為什麼日本動漫里這麼喜歡用德語?
可能是因為德語輔音較多,給人感覺比較硬,所以在表現戰鬥的作品中有人使用…像是銀英傳中的帝國。肯普法。madoka中的背景。魔法少女奈葉中古代貝爾卡魔法。高達00中的高達機師(ガンダムマイスター)的稱呼。反過來日常系就很難看到德語了。(當然アルバイト這樣的詞不算)
- >それから、日本人にとってドイツ語の発音ってかなりかっこいいんだよね。
これは多分にあるな。特に中二病要素的には。
日本和德國可是有上百年關係的國家呀,從江戶時代起日本就已經和歐洲有所交流,當時德國還沒有完成統一,不過也和那些國家有所交流。而在日本明治維新的時候,德國也剛好成立,日本把德國作為改革的參照對象大量學習德國知識,包括政治、軍事、法律等等,所以德國文化對於日本是有很多影響的。另外,德國哲學是出了名的,有一大堆世界聞名的思想家哲學家,日本也引進了這些人的思想和著作,德語的重要性就不言而喻。同時在不同時期都有人去德國留學。
之後,對著現代化的發展,日本的化學、醫療等方面都是大量學習德國,因此也帶入了很多德語,同時,在這些領域,德語都是相當重要的。
因此,日本人喜歡用德語這個說法其實並不準確,日本的很多東西都是從德國來的,所以很多地方自然而然地就會用到德語,和喜不喜歡沒有太多關係。就好像我們說「納粹黨」,一般都不會說「德國國家社會主義工人黨」,就是習慣上用「納粹黨」。而「納粹」就是德語的漢字音譯,我們也不是因為喜歡德語才用「納粹」的不是嗎?貼一個我高中隔壁班同學【或者說,成長過程中的啟蒙者】做的圖。
感覺自己最近要變成搬運工啦喵。
朱軍,我喜歡戰爭!
另外,著名同人音樂團體SoundHorizon曾經有一整張專輯都設定為德意志世界觀,那張專輯的名字是 M?rchen,意思是童話。【這句補充來自另一個閱讀量恐怖的好友】
除了revo陛下和中二劇本家正田崇喜歡在自己的作品中大量塞夾德貨外,恕我見識少還有誰會比這倆位這麼喜歡用德語?
並不是所有日漫都喜歡用德語啊……
同學如果你指的是銀河英雄傳說或巨人漫的話……
大概因為世界觀的設定是與日耳曼神話或者德國有關此外熱血漫總有引發「戰爭精神」的傾向,德語用來寫寫軍歌啊什麼的是再好不過了。(至於為毛自由之翼用了這麼多德語旁白……傾向於認為是陛下那段時間剛寫完賣腎(maerchen)還在黑格林童話坑裡沒出來……)因為英語很多人都會,不夠高端大氣上檔次
一個很奇怪的現象,日本人用德語寫歌或者作台詞都希望藉此透露出一種略帶軍國色彩的霸氣(說中二病也罷…)。
但是德國人自己寫的軍歌,除了第三帝國時代的外,大多數卻有一股逗比氣質
例如很多帝戰/拿戰玩家都聽過的《弗雷德里希皇頌》歌詞大意如下:
吾皇弗氏治武功
軍帖舉國求英雄 精兵營盤滿二百 中隊人馬數不清 子彈人手六十發 連營兵馬數不清陛下說要共奮戰
敵人價碼太難聽 領土割少他不幹還想要我內帑金
俄國法國不義氣 東西兩面敢私通 我們成了餃子餡 神羅也想分杯羹 俄國進兵普魯士 不準給我裝狗熊將軍元帥都聽令
拔寨敲打俄國兵 管他人手有多少天王老子也不行
妹子不用擔心我
大象他都打不中 要想百發一百中 除非都是靶子兵 火槍一打一個眼 大炮一轟大窟窿 彈藥都是鐵鉛造 他們就是打不中咱們大炮最NB
咱們大兵最忠誠
瑞典軍人撒腿跑 奧地利人沒他慫 法王摩絲充軍餉 咱們工錢周周清 德國大兵手頭寬 天王老子也不行吾皇弗氏戴桂冠
吾皇弗氏真英雄只要繼續得勝利為皇戰翻全世界
不止是歌詞,曲調也是……不多說了,自己上B站體會一下咯。
《弗雷德里希皇頌》http://www.bilibili.com/video/av228551《霍亨施陶芬序曲》http://www.bilibili.com/video/av392071英語很多觀眾聽得懂,所以用德語。
這兩天在補galgame,媽蛋剛入坑兩部,耳熟能詳的ever17, fate stay night, 就一直出來一堆德語,還好寶寶學過兩年三腳貓德語,簡單的還能看得懂。再之前發現澤野弘之配樂超級喜歡用德語,手冢國光的膝蓋是在德國治好的,JOJO的德意志科技世界第一。= =媽蛋,日本對德國真是愛的深沉
魔法小圓一堆德語彩蛋
用英語你們都能聽懂,還怎麼裝逼啊
推薦閱讀:
※xxxholic侑子小姐和四月一日到底是怎樣的感情?
※Cosplay 到底哪裡吸引人?
※動漫《阿松》中的cp是根據什麼取名的?
※《雫~しずく~》算好劇情嗎?
※公認的動漫神作有哪些?
TAG:動漫 |