對於母語漢語、第一外語英語的人來說,學法語、俄語、阿拉伯語、西班牙語、德語、日語,哪種難度最大/最小?

所選範圍為聯合國工作語言+德日。


除了阿拉伯語,其餘一切都在掌控之中…


以下比喻純屬惡搞,拒絕上綱上線,拒絕無聊撕。

學習法語、俄語、西班牙語、德語、日語之間的難度差異和學習阿拉伯語的難度相比可以忽略不計(笑)

就類似於你問,從北京、台北、琉球、孟買、安徽的某個小山村和冥王星,哪個到上海比較近一樣:琉球(西班牙語)和台北(法語)可能離上海(英語+漢語)不遠,但是你需要辦理簽證/入台證,還需要船和飛機,北京(日語)可能蠻遠的,但是有高鐵(漢字)可以直達,安徽小山村(德語)可能離上海(英語)很近,但是公路很崎嶇,要跋山涉水(隨便舉個例子,安徽人不要太認真),總而言之,前面五種語言各有鬼畜,有些也有捷徑,所以除了俄語(孟買)略奇葩之外,都還可以想像和可以駕馭。

而阿拉伯語(冥王星)?它根本不在地球上!差點就不在太陽系了啊啊啊啊!

私心覺得最容易的還是日語,因為雖然和漢語不是同一個語系,但是有漢字詞(高鐵),實在太方便了。

台北(法語)那個入台證(發音、連頌)簡直麻煩死,還經常受到不明政治因素(法國佬講話太快了!!)干擾,台獨分子(語法)也是個不大不小的問題,不過辭彙上很親切了;

琉球(西班牙語)和上海(英語)雖然不是同一個國家(辭彙差異比較大?),但是其實並沒有太多的障礙;

安徽小山村(德語):你需要一雙最時尚的滑板鞋(耐力),因為走著挺辛苦的(辭彙和英語重複率不高,各種小鬼畜語法);

孟買(俄語),對,不可思議的印度(俄語)!(不許坐飛機!不許用電子簽!去享受印度使館的效率和和顏悅色!)

但是和冥王星(阿拉伯語)比起來,都是……亞洲(沒有真正意義上內曲折)、東半球(沒有多得要死的方言)、在地球上(學得會)、能看得到陽光(有學得會的希望)……

(把阿拉伯語改成冥王星感覺舒服了一些,這才解氣嘛哼)


日語,只要你背過五十音糾好音,好好學八個月的文法單詞,過不了n2你來找我。

英語,20年的老朋友,看那張臉就膩了,出國this that好歹餓不死吧。

法西屬於過了入門的陣痛期,之後也不會很難的語言,而且這兩門都是羅曼語,內部相通不少。

德語沒學過不知道。

俄語啊,來人上名詞變格和動詞變位的表格。

阿拉伯語,讓你體驗外國人學習中文的酸爽。


還是先把阿拉伯語放棄了吧...

法語德語西班牙語俄語的語法體系都差不多...自學是完全可行的...

學不會日語和朝語簡直對不起自己生為漢人...

阿拉伯語...你能看懂語法書算我輸...


從最簡單到最難排名(衡量標準為普通人學一到三年日常聽說讀寫的進步速度, 這是個科學的衡量標準。學到高級階段口語古典文學什麼的在所有語言都變得巨難。別再說我的標準簡單然後提一些虛無飄渺的標準。別再跟我說日語比法語難了, 說什麼比法語博大精深, 明顯缺乏常識, 法語動詞變位比日語複雜至少24倍, 在大腦里形成條件反射所需時間同比例增長; 法語博大精深的東西顯然不輸於日語):

日語、英語(差不多,難點不一樣。日語本身是很難的,但是有中文基礎就簡單很多。南京外語學校的初中生學兩年日語可以到日本交流,我初中學了三年法語剛到法國和啞巴差不多。)

法語、西班牙語(差不多,難點不一樣,西班牙人說話賊快,西班牙語動詞變位中常用時態比法語多很多,西班牙人張嘴就來簡單過去時和虛擬式未完成時,但是只有一個助動詞,除了h所有字母都發音,從句結構比法語要簡單一些)

德語(比法語難好多, 結合了英語的難點phrasal verbs,三個性四個格,外加銷魂的動詞位置"V2-SOV")

俄語(比德語難好多好多,三個性六個格導致紛繁的詞尾變化,隨意的母音發音……)

阿拉伯語(比俄語難好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多好多…… )

( 評論里冒出兩種妖怪,一種說德語比法語簡單,一種說日語比法語難,還振振有詞的,其實都沒有標準,全憑感覺。我的標準是普通人學一到三年日常聽說讀寫的進步速度,雖然簡單粗暴,但是科學有效。語法是基礎,語法複雜學說學寫得就慢,這是顯而易見的。發音是其次,發音複雜上手就難。日語這兩方面都比法語簡單不少。德語至少在語法上比法語複雜不少。證明完畢。)


除了英語,對日法西知道的比較多,德俄稍微知道一點皮毛。

看要學到什麼程度吧。

如果只是入門階段個人認為從易到難是:日語-英語-西班牙語-義大利語-法語-德語-俄語-阿拉伯語

日語五十音圖記憶,我是用背單詞的方法記憶的。背完N5的單詞五十音圖就滾瓜爛熟。有一個可能很少人會注意到,也是中國日語學習者的通病:らりるれろ不是簡單的發成拼音的la li lu le lo,而是接近於單擊顫音,所以羅馬字是用ra ri ru re ro標記。

各種助詞用法,數詞助數詞用法音變,動詞分類及活用(特別是て行)。初級的表達方式不多。而且日語也屬於漢字圈,日語中又有很大一部分漢字詞,所以辭彙對中國人來說比較有優勢。

西班牙語使用拉丁字母,比英語多了?,ch,ll。發音的規律性很強,字母發音一一對應。除了大舌顫音rr有難度,西語的發音總體上來說很簡單。語法部分感覺羅曼語族都差不多。放在法語部分說。

法語也使用拉丁字母,多了一個圓唇音? ?,其實就是字母O和E的組合。

為了配合發音,在母音上加入了音符,就是閉音符é、開音符à è ù、長音符a ê ? ? ?、分音符? ?這幾個字母上的小帽子,還有軟音符?的小尾巴。法語發音比較難,但是規律性比英語強。發音要好好認真仔細學,除了小舌顫音r,當初我學鼻音的時候? ??沒有當回事,後面花了好大功夫才掰過來。

語法名詞形容詞分陰陽性單複數,動詞有根據六個人稱和時態變位,還分直陳式、條件式、虛擬式、分詞式和不定式五種語式,還有一種自反動詞。法語代詞系統發達(直接賓語代詞、間接賓語代詞、y和en),句子中各個成分要注意陰陽性單複數的配合,可以說牽一髮動全身。

法語數字對初學者也是一個坎,比如99(quatre-vingt-dix-neuf)=4*20+10+9。

德語發音也規則,字母發音對應。名詞分陰陽中性單複數四個格。除了同樣也有多到讓人窒息動詞變位,還多了可分動詞。德語有句子框架,什麼詞在第幾位都有嚴格的規定。

俄語使用西里爾字母,印刷體手寫體就是兩個世界(比如Дд Dg)。名詞分陰陽中性單複數六個格,動詞也根據六個人稱時態變位。俄語母音弱化對初學者來說很頭疼,所以記單詞的時候不僅要記陰陽中性,還要記憶重音的位置。

阿拉伯語。。。當時一個外國小哥哥教過一點,一個字母根據在詞首,詞中和詞尾有不一樣的寫法。在學完不到一半字幕後,我把他刪了。。。。。。太難了。

重點來了!!!!

如果要到流利,都不容易。每種語言到後面都會有難以想像的困難。語言的學習是沒有止境的,學得越多,會發現越多不理解的東西。而且語言的學習和文化分不開,語言的表達、邏輯都是建立在文化基礎之上的。這時就沒有哪一門語言更容易,哪一門語言更難這一說了,我們能做的就是儘力去模仿,去體會。

(第一次回答,有什麼不周到的地方,歡迎指正)


這些語言裡面阿拉伯語日語沒有學過,西班牙語初中自學過一段時間,俄語粗粗得知道,法語半吊子,德語英語是正規學過的。根據我個人的經驗,西班牙語是最簡單的,發音很規則,語法很規則,法語其次,當然其中已經有一些難點了,德語比法語難一些,我學過的最難學的還是俄語,首先字母不一樣,其次不是能夠直接拼讀的語言,最後語法相對來說比較複雜一些。 其實吧,折騰來折騰去,還是覺得學英語最好,還是最羨慕英語講得6的人。


日語沒學過。根據個人經驗從易到難排序大概是:西語&<法語&<德語&<&<俄語&<&<&<&<&<···&<&<&<&<&<阿語


母語漢語的話那日語自然算是最簡單了的吧?

還有一個重要前提是你的英語水平到底如何。 假如你英語很好,那我認為法語是最容易的,因為許多高級辭彙很像很像,大部分就是多了個accent的區別,如果解決了基本語法那立馬就可以閱讀比較簡單的文章了,成就感滿滿。但是單詞變位這個真的蛋疼,很多詞變了個時態就認不出來了。

西班牙語和法語語法類似,能比法語略簡潔一些,基本單詞變位也很像,但是高級辭彙我覺得和英語類似的並不多,那就和法語排在一個梯隊吧。

德語有三個性四個格,語序和動詞位置也是很迷,害得我觀望了三年依舊沒勇氣去學,應該排第三難。

俄語····德語的加強版?光是重新學西里爾字母就很煩人了。

阿拉伯語,呵呵……


想來強行回答一下。本科學習俄語4年,現在俄羅斯讀研究生1年級。大三到俄羅斯交換一年,去過一些其他的也講俄語的國家。專四專八已過。本科之前都是學英語。

俄語挺難的。mmp,是特別難。

首先發音:俄語有太多我們中文沒有的音(僅指普通話,方言及少數民族語言不曉得),比如 ш,щ,ч,з,ы,Р,ц等。其中顫音應該是最有挑戰性的,學西班牙語,阿拉伯語的同學應該曉得。還有中文方言影響,很多種發不準確或發不出來,比如n,l,(特別是南方同學,沒有歧視和偏見)及其他的。

俄語語速很快,還沒反應過來,他已經說完了。而且不同人說話方式不同,詞尾被吞掉的程度也不同。一般受過良好教育的中青年男性講話應該是最清楚的。不過,越是受過良好教育的人,講話的用詞會更難,有可能夾雜著大量外來詞。這個時候就只能一臉蒙了。俄羅斯人的英語請百度。

書寫:俄語印刷體和書寫體差異很大,不過這個通過練習可以克服。但是想要認清楚俄羅斯人手寫的是啥可能很困難。不說醫生開方子了。就說交給老師的作業。

上圖

這已經是工整的了。

來個不工整的。

這是俄羅斯第一位總統葉利欽寫的。只看懂了1987年。(攤手)

語法:語法很很很很很難。我覺得最難的不是變格變位,而是什麼位置用那個格才難。

俄語有3種詞性--中陰陽。比如,書книга 是陰性,公交車автобус 是陽性,照片фото,名字 имя 是中性。

對應每類詞性變格方法不同。

啥叫格,就是名詞,形容詞,數詞(沒看錯,數字也要變)等詞在與不同的動詞(包括其他由動詞變化後得到的名詞及形容詞)相搭配時詞尾的變化。(簡單講就是這樣)

俄語有6個格。感覺不多哈。

可是,一個詞單數6個,複數還有6個啊。

特別是形容詞,中陰陽就是3個單詞啊,就是3*6=18個。別忘了還有複數,3*6=18 。就是這麼多。

動詞變位簡單,一個動詞一般就是4個。

可是動詞有很多,各種詞綴。一句話你如果換個動詞,動詞後面幾乎所有的詞都有可能要變詞尾。這真是嗯,很麻煩。

還有就是俄羅斯人,沒有耐心。不喜歡和俄語不好的人講話。他說2-3遍你還是沒懂,那就拜拜了。

雖然俄羅斯基本沒有方言,但是有很多少數民族語言,也有特別多外來詞,來自德語,希臘語,英語,法語。上課時老師俄語摻著英語說真的是很痛苦。不是我不懂英語,而是他的讀音我真的是,太俄式了。

不過,如果你會俄語,學烏克蘭語,白俄羅斯語,保加利亞語啊這些的就會簡單多。。

哎,就這樣吧。其他的語言也沒無過。

總之,俄羅斯不簡單,但是可以學好。


我舍友是一個阿曼的小伙Abdal,有一天我跟他說我想去摩洛哥玩,但是一點阿拉伯語都不懂,想學一點阿拉伯語。Abdal告訴我,讓我放棄了吧,還是學學法語或西班牙語,在非洲能用到。我就問阿拉伯語很難學嗎?他先告訴我阿語一些常見發音中國人發不出來,然後給我演示了一遍。

於是我馬上就放棄了。

這就是我的小室友哈哈


fsi給的語言學習難度(時間)其中標著星號的對英語母語者尤其難學。


阿語渣渣出來弱弱回答下。

先說結論吧,阿拉伯語肯定是難於前幾個語言的,尤其這段時間又學埃及方言,啊!

當然不得不說俄語德語也真是難,俄語一個單詞能長的嚇人。

答主本科專業阿語,目前大三在埃及交換讀書,兩周前和阿拉伯語伴坐在城堡海邊那聊天。她和我一樣是文學院的,專業是Phonetics(我在國內真沒注意過這個專業來著,不知道咱們有沒有),她還學德語,人長得很漂亮,熟了以後我跟著她蹭過幾節德語課,嗯……一臉蒙蔽,就覺得老師說德語時賊嚴肅高冷。

我跟她說我很羨慕她,阿語英語德語都說的那麼好,說我大二的時候就想學法語,但是一直沒有機會開始。

她問我為什麼想學法語?我說因為法語也是許多阿拉伯國家的通用語言,我專業又是阿語,英法語都會些可能對以後畢業做阿語方面工作有幫助。

我們聊起未來要做什麼,可能是我當時雙目無神盯著大海發獃的表情太憂鬱了吧,她看著我的眼睛很認真的跟我說

Don"t worried,just do it now.

哇,小姐姐說這句話的時候可真漂亮。

而且我能說憂鬱是因為我阿語單詞量太少,不知道接下來怎麼找話題嗎?

我當時只以為她是隨口鼓勵我一下,結果晚上回去她就在facebook上發給我語言中心學法語的詳細信息。

那天晚上我一邊跟她聊天一邊想,小姐姐真好啊,不知道我這條鹹魚跟著她能不能翻個面做條不那麼差勁的鹹魚??

第二天下午我們都沒課,她帶我去交錢報名,一月八節法語課,每周末上兩節。

剛開始我的法語老師聽說我學阿語,竟然試圖用阿語給我教法語,嚇尿我……後來跟她好一頓溝通,幸好調換到英語模式。

迷迷糊糊上課,迷迷糊糊入門。

國內小語種圈不是有句話說,三分鐘韓語,三小時英語,三天法語,三月日語,三年德語,三百年阿拉伯語。

剛開始我想著,三百年阿語我都學了,還怕啥法語。後來發現自己真是too young too naive.

英語學了這麼多年水平也就這樣,更何況是二十歲的年紀才開始學法語。英法同源三千詞,入門容易精通難。

何況我現在還在入門階段,同一個單詞英音法音傻傻分不清楚,已然混淆。再加上平時重點在阿語上,只有周末兩節課去學法語,自然感覺困難。

說起來這邊的學生很多會三種語言或以上,並不奇怪,羨慕之餘嘆口氣,只能繼續在阿語這座大山上隅隅前行……

不,爬行。

最後跑個題,女生學阿語,加上我又不想考研,真是前途渺茫啊。


北方人,而且在北方官話區長大到 20 歲的,請學德語,德語,德語!

不然分不清不送氣清濁音就能搞死你!!!

就算你會發,你會聽嗎?我反正是聽不出來!!!

德語不難!不難!不難!

英語和德語有著鐵哥們般的血統!!!如果你不想學瑞典語/挪威語/丹麥語的話,那麼德語真的就是首選了!!!

是,德語有三性四格,你們整天就知道黑人家三性四格,可你們這群羅曼語族的摸著良心說說,你們老祖宗拉丁語三性六格的年代都忘了嗎?!!

我們怎麼不來說說動詞呢?!! phrasal verbs 竟然也成了你們的黑點!!!你們摸著良心說,多了一個將來時多那麼多變位你們心不痛嗎?!!

那些說西班牙語簡單的請你站出來,請你站出來,告訴我你動詞變位的表一張 A4 紙印不印的下!!!還繼承了拉丁語的什麼未完成時,我的個天,你們就那麼喜歡變換詞尾?!

助動詞的出現和廣泛應用明明就是大大簡化了曲折變化的體現,別反駁,在拉丁語裡面不也有藉助 sum 變位的被動態的完成時嗎?!

而德語和英語一樣,是沒有將來時的語言,只有現在和過去,三個裡面砍一個,變位一下子少去 1/3, phrasal verbs 怎麼啦!!!

說實在的我覺得漢語母語者想要真正理解並習慣將來時也是蠻困難的,畢竟漢語其實也是一門類似於沒有將來時的語言。

而且德語還有可分動詞!!!可分動詞的魅力你們感受不到嗎?!一個動詞拆開,一頭一尾受力平衡啊!!!而且可分動詞分出來的都是介詞,恐怕只有德語和英語,介詞才能如此積極度高地同時參與到動詞的組合和句子的構建中來,這難道不美嗎?!

沒有(完善、活躍、大量應用的)助動詞、擁有將來時、介詞不活躍本來是一個又一個的語法上的弊端啊,怎麼還有人那麼喜歡!!!

那些說日語簡單的,你們敢手按「結構」發誓嗎?!?!

日語單詞有多難背你知道嗎!!!看見漢字記一百遍也記不住日語讀音好嗎!!!

語法點上千,連怎麼接續兩個句子都得一條一條地學,那麼多助詞虛詞像蠕蟲一樣黏在句子里,稍微一變句子的意思或語氣就變了,這種變態語言,簡單個毛線!!!

退一萬步說,學日語不免沾染一些東亞文化圈中最古老最糟粕的文化,你真的能受得了嗎?!!

德語!德語!德語!


就我的體驗來說:

日語,入門難度不高,提升速度很快,在初級階段比較順利,但是據說越學越難,我弟研究生之前說是學得想撕書。

西班牙語,感覺比英語簡單,也可能是已經掌握了英語或是有了一定的語言學習經驗與方法造成的錯覺。

俄語,就這樣被你征服.......平胸而論,下了苦功應該也能拿下,但是我沒投入那麼多時間。

另外,在知乎俄語專題下有雙語人士詳細回答說俄語比阿拉伯語難,之所以漢語學習者覺得阿拉伯語難,是因為阿拉伯語距離漢語較遠,發音和字母都是很大障礙,而斯拉夫語族屬於印歐語系,對於普遍學習英語的我們就沒有阿拉伯語跨語族那麼大的障礙,西里爾字母和英語字母、二者之間單詞發音及含義也有很多相通處,就感覺稍微簡單些。


我就是母語漢語,第一外語英語。學過日語法語和挪威語。

從入門難度來看,不按具體語言來看,對我來說入門難度應該是日語くく羅曼語族く日耳曼語族くくくく斯拉夫語族...

入門之後(日常交流沒有困難,日常傳媒和通俗小說鮮有生詞的程度),怎樣都很難沒什麼區別。就算是英語,達到精通甚至母語程度都是非常困難的事。因為入門過了之後語言學習就不僅僅局限於語言了。沒有大量的原文閱讀積累和練習的話根本沒辦法精進。

不過語言這個東西最好的一點就是一份耕耘必有一份收穫。所以與其比較孰難孰易,不如選一門自己最喜歡的一頭扎進去。羅曼語族或者日耳曼語族裡get到任何一門再去學同語族的其他語言都會簡單很多。


學習日語三年(不用了忘得差不多),

英語多年可工作交流,

法語授課研究生在讀。

在我看來是英語&>日語&>法語。

英語因為從小開始一直學到大學,時間和基礎的累積程度,相比成年後再學習的語言,要容易掌握。

日語學到第三年的時候,毅然放棄後投奔了法語的懷抱。因為學到後面受不了黏著語系的粘粘乎乎的邏輯…

儘管後來被法語虐的很慘,尤其是聽力。但是有規律可循,下下苦功夫記記變位。邏輯清晰,學到第二第三年後的體驗比日語要舒服多了。

語言都是需要時間累積的,我學的這兩年三年的不足以談什麼大經驗…希望可以堅持吧,共勉!


德語跟英語比法語跟英語近多了,都是日耳曼語族中西日耳曼語的分支。

因此要說的話德語比英語難,但沒有法語和西班牙語那麼難。有四個格,二格屬格很少用,但整體變位很規整,說話思維很英語挺類似,就是稍微語無倫次和憤怒一點(滑稽

西語應該排在法語前,同屬羅曼語族,但語法方面,據我一個西語專業三外法語的朋友講,比法語簡單很多很多。

法語變位很麻煩,而且最麻煩的我感覺是連誦,說法語的人總是說話很不清楚...我看電視劇里說西語的人說話都很清楚。我甚至可以拼出來句子,雖然我不知道什麼意思,德語也一樣,但法語的聽力就比西語和德語難多了。

再就是俄語,斯拉夫語族,和上述語言都不是很類似,但是俄語有很多英語外來詞,西里爾字母表也是羅蒙諾索夫根據拉丁字母編撰,但有六個格,變位也麻煩很多,特別是說俄語的人說話速度都極快,比上述的語言都要難。

阿拉伯語和以上語言不是一個級別的,齒齦顫音和小舌顫音再難難不過齒齦閃音... 還有變態的書寫方式等等,吐槽一句,閃族語一個比一個難。

感嘆一句漢語母語者幾乎學任何非東亞語言都沒有buff,在歐洲這邊講三四種語言的人太多了...

哦對了,日語的難度感覺應該處於德語之前,不和漢語是一個語族,又用了一部分我們的書寫系統,但這門語言似乎越學越難,而且說話好像很拖沓。嘛,沒有學過日語,只是單純感覺。


英語專八,日語國際一級,西班牙語(簡單書寫),略懂法語,德語(基本語法)沒學過阿拉伯語,但是難度應該是最大的,都說一輩子的阿拉伯語嘛

但是我學過的上面提到的這幾門語言個人認為綜合來看日語的難度最大

語速:法語&>日語&>西班牙語&>德語

聽力是法語日語的老大難問題,語速極快,(也可能是個人能力問題)法語的連讀需要非常用熟練地練習,日語發音簡單,口語上手十分容易,難的是聽力,裡面有各種濁音促音,而且聽起來很多相同的,得融合語境,需要練習大量的聽力材料。西語葡語的聽力稍微強一些。

單詞:日語的漢字和假名的量是非常大的,假名很多是中文諧音,英語,德語,法語諧音,規律性也有,但沒有大方向的普遍規律。

西語單詞較為容易,尤其是很多單詞就是英語的高級辭彙加上西語的陰陽詞綴,有一定的英語基礎學起來非常順利。我是專八兩萬辭彙的,背西語單詞特別得心應手,鄙人認為英語辭彙量六級左右背西語單詞就很順利了。法語單詞和英語的重合讀不高,而且和德語一樣需要背各種單詞的陰陽型,但好在字母單詞,有英語基礎背起來不會特別難。日語辭彙的難點就在不是漢子也不是字母,全是假名,規律條例太多。

語法:考過日語一級的人應該都知道日語的語法,幾乎沒有任何規律可言,不同的話就是不同的語法,還有男的說的,女的說的,長輩說的,晚輩說的……

德語,法語,西班牙語的語法比英語多一些,但大致的原理是類似的,很多是重合的,學過英語有很大優勢

入門難度:日語的入門從五十音圖開始,比較容易,尤其容易讀,而且因為有很多歌曲和文化影響開始學習的興趣會比較足,但是越往後學難度越大,尤其單詞假名極其容易遺忘。

其他的幾種剛開始學會對讀法,諸如小舌音,顫音,連讀產生抵觸,覺得困難,剛學新語法會覺得用起來複雜,但是思路和英語一樣,都是剛開始不熟,熟悉了有一定的套路後和帶入公式類似,有一定的規律可言

綜上,鄙人認為阿拉伯語&>日語&>德語&>法語&>西班牙語

(僅個人意見)


阿拉伯語專業生:我們在學習文言文!


推薦閱讀:

俄語連筆寫「生日快樂」怎麼寫……?
小語種專業輔修什麼其他專業好呢?
圖片中的俄文是什麼意思?
【俄語限定】大學俄語專業的外教課應該怎麼上?
相對來講德語和俄語哪個更值得學?為什麼?

TAG:日語 | 法語 | 俄語 | 外語學習 | 第二外語 |