為什麼「民族」經常被誤寫成「名族」?
01-03
拼音輸入法帶來的錯誤很多,但是這個筆誤/手誤特別常見,且經常出現在不少受教育程度良好,按理說不應該有這種錯誤的人的行文當中,在知乎也非常常見,大大超過了一些常見錯別字如「竟賽」。這個誤寫是否是出於人們下意識的一種語義判別,認為「民族」就是「有名字的族群」或者類似的觀點?如果不是的話,有原因嗎?
以前對這個現象有過統計,min經常被錯輸成ming,shan經常被錯輸成shang,等等。答案是思維慣性,或者叫肌肉記憶。
首先,正常人輸漢字用全拼或者末尾簡拼。這時,你並不是一個個字母去輸入,而是一個個拼音去輸入。常打漢字的人,輸入一個拼音音節遠遠比輸入單個字母快。舉個例子:shuang,你應該可以一瞬間完成輸入而且不錯,你再輸個double試試?比shuang慢很多吧。但是字母數是一樣的。
拼音一共只有416個。長時間輸入會使你對這416個按鍵組合形成慣性。min是ming的一個子串,而ming這個拼音的出現頻率高於min。所以,當你輸min時會有一種淡淡的繼續輸一個g的慣性。
而名族,本身還是一個詞,雖然不常用。所以,當你輸入成mingzu時輸入法還不能簡單的給你糾錯成民族。像竟賽這種詞,你用輸入法是基本不會輸錯的,稍微能用一點的輸入法在你輸jingsai時都不會有竟賽的候選。互聯網用戶門檻低了而已。
互聯網上寫成名族的,我觀察了一下,恰恰是,咳咳,非漢族比較多
提一個類似的 「因該」
這純粹是因為南方人分不清前後鼻音/不小心多加了一個g,並且在普通環境下沒有仔細看或者懶得改了。在很多拼音打字法里輸入mingzu甚至再打錯幾個字母都是會出來名族的,對於一個打字熟練的人來說,可能聊天的時候看都不看就發出去了。你看正式出版的書籍和發表的文章里就極少有這種錯誤。
西北人前後鼻音不分,我是打字分,說話分不清(*/ω\*)
避諱。
「名族」這個錯法我在某購物網站上看到過一次,「竟賽」倒是沒見過。
如果說「名族」錯誤的原因的話,我想主要是前後鼻音不分。
「竟賽」這種錯寫或許在手寫中更常見一些。因為中國這裡不分前後鼻音的人多得很吶。北京話是靠韻腹區分的,若是韻腹完全一樣,前後鼻音聽起來沒差別。
作為一個陝北走出來的漢子,我可以明確告訴題主,我們那裡是不分前後鼻音的。所有的發音都是後鼻音。
民族和名族,在很多陝北話使用者嘴裡幾乎是一個發音。
如果他們使用拼音輸入法的話。。尤其是拼音學得還不紮實。。。這種發音問題是根深蒂固的,我12歲的時候離開陝北的橫山縣來到西安,很快改掉了後鼻音,以至於如果我不說,沒人知道我是陝北來的。但即便我說了14年的較為標準的普通話,偶爾也會把前鼻音的發音說成後鼻音。更別提那些從來都是陝北話的人。這也許是一個原因吧。這些寫名族的他們家從出生用的戶口本上到成年以後用的身份證上,從小學課本里,到初中作業上都把民族寫成名族嗎?要是說成名族可以理解,寫成名族那就明顯是文化程度低了。還有那些視頻寫成視屏的,他們也是文化程度的問題。
寫錯的基本都是分不清「民族」、「名族」之輩。哪有那麼多說法,就是文化水平差一些的事情。至於什麼前後鼻音分不清的某些地區的人,只要是好好上過小學基本都不會寫錯。
因為他們前後鼻音不分,而且恰好有名族這麼個詞。類似的還有很多藍方人會把視頻寫成視屏。。。
語文本來就沒學好,偏偏在互聯網上以錯字為時尚,不以為恥,輸入法應用不當又助長了這種風氣,知乎上常見於「蟹妖黨」們
我也一直有這個困惑
只有半文盲才會這樣。
所謂半文盲,是指那些只會發音卻不認識具體字形的。各地口音的確有差異,但漢字是全國統一的。口音不是打錯字的理由。提名「行禮」這幾年在很多地方看到這麼寫的,看得我尷尬症都犯了…難道不是「行李」?
也沒有經常被誤寫吧,我怎麼都沒見過這種情況。。
名門望族。
都已經告訴你,「名族」,為什麼這麼多人覺得打錯了呢?非得直說是什麼族然後被摺疊刪帖封號你才滿意么?要不說什麼,神族?
推薦閱讀:
※為什麼很多輸入法都用「あ / カ」而不是「あ / ア」來區分平假名/片假名?
※Intellij IDEA 15中文輸入框不跟隨怎麼辦?
※如何評價近期搜狗推出的「唇語識別」系統?「唇語識別」有哪些應用場景?
※中文環境的程序員使用什麼輸入法?
※現在90後還有用五筆輸入法的嗎?