請問有沒有用IPA標註的英漢詞典?就是通常說的嚴式音標
IPA分為嚴式音標和寬式音標兩種,我感覺知乎上大家說IPA的時候都默認的是嚴式音標,我這裡指的也是嚴式音標。
其實我的目的就是提高英語口語,因為自己的口語很差,我想通過兩步來提高自己的口語。第一是糾正自己的每個單詞發音。第二是學習一些音變(比如連讀、失爆、省音)還有一些語調的知識。
針對每個單詞發音,我現在的問題有兩個。第一我在聽標準發音的時候聽的不準確,這個我看到一本書上說:成年人的聽力其實是有缺陷的,有一些東西其實中國人是聽不出來的。第二是即使自己可以聽對,有的單詞發音也發不對。
因為我覺得嚴式音標標註的更為精確,可能會解決我的問題,只是在網上找了好久,沒有找到用嚴式音標的英語詞典,大多數詞典還是寬式音標標註的。
由於我是學理工科,不知道我的學習方法對不對,懇請大家批評指正!
謝邀。
首先糾正題主的錯誤:
1、IPA是國際音標,但國際音標不等於嚴式音標。嚴式標音法是國際音標的一種應用。2、有沒有IPA標註的英漢詞典?當然了,正規的帶標音的英語詞典都是IPA標音,只不過都是IPA for English。關於寬式與嚴式標音,大致是這樣的:
對於所有標音系統,目標有二,描寫音系和描述具體語音實現。於是有了寬式標音和嚴式標音,前者描寫音位,後者描寫實際的發音。寬式標音就是音位標音,用來描述音系中能區分詞義的所有語音及其變體(all the variations between sounds that cause a difference in meaning),也就是只描寫「有意義」的發音,而非細節。一般語音學家關心的是語音如何傳達不同的意義,而不是每個人發音的特色。至於嚴式,則適用于田野調查。至於有沒有嚴式標音的詞典,我不敢一口咬定說沒有,但是我覺得不可能有,因為嚴式標音實在不適合詞典。一是繁瑣讀起來費勁,二是專業性強不易學習,不適合普通的學習者。
另外,詞典里的並不算「純」寬式標音,而算是「音位變體標音法」,這種方法標註的細節足以反映出英語音系的特點。
嚴式標音固然準確,但並沒有必要。嚴式反應的是實際發音的細節,而這些細節對於學習者來說並沒有知道的必要,詞典也沒法標註。為什麼呢?因為不同地區不同的人的發音細節不盡相同,比如better這個詞里的/t/音,英式傾向於齒化,美國人喜歡發成齒齦閃音。詞典為了兼顧,不可能把這些細節都表示出來,只標出音位以供參考就好了。所以大多數詞典都不是為了學習英語語音設計的。題主如果是單純想提高英語口語,那麼學習國際音標然後參照詞典發音就顯得像是繞遠路了。而且詞典本來就是參考用的工具書,不是系統學習的課本。我認為不如去看《Follow Me》的效果要更好。(這是一檔BBC的教學節目,很老但是很好,可惜很多現在的人都沒聽說過了)
不過學一些語音學對於英語發音確有幫助,@張文治推薦的《語音學教程》(A Course in Phonetics, Peter Ladefoged)就很好,第二章是專門講英語語音學的。這本書中文版是第五版,可以看(一定要看一下朱曉農的序)。英文版出了第六版。至於《國際語音學會手冊》,中文版錯誤有些多,至今沒有修訂再版。過來人跟你說,你不能指望IPA把所有發音細節都註上,這是根本不可能的,你怎麼不看著頻譜圖和波形圖學?你認為自己口音不好是因為注音不夠細?不,是你對英語音系本身掌握不夠。而且如果你沒有足夠的聽辨發音練習,你照著嚴式讀就保證正確了GA的?t的變體有幾種?各在什麼情況下出現?這些那你不去學(還得練熟),寄希望於IPA,就跟學音韻學不學切韻音系只會查eastling的擬音一樣。說句心裡話,我覺得嚴式IPA於語言學習者,除了高逼格,大多數時候並無屌用(熟悉這門語言之後沒什麼用,我注英語發音甚至IPA都懶得用),有的半灌水學了兩天IPA就要上天了,以為從此語音學習無往不勝,還特別喜歡批判各種音位注音(尤其喜歡批評漢語拼音)。
語言是活生生地從人口裡講出來的,抽象的符號並不能完整地記錄所有的信息(況且我看很多描寫多少都有些問題,你就這麼去信了?),你必須親自去了解你聽到的這門語言本身。對於你需要的能力,上面有人給了書單,但是針對英語發音本身,有很多不錯的教材,比如mastering the American accent(真心推薦,親民但不民科,該講該練的材料都有,從各個母音講練到各個輔音的各種變體,再到重音(會給你講複合詞的重音哪放,幾個形容詞連著又怎麼放,關懷備至),再到語調,配錄音,整個教程網上有下載),英國南部音的也有(一時想不起名了)。我感覺用好這些教程,一般人應該聽不出口音上的槽點。Lo Reinhard 的回答已經把嚴式轉寫、寬式轉寫和 IPA 的關係解釋得很清楚了,我再補充一下。
首先,題主真的確定要用嚴式轉寫的 IPA 學習英語?學習嚴式轉寫的學習曲線是非常陡峭的。比如,根據《IPA Handbook》英語 check the lens well 使用嚴式轉寫可能的結果是 [t???k??e??l??nzw???](第一次看到這堆音標的時候心裡想的是「這是什麼鬼…我還是去聽錄音吧」)。而這些音標還僅僅是描述了音段信息,對於超音段(比如語調)還有更多更複雜的描寫方式。如果題主只是想學好英語而不是成為語音學家的話,建議還是通過聽讀模仿和專業糾音課程的過程進行學習。
不過看的出來題主對發音很感興趣,不滿足手頭詞典寬式轉寫對於發音細節表述。我的建議是可以參考 每本詞典都有自己的一套音標嗎? - solisinvicti的回答 ,選擇一套發音細節展示得比較豐富的詞典,比如《Longman Dictionary of American English》(2002)進行學習參考(不過依舊它還不是嚴式轉寫也沒有語調)。
希望有所幫助。瀉藥~
我學習語音學最初也是為了較真英語發音,再後來對學習其他外語的語音也很有幫助,再學習任何一門外語在語音階段都很輕鬆,因為國際音標表上所有的符號我幾乎都會發了:D(軟齶變音和唇齒閃音還不確定自己發的對不對)。
至於詞典,確實沒有一個英漢詞典使用嚴式音標。但音位變體是有規律的,只要掌握了所有音位變體規律,可以通過寬式音標自己推斷出嚴實音標怎麼標。朗文的Pronunciation Dictionary標記了一些音位變體,有歐路詞典的詞庫,我經常使用這本書,主要還是區分美音和英音,以及一個單詞的主流發音和罕見發音,但這些主流發音和罕見發音的區別都是音位層面上的,應該不能滿足題主的需求。
學習嚴式音標的好處是可以充分理解每個音位的各種變體的發音方法。
在此推薦幾本書:
首先維基百科是一個非常好用的語音學學習工具,有不明白的名詞可以直接查詢。從下面這個詞條開始,自己探索吧。International Phonetic Alphabet
《國際語音學會手冊》,這是國際音標最官方的一個資料,可以作為參考。
"A Course in Phonetics" Peter Ladefoged。這本書有中文版,但是翻譯的不太好,建議配合英文原版使用。這本書有配套的發音光碟。這本書專門有介紹英語發音,尤其是各種音位變體,英音和美音的區別,而且對每個音位細節的研究討論非常細緻。
"Vowels and Consonants" 與上本書是同作者,有配套的發音網站,兩本書二選一即可,不過這本書更像是科普。
看完以上兩個之後可以學習,朱曉農《語音學》,這本書漢語的部分比較多,有很多作者自己關於發聲態的研究,如果對漢語方言以及其他語言感興趣,或者是對語音學本身感興趣,可以繼續看這本書。
最後模仿語音還是在於聽和模仿,並自我監聽(也就是錄音,自己聽,甚至分析自己的語圖)。有人指導的話可能更好。歡迎私信討論,共同學習。不知這個算不算~
圖片摘自:Mike 麥克 英語 口語 美式 美語 英文辭海_ an assailant英文發音_ That_s really gotta piss someone off學語音學之前以為自己說的「嘿」跟英文的「hey」是一樣的,現在才知道真的是太naive。
俄語中的X剛好就是對應著[x],還是挺有意思的。不知道當時IPA是否就是根據俄語選的。Kha (Cyrillic) - Wikipedia
推薦閱讀: