有哪些語言被認為是不同的語言,但可以互相交流?


壯語和布依語啊,何止是互相交流,分明就是同一個語言的不同方言。兩者的差別幾乎就是基於不同標準音的正字法的不同。(當然還有部分辭彙差異)

隨便摘取個布依語語料,來自《布依語基礎教程》的《熊變婆》(婭懷)。

Meanhxaux, lix raanz wenz ndeeul qyus ndael ndongl laaux, raanz deel lix saaml meehleg, legmbegt laaux guc bil, legmbegt nis rogt bil. Lix ngonz ndeeul, meeh deel lix sians hax bail raanz daais, ronl jail daausmal miz ndaix, xih dangs soongl legmbegt deel hamhnix yeeuh yahjees raanz genz mal baanx hocdeel ninz.

無縫轉譯成標準壯語:

miengjcaeux, miz ranz vunz ndeu youq ndaw ndoeng laux, ranz de miz sam mehlwg, lwgmbwk laux gouj bi, lwgmbwk ngeih loeg bi. Miz ngoenz ndeu, meh de miz sienq yaek bae ranz daiq, roen gyae dauq ma mij ndaej, cix daengq song lwgmbwk de haemhneix heuh yahgeq ranz gwnz ma buenx gyoengqde ninz.

漢語譯文:

從前有一戶人家住在深山老林里,他家有三母女,大女兒九歲,小女兒六歲。有天母親有事要到外婆家去,路途遙遠不能回來,就叮囑她的兩個女兒今晚叫住上房的祖母陪他們睡覺。

有沒有發現幾乎都是同源詞:raanz 對 ranz,ndeeul 對 ndeu, legmbegt 對 lwgmbwk,nis 對 neix,jail 對 gyae ……等等。

這樣的壯文也就是摻雜了一些(壯語詞典中的)方言辭彙而已,但是還是曉暢易懂,幾無窒礙。逐字對應,真真分毫不差(除了lix和miz,意思是「有,存在」,hoc和gyoengq,複數詞綴。)

布、壯兩者都能以Sawndip形式寫出(其中差異辭彙的兩個辭彙用「有」和「眾」來訓):

喏,你看,要是採用Sawndip兩者不就統一了,明明就是同一個語言。

要知道,還在老拼音壯文和老拼音布依文時代。布依語曾試圖採用文字聯盟的形式和壯文無縫對接的,後來改用純拉丁字母后才分道揚鑣,各自採用了不同的正字法。

----- sienq faengat -----

除此之外,南部壯語和越南儂語也幾乎可視為同一語言的不同方言,兩者除了正字法不同和部分借詞來源不同外,幾乎也可直接通話。儂語資料不好找,有空補上。


先註明,只考慮標準語,不考慮方言連續體,不考慮混合語

=============書面語基本可互通,口語無法互通===========

德語、荷蘭語

丹麥語、瑞典語

冰島語、法羅語

藏語、拉達克語、宗卡語

俄語、保加利亞語

=============書面語不可互通,口語可互通===========

普通話(漢字)、東干話(西里爾字母)

德語(拉丁字母)、意第緒語(希伯來字母)

維吾爾語(阿拉伯字母)、烏茲別克語(拉丁字母)

波斯語(阿拉伯字母)、塔吉克語(西里爾字母)

塞爾維亞語(西里爾字母)、克羅埃西亞語(拉丁字母)

泰語(泰語字母)、寮國語(寮國語字母)

摩爾多瓦語(西里爾字母)、羅馬尼亞語(拉丁字母)

印地語(天城字母)、烏爾都語(阿拉伯字母)、旁遮普語(古魯穆喀字母)

拉達克語(藏語字母)、巴爾蒂斯坦語(阿拉伯字母)

突尼西亞阿拉伯語(阿拉伯字母)、馬爾他語(拉丁字母)

=============書面語、口語均可互通===========

英語、低地蘇格蘭語

滿語、錫伯語

土耳其語、亞塞拜然語

丹麥語、挪威語

俄羅斯語、烏克蘭語、白俄羅斯語

捷克語、斯洛伐克語

保加利亞語、馬其頓語

波斯語、阿富汗達利語、哈扎拉語

斯瓦西里語、科摩多語

馬來語、印度尼西亞語

西班牙語、葡萄牙語

盧安達語、蒲隆地語

荷蘭語、南非語

祖魯語、科薩語、斯威士語

=========相關問題===========

鏈接:為什麼中國南方的河流大多叫「江」,而北方大多叫「河」? - niudrw 的回答

鏈接:世界上哪些國家或地區是通過限制語言的多樣化來實現統一的? - niudrw 的回答

鏈接:印加帝國的繩結系統可能是似乎人類目前發現的唯一一種三維文字書寫系統。有專門的資料庫嗎? - niudrw 的回答

鏈接:希臘語為何沒有像拉丁語一樣擁有眾多後代形成一個語族? - niudrw 的回答

鏈接:奧斯曼為什麼不直接吞併羅馬尼亞? - niudrw 的回答

鏈接:很神奇的彝文? - niudrw 的回答 題主的副標題:為什麼彝文不採用列出全部42個聲母、10個韻母、4個聲調的簡單的拼音文字呢? 這對於掃盲來說豈不是功在當代?

鏈接:原始漢語是克里奧爾語嗎? - niudrw 的回答


維吾爾語和烏茲別克語。


沒人提到東干語嗎?

視頻封面東干語教學視頻你絕對能聽懂大部分


可以相互交流,不僅僅是因為兩種語言本身相似,也可能是在特定的環境下,因為兩種語言的使用者相互有對方語言的passive knowledge。比如一般情況下烏克蘭語和俄語是不能互通的(雖然很相似),但在烏克蘭,經常可以看到對話的雙方一人使用俄語,一人使用烏克蘭語。

以下這些語言是由於相似,稍加學習對方語言即可以互通的

捷克語和波蘭語

斯洛伐克語和波蘭語

保加利亞語和馬其頓語

塞克語(我就不說它們是四種不同的語言了)和馬其頓語

塞克語和斯洛維尼亞語

哈薩克語和吉爾吉斯語


想到了如下幾組

1.塞爾維亞語、克羅埃西亞語、波斯尼亞語和黑山語四者互通,其實就是一門語言,南斯拉夫時期統稱為塞-克語,南斯拉夫分裂後各獨立國家搞出了自己的官方語言。其中克羅埃西亞語只使用拉丁字母拼寫,剩下的三個同時採用拉丁字母和西里爾字母拼寫。不過目前在塞黑和波黑,當地人主要用拉丁字母,這四種語言也算是書同文了。

2.馬其頓語和保加利亞語,二者均屬於印歐語系-斯拉夫語族-南斯拉夫語支。馬其頓語是保加利亞語的方言,差距極小,不過二者的字母體系略有不同。馬其頓語的字母更像塞爾維亞語,保加利亞語的更接近俄語。馬其頓語有j,,保加利亞語則有俄語中的ю、я等雙母音。

3.摩爾多瓦語和羅馬尼亞語,二者均屬於印歐語系羅曼語族,和法語、西班牙語屬於同一個語族。摩爾多瓦原來是羅馬尼亞的一部分,後來被割讓給了俄國。羅馬尼亞語用拉丁字母,蘇聯時期的摩爾多瓦語用西里爾字母,獨立後恢復拉丁字母,和羅馬尼亞語幾乎一致。

4.捷克語、斯洛伐克語,二者均為印歐語系-斯拉夫語族-西斯拉夫語支。二者很像,但是詞法略有不同。斯洛伐克人是可以看懂無字幕的捷克電影的。

5.印地語、烏爾都語以及其他「北印度語」。印地語是印度的官方語言之一,烏爾都語是巴基斯坦的官方語言。巴基斯坦人也是印度斯坦人的一支,只不過信仰伊斯蘭教,烏爾都語採用阿拉伯字母,而印地語採用天城文字母,烏爾都語有一些特有的阿拉伯語借詞,但是二者的口語基本相通。此外,在印度北部還有多種語言,與印地語、烏爾都語親緣關係很近,統稱為「北印度語」。

6.日本語和琉球語。琉球語被認為是日語的一種方言,琉球之前是中國的藩屬,與日語相比,有更多的漢語詞,漢字保留了更多的中國讀音。現在估計沒多少人會說琉球語了。

7.普什圖語、塔吉克語和波斯語。普什圖語和塔吉克語是阿富汗的官方語言,它們和波斯語都屬於印歐語系的印度-伊朗語支,親緣關係密切,口語相近。《追風箏的人》中有句話,伊朗的《XXX》電影不好看,帕爾西語(阿富汗人對波斯語的稱呼)的語調有點奇怪,可見它們是相通的。

8.北歐的丹麥語、挪威語和瑞典語。三者書面比較接近,但是口音相差較大,互相的書信可以大致看懂。

9.荷蘭語和比利時的弗拉芒語。後者一般被認為是前者的一種方言,互相很接近。

10.中亞的維吾爾語和烏茲別克語基本一致,哈薩克語、吉爾吉斯語和卡拉卡爾帕克語三者幾乎一致。

11.土耳其語和亞塞拜然語。後者在蘇聯時期採用西里爾字母,獨立後採用土耳其式的拉丁字母,目前二者基本書同文。

13.中國境內的滿語和錫伯語幾乎相同。現在會說滿語的人很少了,據說故宮現在解讀清朝的滿語資料,主要就靠錫伯族的工作人員。

14.印尼語、馬來語和他加祿語。三者都是馬來語的分支,印尼語的拼寫體系像荷蘭語,馬來語的拼寫接近英語,這是二者的主要區別,他加祿語是菲律賓的官方語言之一。

15.烏克蘭語和白俄羅斯語。二者均為印歐語系-斯拉夫語族-東斯拉夫語支,與俄語關係密切,三者拼寫相同或基本相似的單詞佔85%以上。只會俄語的人無法全部聽懂烏克蘭語和白俄羅斯語,只會烏克蘭語或白俄羅斯語的也無法完全看懂俄語文學。但是烏克蘭語和白俄羅斯語互通。在今年6月烏克蘭總統波羅申科的就職典禮上,他用烏克蘭語講演,波蘭和俄羅斯的代表需要帶上耳機,而在座的白俄羅斯總統盧卡申科沒帶耳機。可見烏克蘭語和白俄羅斯語互通。

16.芬蘭語和愛沙尼亞語。二者均屬於烏拉爾語系芬蘭語族。愛沙尼亞和芬蘭人實際上是同一民族,只是因為歷史遷移,愛沙尼亞人在波羅的海南岸生活,而芬蘭人在波羅的海的北岸。今日,芬蘭首都赫爾辛基和愛沙尼亞首都塔林隔海相望。然後語言經過幾百年的演變,各自變成了現在的芬蘭語和愛沙尼亞語。芬蘭語和愛沙尼亞語的辭彙和語法比較接近,經過短期聯繫之後,芬蘭人和愛沙尼亞人可以相互聽懂對方的語言。

暫時想到了這些,另外非洲大陸應該也有很多親緣關係非常接近的部族語言。


有的人認為能互相交流就算同種語言。當然,也有很多人不那麼認為。

該定義的缺陷在於,「能交流」無法量化。聽懂99%也算,只聽懂了1%卻是關鍵詞的時候也能交流(腦補聽力考試的畫面)。

如何劃分語言?可以從語音、辭彙、語法的相似度來看。

我猜題主更想問的應該是,以上三者相似度非常高的情況下卻被劃分為不同語言的情況有哪些。

它們為什麼會被劃分為不同語言?

(這裡當然也有無法交流卻被劃分為同種語言的情況,如官話和閩語。)

這往往是語言本身之外的一些因素決定的,比如政治。

有句話說得好:Language is a dialect with an army.

語言相似度非常高卻被劃分為不同語言的情況我知道得不多,先寫兩個,以後想到了再補充。

塞爾維亞語同克羅埃西亞語(宗教因素,塞爾維亞信東正教,克羅埃西亞信天主教,然後形成兩個國家,加深了這條鴻溝)

印地語同烏爾都語(印巴分治,宗教因素就不用說了)

斗膽問一句,不知漢語同華語算不算……


論盧森堡語和德語,法語之間的關係:

盧森堡語基本就是德語的語法然後換一部分法語名詞。。。。。

我還記得在哪裡聽到過danke you的說法,這個不清楚了


多了去了。

Java, Groovy, Scala, Kotlin …


前幾天聽一男一女在大連星海廣場聊天,我覺得好像是西班牙語,但又有好多O結尾的發音,我實在好奇問了下他們倆來自哪裡,女孩說她是西班牙人,大爺說他是義大利人,我問他倆剛才用西班牙語交流么?他們表示用各自語言交流,聽完後真是認證了那個梗,法國人西班牙人義大利人可以互相說自己語言並且大概知道對方說啥。


會C++語言的都看的懂C語言。


俄語和烏克蘭語。

不同的地方不多,學俄語的基本上都能看懂烏克蘭語。

不過聽起來好像一點也不厲害的樣子。。


親眼見過不會義大利語的法國人與不會法語的義大利人在一起happy聊天

我也不知道他們怎麼聊的。。。


在台灣有很多父子的對話是父親百分百閩南話,兒子百分百國語。


【北歐人民的無障礙交流】《黑客軍團》里Tyrell和老婆常用難懂的語言交談。許多觀眾一頭霧水:這到底是哪國話? reddit網友給出答案:一個是瑞典語,一個是丹麥語。有人又問:為啥倆人各說各的?北歐網友解釋:瑞典、丹麥和挪威人真的可以各講各的,但交流毫無障礙。然而可憐的芬蘭人卻被冷落一旁...

轉自谷大白話微博


親歷一個特別有意思的場景:

去本地維族飯館吃飯,跟服務員說漢語,需要老闆翻譯;旁邊明顯一個留學生模樣的人,跟另外一個服務員用聽上去是維吾爾語的語言溝通很順暢;我用英語問留學生,得知其是吉爾吉斯斯坦人,並告訴我,吉爾吉斯語和維吾爾語在口語上可以互通,但文字不通;另外一種中亞五國的語言(恕我沒記住是什麼語言)和吉爾吉斯語文字互通,但口語不通……

其間,我和吉爾吉斯斯坦留學生一直用英語溝通,他和維族同胞用吉爾吉斯語/維吾爾語溝通,且這名留學生可以客串我和維族同胞之間的翻譯……


廣西桂柳話和湖北黃岡武穴話。。。

我去讀大學的時候整個人都斯巴達了。。。

尼瑪都一口家鄉話。。


還有泰語和寮國語


本地的路牌應該使用北德意志的語言還是南德意志的語言?


花樣年華里張曼玉和老太太交流,一個說粵語,一個說上海話,溝通無障礙啊


推薦閱讀:

日語中漢字有聲調嗎?
為什麼有人說粵語像越南語?
你們學語言的時候,有沒有那麼一個辭彙或片語的發音,聽起來特別像搞笑的中文?
為什麼漢語拉丁化改革沒有成功?
唐朝時已形成的方言有哪些?

TAG:語言 | 語言文化 | 翻譯 | 外語 | 語言學習 |