現代漢語普通話中有哪些辭彙是來源廣府方言(粵語)的?


今晚去大排檔;

吃飯記得買單;

炒股要知企穩;

買房要懂按揭;

商場寫大出血;

地攤總多山寨;

容易買到水貨;

出門在外打工;

小心不要撲街;

不要總是唱衰;

老闆會炒魷魚;

刺身用三文魚;

早餐吃三明治;

計程車叫的士;

公交車叫巴士;

小建議是貼士;

乳酪又稱芝士;

別忘了屈臣氏;

櫻桃叫車厘子;

餅乾叫做曲奇;

搭配一杯奶昔;

喜歡就是中意;

美女配比基尼;

明星防狗仔隊;

容易被大起底;

遇事需要淡定;

吃不吃威化餅;

洗澡即是沖涼;

搞掂變成搞定;

夏天像蒸桑拿;

紅蘋果又叫蛇果;

談戀愛說成拍拖;

夫妻是老公老婆;

看球定知世界波;

現場直播是拉闊;

到底有沒有搞錯;

聚餐來一打啤酒;

人多提防咸豬手;

狂熱又稱發燒友;

白領都在寫字樓;

對白很是無厘頭;

逗趣改成說搞笑;

到處都有麥當勞;

最後跟你講真,

其實我是基佬。

每句結尾的詞都是從粵語來的,當然其實音譯詞和商標品牌不能算,只是為了押韻(逃

買單正寫為埋單,搞定本寫為搞掂。基本上這些進入普通話的粵語詞都保持著原來的涵義,只有「撲街」(本寫作:仆街)有所變化。粵語中本是個對人的貶義的形容詞,但到普通話中以後可能因為望文生義,逐漸趨向一種動詞性的用法了。


基佬 大佬 算嗎?


轉發一下來自Quora的相似問題

https://www.quora.com/What-common-phrases-in-standard-Mandarin-%E6%99%AE%E9%80%9A%E8%A9%B1-come-from-non-Mandarin-Chinese-dialects?share=beaeb5d0srid=F6zG


吼啊!識得唔識得!!


搞定,來自搞掂


推薦閱讀:

普通話里,一個音節只有一種聲調的例子有哪些?
為什麼有的人喜歡把「亞」讀成「啞」?
「咱」是不是方言?普通話里能不能使用這個字?
有沒有發現搜狗輸入法的大秘密,正在將普通話改為南方話!?
普通話中一共幾個母音音位和母音音素?

TAG:方言 | 粵語 | 漢語 | 普通話 | 詞源 |