會不會有哪些國家首都並不說官方語言(普通話?)?

雖然可以預想到會有人說北京說的也不是標準普通話,但我意思是說那種有明顯差異的方言,想想一個國家首都人民說的卻不是自己國家的官方語言,應該還蠻有意思的。


最高票的答案有個說錯了

雅加達從幾百年前有這座城市開始,講的就是馬來語(現在印尼國語)

從來沒講過爪哇語

回到問題本身,

世界上這樣的國家有:

1、巴基斯坦首都-伊斯蘭堡,講旁遮普語,而不是烏爾都語

2、阿拉伯世界的所有首都,講的都是方言,沒有人講標準阿拉伯語(因為這是7世紀的語言)

3、馬來西亞首都吉隆坡,一直到80年代都是一個華人為主的城市

4、烏克蘭首都基輔,現在多數人上班還是說俄語(俄語在烏克蘭的官方地位一直在變動)

5、瑞士首都伯爾尼,講德語土話,跟標準德語是不通的

非洲、加勒比、新加坡 這種殖民-宗主模式的,個人覺得是另一類問題


謝邀。

首先很多國家並沒有官方語言,例如美國,所以談不上華盛頓哥倫比亞特區的人說的語言是不是美國的「官方語言」。

其次,很多國家有多個官方語言,但首都地區只講其中一種。例如比利時的官方語言是荷蘭語和法語,而首都布魯塞爾主要城區則只講法語。

當然,最後還有很多有名的國家的首都的方言都不被認為是權威發音,例如大不列顛及北愛爾蘭聯合王國的首都是倫敦,但倫敦土話Cockney English並非該國的權威發音。


馬來語四國就是

馬來語四國是指馬來西亞、新加坡、汶萊和印度尼西亞,都是以馬來語或者印尼語為國語的國家。

馬來語標準在印尼蘇門答臘島的廖內省,而馬來西亞首都吉隆坡的本土馬來語跟標準馬來語有一定的差異,主要是a、e和o、u的問題。

而新加坡馬來語比較接近標準馬來語(離廖內省較近)。

印尼的主體民族是爪哇族,而首都雅加達說爪哇語和巴達維語的人比較多,所以他們的馬來語也不標準。

汶萊情況同馬來西亞。


印尼語是蘇門答臘島的語言。首都雅加達所在的爪哇島的本地語言叫爪哇語,跟印尼語相互之間不能通話。這個案例絕對符合題主的要求。

另外,大量前殖民地國家保留原來殖民者的語言作為官方語言,跟本地話完全不一樣。例子像印度,巴基,一眾黑非國家等。

民國首都在南京,但國語至今用的都是北平的讀書音。南京話和北平話的差別還是相當大的。弱弱的問一句,台北算嗎?


義大利。

義大利語的標準音是取自托斯卡納大區的方言。大區首府佛羅倫薩的口音與之最接近,而不是羅馬。


義大利語 標準口音以托斯卡納方言為基準 而不是羅馬

德語 標準口音以下薩克森州漢諾威地區的口音為基準 而不是柏林

愛爾蘭語 儘管作為愛爾蘭第一官方語言 但能操愛爾蘭語的人口僅佔全國的百分之三十左右 多集中在西北部 都柏林通用英語

白俄羅斯語 情況同愛爾蘭 俄語作為第二官方語言 是實際上的主要通用語

再來個偏門一點的安道爾? 加泰羅尼亞語的標準音在巴塞羅那地區


愛爾蘭語也基本在都柏林沒人說啊,只是在官方場合有雙語的文件。


俄羅斯標準音以聖彼得堡口音為主


坐標加拿大,官方語言是英語和法語。首都渥太華在主要講英語的安大略省,不會說法語的人不要太多


我一個在瑞典留學的同學跟我說,他們國家說的最多不是英語…而是西班牙語和法語……


普通話是承德話

老北京是北京土話


朝鮮:平壤說得是朝鮮語的平安方言,而朝鮮政府官方的標準語是京畿方言。


推薦閱讀:

「地域偏見」這類心理是如何形成的?
海外如英國、美國、印度等國存在類似中國的戶口制度嗎?
當我們成為了歷史以後,未來會怎樣評價我們?
關於劉和平《北平無戰事》劇本的著作權糾紛,背後到底是怎麼回事?
從故宮到靈隱寺,星巴克一直扮演什麼角色?

TAG:語言 | 文化 | 語言文化 | 口音 | 語言比較 |