標籤:

有沒有純中文的詞語或成語來替代「立flag」這個詞?

有人問我「立flag」是什麼意思,我發現我只能通過舉例子和對應的語境來跟別人解釋,那中文裡有沒有哪個詞或者成語可以完美替代這個詞呢?


「フラグが立つ」目前在中文里常見「立flag」、「插旗」兩種翻譯,都已可謂達了。固有說法中,「一語成讖」「埋伏筆」也能切合不同的語境。

不過稱「flag」為「幟」,可能會更能抓住它的本意。flag即旗標。這一概念,自電腦程序引入敘事中。至其詳,維基描述清晰,可以參考:

flag的用法源自電腦程式的基礎概念——旗標。在電視遊戲領域、尤其是冒險遊戲等類型中,依玩家(讀者)的選擇,故事將走向分歧路線,得到不同的結果。用來記述這些變化的便是flag。

此方式的遊戲通常依照玩家的選擇(像是往左或往右)來決定情境的岔路。若分歧是由曾經做過的選擇(幫助某人或打招呼等)來決定的話,在程式設計時必須將「做過的選擇」紀錄下來。該紀錄的動作在程式設計用語稱為「旗標立起」,爾後決定分歧時便以旗標如果立起則進入α場景,若未立起則進入β場景。旗標不僅用在情境的分歧,也運用在埋設伏筆,令登場人物的台詞更細微變化等。

一些熱心的玩家便從登場人物的台詞、行動、演出手法來摸索(在程式內部無法得知的)旗標的狀態,推測爾後的發展以達到結局,並交換關於解析手法的情報。由於這種手法能夠有效率地進行決策樹修剪或標示里程碑,踏破多結局遊戲的所有路線,另外煽動玩家期待感的效果在,遊戲製作者方面也積極採用「容易知道和故事有關聯的」表現方式,因此成為有用的解析手法。選擇旗標成立的選項從而稱為「插旗」。

而幟字,說文訓為旌旗之屬;康熙字詁釋為「標」,又援後漢書虞詡傳注云「記」。如果要求簡短,又不需考慮口頭交流,因其本義,揆諸字書,幟字兼有旗幟、標記兩個意思,良可當之。

以上供參考。

----

引文來自中文維基百科「旗標 (故事)」條目,以CC BY-SA 3.0共享。


只說幾個相近的詞

【文版】

自妨

一語成讖
自昭其亡

【武版】

偃旗

來自成語偃旗息鼓

補充一個英語的
The writing is on the wall for xx
關於英語中這個短語的來源:
《巴黎聖母院》中有一個寓言,是巴比倫古國牆上閃過一隻手,寫下三字「算,定,量」。國王請來巫師,巫師解到:「汝國壽可算,汝命運可定,汝疆界可量」。不久,該國滅亡。

所以我們也可以仿照英語把它翻譯成「立書其牆」


立靶子?


奶自己


一語成讖。

我覺得這個可以算是最通俗易懂的了吧


烏鴉嘴

你別再立flag了!

你別再烏鴉嘴了!


事與願違加一語成讖?

立flag如果廣義的話,裡面應該包括了我希望的事結果朝著反方向發展,參考某人臨走時交代等我回來結果回不來了;以及一般說的要是發生了就完了結果真完了的靈驗。前者更多一些。


中文以前都是些俗語,比如「我的話先撂這兒了」,「我醜話說在前頭」等等都有類似的意思。很難找到一個簡短的詞語。


在我們東北,這叫立棍兒。


我把這話撩這兒!


立靶子+1


大多都是俗語吧,話不能說滿,過天話。


部分情況 可以用 下判斷 來代替


推薦閱讀:

中文系學些什麼?中文系對於人的思維能力有什麼培養?這些培養在未來的生活中有什麼作用?
報紙編輯需要些哪些能力?
你們學校的中文系(文學院、國學實驗班、文科強化班等)是怎麼培養本科生的?
本科中文系,研究生還要堅持中文嗎?
為什麼大陸的中文系叫漢語言文學系?

TAG:語言 | 中文系 |