複雜的,不想寫也暫無能力寫這個回答的,請自行分析體會上述句子的不同和+ka後發生的變化吧...すまん
だか 是錯誤文法。名詞例:そうですか?=そうなの?あなたは學生さんですか=あなたは學生さんなの? 名詞後面接なの?なのか?都可以 形容詞 :美味しいですか?=美味しいの?美味しい?都可以動詞:食べますか?=食べるの? 食べる?都可以但是絕對不可以用だか
現實中有用的吧。看語境,自言自語的時候「あ、學生だか。わかりました。」
單純考慮為什麼沒有だか這個問題,我想是不是也可以這樣理解一句判斷句是敬體,是因為它有です,沒有的話就是簡體了,所以表示疑問必然是ですか而一句判斷句是簡體,則未必一定要有だ,所以表示疑問可以直接用か歸根到底這還是說明です和だ不對應...?
有的,但是不用か用っけ表疑問。そうですか。そうだっけ。
轉載自何必博士
因為是疑問句 所以直接省略掉斷定助動詞だ即可これは あなたの本ですか。
これは あなたの 本か?(口語)
或
これは あなたの 本なのか。だか在文法上是沒有問題的 只是感覺有點太過強調だが也會存在,只不過是存在於一些讀解文中,一般的對話不會有,只會有ですが。
ですのか可以對應なのか啊~簡體的話であるか~
這是我見到最難的問題了。
學生ですか。學生だか。(日常見不到,這是為什麼)當然,我想題主也知道日常表達是
[學生か]←這種說法。為什麼です的簡體だ在疑問句省略掉。我相信很多做答的人會誤解,所以重新描寫下這道題的[原意]。
我覺得啊,「だ」和整句話是一個整體。如果有[だ],那麼疑問詞就要針對整體。太抽象,舉個例子啊!
「あんたは學生です」か。
「あんたは學生」か。(這兩句都沒問題,開始關鍵的了)「あんたは學生だ」ということか。是不是有點似懂非懂了呢。終わりは、三時ですか、五時ですか。
終わりは、三時か、五時か。
(換成だ簡體,怎麼說)終わりは、「三時だ」という(時刻)か、「五時だ」という(時刻)か。現在更清楚了吧。だ是跟整體的。相當於括弧一樣的存在,把整句話鏈接起來作為一個完整的家。如果加了疑問詞,那就是問整個[家]。就需要把這個「家」囊括起來填上か。你這個問題好難得,我不知道我講的你能理解么,我是出了最大功率了。だか在一些特定的情況會出現,除了なんだか這類以外,還有類似於感嘆?或者說自言自語?不知道怎麼形容。表達「不知道」的意思的時候會用。
仲がいんだか悪いんだか
如果要問為什麼沒有與ですか對應的だか,那麼就得從です和だ的出現開始研究起了。反正我是不知道
推薦閱讀:
※日語中的高低音怎麼理解?尤其在發撥音和長音的時候?
※應該怎樣學習日語N2語法?
※有哪些比較好的日語語法書推薦?
※為什麼日語中「韓國」是「かんこく」而「中國」、「日本」後面是「ごく」?
※我是學生黨,怎麼學日語才好?