閩南語歌《男人情女人心》里查埔人查某人什麼意思啊?
諸夫諸母,男人女人。通常寫作查埔查某。
諸*c?a&>ca&>tsa夫*p?o&>po&>pu&>p?u&>p?母(文甫切或莫補切)*m(?)o&>mo&>mu&>mb?u&>mb?查埔(人),tsa-poo(lang):男人
查某(人),tsa-bóo(lang):女人
而這首歌的閩南語正字歌詞,以反映閩南語音韻的專用制式拼音「臺羅拼音」所作的逐字注音,以及逐句以普通話所作的大略釋義,如下:---
《男人情女人心》Lam-j?n Ts?ng Lú-j?n Sim
龍千玉 Li?ng Tshian-gio?k
袁小迪 Uan Sió-ti?k
------------------------------------------
(男)
查埔人的情【男人的情】
tsa-poo-lang ê ts?ng
甘願為愛拚一生【甘願為愛奮鬥一生】
kam-guān uī ài piànn it-sing
(女)
查某人的心【女人的心】
tsa-bóo-lang ê sim
甘願為情來犧牲【甘願為情來犧牲】
kam-guān uī ts?ng lai hi-sing
(男)
對你這段情【對你的這段情】
tuì lí tsit tuānn ts?ng
是愈久愈堅定【是越久越堅定】
sī jú kú jú kian-tīng
(女)
愛你這粒心【愛你的這顆心】
ài lí tsit lia?p sim
也袂變形【也不會變形】
iā buē piàn-h?ng
(男)
無奈今夜【無奈今晚】
b?-nāi kim-iā
雨袂停【雨下個不停】
hōo buē th?ng
啊~今夜風遮冷【啊~ 今晚風這麼冷】
ah~ kim-iā hong tsiah líng
咱的情【我倆的情】
lán ê ts?ng
也毋願停【也不願停下來】
iā m?-guān th?ng
也毋願冷【也不願冷下來】
iā m?-guān líng
(女)
分開咱的心情【將咱倆的心和情分開】
hun-khui lán ê sim-ts?ng
心疼是一重重【心中是一重重地痛】
sim thiànn sī tsi?t t?ng-t?ng
這段情【這段情】
tsit tuānn ts?ng
囥咧心肝頂【(就只能)放在心中】
kh?g teh sim-kuann tíng
(女)
心愛的【心愛的】
sim-ài--ê
(男)
心愛的【心愛的】
sim-ài--ê
(女)
再會啦【再見了】
tsài-huē--lah
(男)
再會啦【再見了】
tsài-huē--lah
(合)
這段情【這段情】
tsit tuānn ts?ng
囥咧心肝頂【就只能放在心中】
kh?g teh sim-kuann tíng
------------------------------------------
歪一下,我想請教什麼是「磅心的菜頭」?
查埔人=男人查某人=女人閩南話地區及潮州話男性和女性的稱呼,口語口音稍有變化。。
男人女人的意思
揸波狼,揸某狼
推薦閱讀:
※有哪些有簡單閩南語的情歌?
※希望大家能提供蘇打綠《追追追》歌詞的正字和台羅拼音?
※蕭煌奇的《無聲的約束》閩南語怎麼發音?
※周杰倫《流浪詩人》歌詞中「就像燕子下雨躲屋檐怕寒」「西沙西沙」「起恰起恰」等句子的閩南語正字是什麼?
※《空笑夢》閩南語歌詞的拼音注音或中文諧音?