韓語中的?作為首音是否曾有發作ng的時候?

疑母字的韓語漢字音首音都是?,私想應該是標記中古音的時候和在韻尾一樣發作ng,後來和普通話一樣消失了。


感謝邀請。《訓蒙字會》稱?為「異凝」,可兼作頭音和收音;而?為「伊」,只能作頭音。當代韓語里,[?] 作頭音的情況消失,[?] 作收音的情況被收進?裡邊了。

據說???(?+???)、???(?+???)、???(?+???) 里表示動物崽子的「??」原本就是「???」,被異化成現在這樣。


如王叔所說,帶把的ng和不帶把的空位原先是兩個字母。我只是順便說下,ng的本體不是圈,是那一豎。就像d去掉一橫就是n一樣,ng本應該是g去掉一橫只剩一豎,但是不好看,就加了個圈。


你猜對了。

如果你仔細觀察有些字體,會發現?的上方有頓筆產生的一個小把兒:

事實上,在韓文剛剛創製的時候,有「帶把的?」和「不帶把的?」兩個不同的字母。

「帶把的?」讀作 ng,「不帶把的?」只是佔位符。

二者不僅在字首有區別,在字尾也有區別。

現在不帶收音的字,如果是漢字音,在《訓民正音》中也要加一個「不帶把的?」作收音。

觀察下圖最右邊一列,「世、御、製」三個字的注音,加了一個「不帶把的?」,「宗、正」兩字的收音則是「帶把的?」。

後面「之、語、異、乎」的收音都是「不帶把的?」,「中」字的收音是「帶把的?」。

另外注意「御」字開頭的字母是「帶把的?」,「異」字開頭的字母是「不帶把的?」,這是疑母字與以母字的區別。

「語」字是疑母字,開頭的?也應該帶把,不知道是不是因為印刷質量差看不清了。


謝謝邀請,這是因為諺文字母合流了。

一開始世宗大王的定義是:

零聲母(喻母),即 @王贇 Maigo 兄說的佔位符:?。

喉塞音(影母),在喻母的基礎上加一橫表示塞化:?,再加一點就送氣,變成曉母?。三者的關係就如同心母?、精母?和清母?。

軟齶鼻音(疑母):?。

齦齶鼻音(日母):?。

後世合流了。恰好你的猜想是對的。朝鮮語的疑母、日母和粵語一樣紛紛脫落,喉塞音和零聲母也不再區分,後世四個字母合一,選了筆畫最少的零聲母字。一般來說黑體多數作?,明體多數作?,已經沒有實際區別,僅僅書寫風格不同。在聲母是零聲母,在韻尾是後鼻音。

參見我以前的答案:https://www.zhihu.com/question/35309126/answer/62482056。


補充一下,現代韓語中,零聲母?接於收音?之後時,前者的音値是[?]。如「??(英語)」([j???? ???],或許更正規的寫法是[j???????])。


當初制定《訓民正音》時,?並沒有像?→?、?→?那樣採用加劃,而是使用與?毫無相關的字形,可能是因為當時已經有疑母(?)與以母(?)不分的傾向了。沒錯,到現在,真的不分了。


推薦閱讀:

是否只有漢語是沒有時態語態變化的?
有哪些語言被認為是不同的語言,但可以互相交流?
日語中漢字有聲調嗎?
為什麼有人說粵語像越南語?
你們學語言的時候,有沒有那麼一個辭彙或片語的發音,聽起來特別像搞笑的中文?

TAG:語言 | 讀音 | 韓語 | 諺文 | 語言演變 |