為什麼港台地區電視一般都說「北韓」、「南韓」而不說「朝鮮」、「韓國」?

原問題:為什麼電視一般都是說『北韓』、』南韓『而不是說朝鮮、韓國?


題主談到國名稱呼這個問題,我就在這裡一次性說清楚。

朝鮮半島分裂已有70年,由於各國持有不同的政治立場,所以對南北兩個政權所建立的國家有著不同的稱呼。

中國大陸:中國大陸在1949年中華人民共和國建國到1992年中韓建交這40多年間,視朝鮮民主主義人民共和國為唯一合法政府,將大韓民國稱為「南朝鮮」。1992年中韓建交後,南朝鮮這一稱呼進入了歷史。中國大陸媒體在報道時均稱北部政權為「朝鮮」,南部政權為」韓國「。

台灣:台灣當局曾經與韓國建交,所以政治立場與韓國保持一致並延續至今,即「僅承認南方政權(大韓民國)為唯一合法政府」,所以台灣媒體在報道時稱北部政權為「北韓」,南部政權為「韓國」或「南韓」。稱「南韓」時是為了與北部政權區分。

港澳:港澳由於曾屬於資本主義陣營地區,所以使用中文在稱呼南北政權時延續了韓國和台灣的稱法,即稱北部政權為「北韓」,南部政權為「韓國」或「南韓」。不過也有例外,鳳凰衛視由於播出面向中國大陸,所以為了符合習慣和規定,將北部政權稱為「朝鮮」,南部政權稱為「韓國」。

朝鮮:朝鮮視自己為半島唯一合法政府,所以稱自身為「朝鮮民主主義人民共和國」,簡稱「朝鮮」或「共和國」,將南部政權稱為「南朝鮮」。

韓國:韓國視自己為半島唯一合法政府,所以稱自身為「大韓民國」,簡稱「韓國」或「南韓」,將北部政權稱為「北韓」。

需要注意的是,由於南北政權相互承認對方的存在,所以在國際性場合和雙方簽署極為高級別的文件等時,出於中立和尊重對方,各自稱呼對方的國名全稱。

例如:在平壤舉行的國際舉重比賽,比賽方稱南部政權為「大韓民國」,而不是「南朝鮮」。

在首爾舉行的亞運會,比賽方稱北部政權為「朝鮮民主主義人民共和國」,而不是「北韓」。

南北雙方簽署的《南北共同宣言》,落款為「大韓民國」和「朝鮮民主主義人民共和國」。

日本:日本將北部政權稱之為「北朝鮮」,南部政權稱之為「韓國」。

之所以多一個「"字,是因為日本國內有數量龐大的「在日朝鮮人」,其中有一部分人登記國籍為「朝鮮」。這裡指的「朝鮮」是1910-1945年期間日本佔領的朝鮮半島的總稱(亦可稱「朝鮮國」),朝鮮戰爭後日本禁止「朝鮮國」人歸化朝鮮民主主義人民共和國,所以很多不願加入日本和韓國籍的人,保留了「朝鮮」這個國籍至今,現在看起來有些打擦邊球。

為了區分開來現今的「朝鮮民主主義人民共和國」和上面提到的」朝鮮國「,所以通稱現今的」朝鮮民主主義人民共和國「為「北朝鮮」加以區分。

英語等拉丁字母語言國家:由於這些語言本身就有指代整個朝鮮半島名稱的單詞,所以在稱呼是只需加「南」或「北」來區分。如英語國家稱朝鮮為North Korea,韓國為South Korea,法語國家稱朝鮮為:Corée du Nord,韓國為:Corée du Sud等等。其中Korea,Corée等單詞是「高麗」一詞古語的音譯。

值得注意的是:在國際場合,如聯合國大會,奧運會等。將朝鮮稱為DPRK或DPR.Korea 將韓國稱為ROK或R.O.Korea.分別為「朝鮮民主主義人民共和國」和「大韓民國」的英文縮寫。

其他語言國家:由於不了解其語言,沒法介紹。大多數情況同英語國家,通過「固有詞」加「南/北」來區分。

-----------------分割線-----------------

以上為各國官方與民間對朝鮮半島南北兩國的普遍稱呼,由於各方面原因,現在也有例外情況,比如東三省朝鮮族聚居區經常同韓國一致,把朝鮮稱為「北韓」等等。

再比如說這個-.-|||...


一、1896年朝鮮王朝改國號為「大韓帝國」,簡稱韓國。即「1896-1910年期間整個朝鮮半島這個國家的名字叫韓國」,1910年日本滅掉韓國後將其名稱改回為朝鮮,但部分反日勢力對此反感,仍固守韓國這一國號(在華流亡政府也繼續使用韓國國號),即「1910-1948年期間「朝鮮」「韓國」混用,但二者指代的是同一對象,即整個半島」。

小結:1948年南北分裂前,不管是朝鮮,還是韓國,都是指代整個半島的名稱。

例:1)1946年中共延邊專員公署董昆一在新年致辭中宣布「願意加入中國國籍的韓國人可以入籍,可以成為中華民國的國民」。2)今天的北京大學朝鮮語系在民國年間、PRC建國前叫韓國語系。

二、1948年南北分裂後雙方選擇不同國號,北方選擇了朝鮮,南方選擇了韓國,兩個詞的意涵也開始窄化,當然這從來只是在漢字圈國家(中日越)變化,非漢字圈一直都是Korea,從不受影響。

但由於漢字圈國家們各自的「One Korea」立場,這一窄化實際上過了幾十年才開始實現。例如中國、越南,長期只承認同屬社會主義陣營的平壤DPRK政權為全Korea唯一合法政府,因此地圖上並沒有ROK,韓國這一原來尚還使用的叫法徹底消失,需要提及首爾ROK政權時就稱其為南朝鮮或朝鮮南部,這是遵循平壤盟友的用法。這一局面一直持續到90年代冷戰結束。1992年北京和首爾建交,韓國這一辭彙才開始復活,但用法不再是指整個半島,而是單指半島南半部,相應地,朝鮮這一辭彙也縮小到了只指半島北半部。

台灣則正好相反,1992年中國大陸出版地圖上,朝鮮半島只標註朝鮮二字,而台灣出版地圖則在相應位置只標註韓國二字。台灣的用法中隨著南北分裂採取不同國號,對立面採取的國號朝鮮被棄用,韓國這一詞成為專用。需要區分平壤DPRK時遵循首爾盟友的用法「北韓」。香港長期和台灣密切,用法也受此影響。現在由於大陸影響力,港台也開始有使用朝鮮這一叫法的趨勢。

總結而言,單就中國:

1896前:全半島都叫朝鮮

1896-1910:全半島都叫韓國

1910-1948:全半島都叫朝鮮或韓國

1948-1992:半島這一國家雖已分裂,但堅持一個朝鮮政策,全半島都叫朝鮮,需要區分時稱為「北朝鮮「」南朝鮮「(台灣地區相反)

1992-現在:放棄一個朝鮮政策,半島北半部叫朝鮮,半島南半部叫韓國


稱呼是看屁股的

坐在韓國一邊是「北韓」「南韓」

坐在朝鮮是「朝鮮」「南朝鮮」

實用主義者是「朝鮮」「韓國」

炸魚主義者是「北韓」「南朝鮮」


其實主要原因是大陸(共和國)最初承認的是朝鮮民主主義人民共和國,港台(港英政府和台灣當局)承認的是大韓民國,於是就根據自己的政治立場稱呼朝韓極其對立南北之地。後來大陸雙方都承認,就不再稱呼「南朝鮮」了,改為「韓國」。而港台方面一直只承認大韓民國,港台兩地又密切交流,遂根據韓國的意思稱呼「北韓」。香港回歸後,民間並沒有特意改變此稱呼,或者說是稱呼比較隨意,就沒有實際改變。

其實跟歷史上的「三韓」、「朝鮮」沒有直接的關係,主要還是因為二戰後遺症、意識形態的站隊有關。

所以看待這種問題還是不要帶著個人感情色彩去評判吧,因為自己不喜歡韓國就拚命幫著朝鮮說話,總歸不太合適。


@孫傲之 的答案是錯誤的。

如果拋開政治傾向。韓國可以叫南朝鮮,朝鮮也可以叫北韓。

第一,「韓」不是半島南方的國號,而是在朝鮮半島分裂以前整個朝鮮半島國家的國號,參見大韓帝國和大韓民國臨時政府。

第二,「韓」是韓語中的固有詞,是「偉大」的意思,也是朝鮮族的另一個民族名稱(至於其歷史淵源見第三條)。在李氏朝鮮的王詔中,朝鮮王常稱本國人為三韓子民。

第三,「韓」在歷史中確實是半島南部三韓部落的名稱,而「朝鮮」在這一歷史時期是半島北部政權箕子朝鮮以及衛滿朝鮮的名稱,但是此時半島北部的國家為中原漢人建立的國家,在血統上和文化上都與如今的朝鮮族相去甚遠,而如今的朝鮮族正是歷史上三韓人的後裔。在漫長的歷史進程中,半島南部的三韓人緩慢向北擴張,期間同化、驅趕、消滅了半島北方各民族,使朝鮮半島形成了如今的單一民族聚居的格局。所以站在歷史的角度說,「朝鮮」更側重於國家稱謂(因為箕子和衛滿朝鮮是漢人政權),「韓」更側重於民族稱謂。但由於朝鮮半島上的國家在近幾百年來早已變成了單一民族的國家,所以民族稱謂已經和國家稱謂完全等價,因此「朝鮮」和「韓」完全等價,都可以作為半島上民族和國家稱謂。


中國在沒有和韓國建交之前,也是管韓國叫南朝鮮的。

後來還在新華日報還是人民日報什麼特意宣傳過不要管韓國叫南朝鮮,管民主德國叫東德管蒙古國叫外蒙古什麼的,很小的時候看過這篇文章。

在理論上來說,韓國和朝鮮同屬於一個國家的處在內戰中的不同政府。所以視雙方的陣營來說,中國就跟著朝鮮一起喊南朝鮮。台灣什麼就跟著韓國喊朝鮮北韓。

中國和韓國建交以後,就在語氣上中立,喊朝鮮叫朝鮮喊韓國叫韓國了。不然也很容易引起混淆不是。。。。就醬紫。。很簡單。

不過在英語和其他大部分國家語言來說,根本對韓國朝鮮這塊地都只有一個稱呼叫高麗。。所以他們倒是比較輕鬆。直接南北高麗就好了。。

不過有個挺有趣的細節,我記得半島南北組團參加什麼國際活動的時候,用的漢字稱呼就是高麗。。因為雙方都有嚴重的正統情節,都視自己為半島正統。對方是偽政權。所以選了雙方都不用的高麗來做合作國號。。

但是在英文或者其他大部分國家的語言中。。原本就是高麗。。呵呵


個人認為,可以管韓國叫「南朝鮮」,但是絕對不可以管朝鮮叫「北韓」。

因為在中文中,「韓」只是南方的國號,而「朝鮮」不僅是北方的國號,也是整個朝鮮半島和朝鮮族的名字。

舉一個對於中國人來說更容易理解的例子:

中華民國成立之後到清帝退位之前這幾個月的時間,可以管清國實際控制區叫「北中國」,因為中國除了是南方國號「中華民國」的簡稱之外,也是整個中華地區的歷史性和地理性的名字。但是絕對不可以管民國實際控制區叫「南清」。


題主應該看的是台灣電視。


@孫傲之 你刪答案吧,真替你尷尬。

大韓民國和朝鮮民主主義人民共和國都屬於朝鮮王朝和大韓帝國的延續,都屬於朝鮮民族(韓民族)。再說一遍:朝鮮王朝=大韓帝國=朝鮮民族,朝鮮民族=三韓民族。沒有金剛鑽,咱就不攬瓷器活了吧!!!


在朝韓廢除漢字之前,國家名就是朝鮮 韓國

至於加上南北稱呼就看個人或者媒體站在哪個國家的政治立場了


個人覺得啊,可能受中國文化影響圈的影響啊,在字面上覺得 朝鮮,韓是區分的(事實可能是如此),小時候學英語啊,一直覺得韓國叫Korea,直到出國才發現不能籠統的叫Korea, 韓國叫South Korea,朝鮮叫North Korea , 那麼問題來了,Korea,到底該翻譯成什麼?


台灣媒體字幕是北韓,念朝鮮

南韓念韓國。


我們大陸以前喊朝鮮,南韓。 語言專業一直叫朝鮮語。

現在叫朝鮮、韓國。

歐美及港台地區喊北韓、韓國。

和政治屬性有關係


你看的是港台電視嗎?西方才這麼叫,大陸稱朝鮮、韓國。只是翻譯不同。


個人感覺還是應該根據Korea的音譯稱之為 狗日,參考漢城改名為首爾


不邀自來。

我很好奇,這種隨便看兩本朝鮮史書就能搞清楚的問題怎麼這麼多人不懂裝懂。大概是學問不夠又想顯擺自己多驕傲吧。

朝鮮和韓的區別。朝鮮是地名,就類似於中國日本越南這樣的都是地名。韓是國名,類似於清朝,宋朝漢朝之類的,越南就是什麼阮朝陳朝的,日本各種幕府之類的。說到這裡應該都明白了吧。朝鮮是地名,韓是朝鮮歷史上的一個朝代(即大韓帝國時期,朝鮮國王稱帝,國號韓)。

同時大家都知道,東亞這一塊古代都是漢字文化圈(為表友好,不提中文),所以朝鮮語或者日語或者是越南語或者其他語言之類的,往往都可以寫成中文。好了,該交代的前提都交代了。

朝鮮半島南北分家的時候,北邊的政權出於反帝反封建的需要,以凸顯革命性,不使用合併前的國號而改用地名,稱朝鮮。就好比1912年建立民國不稱自己是大清民國,而叫自己是中華民國一樣。

南邊的政權則凸顯自己的延續性沿用以前的國號,稱韓國。(即所謂的大清民國)

那麼為什麼我們分朝鮮韓國。有些人卻稱呼為南北韓呢。誰叫外國人分不清朝鮮國名和國號的區別呢。於是有些人就像發現了新大陸一樣,哇塞,原來洋爸爸叫南北韓哦。可笑的是korea其實是指朝鮮。


這一稱謂其實是在一系列去中國化的大背景下所發生的。

歷史上朝鮮最早的歷史要追溯到棋子朝鮮時期,箕子朝鮮是在公元前12世紀到前2世紀期間由箕子在朝鮮半島北部與當地原住民一起所創立的政權,朝鮮最早是西周滅商之後,商朝遺臣箕子到朝鮮半島與當地土著建立了「箕氏侯國」這也就是歷史上的箕子朝鮮,而這個箕子朝鮮在中國的漢朝時代被燕國人衛滿所滅,而後又成立了衛滿朝鮮,衛滿朝鮮始建於公元前2世紀初,公元前108年滅亡。衛滿朝鮮在被滅亡後直接被納入了中國版圖,此時朝鮮半島屬於中國的一部分。

但是由於在隨後的近千年中,中原文化不斷的走向衰敗,因而朝鮮半島出現了一系列去中國化措施,比如說:

在14世紀即1392年李成桂廢黜國王自立,向明朝遣使稱臣,遵照眀太祖朱元璋的旨意,改國號為朝鮮,這就是朝鮮國的由來,此時的朝鮮屬於明朝的藩屬國。

在15世紀,朝鮮棄用漢字,於1444年創製了由28個字母組成的朝鮮文字。

在明朝、清朝,朝鮮始終是中國的藩屬國,在清朝後期的甲午海戰,中國戰敗,朝鮮自此脫離中國的藩屬體系自立。

1897年朝鮮更改自己的國號為大韓民國,棄用中國之前給其命名的朝鮮。

但是由於其後不久,韓國即被日本吞併,所以說韓國國號在歷史上存在的時間很短暫,更多的時候我們是把朝鮮半島認為是朝鮮而不是韓國。

在日本戰敗後,朝鮮半島被三八線分割為南北兩部分,北部的仍採用朝鮮做國號,而南部的則採用韓國為國號,但是朝鮮與韓國都宣稱對整個朝鮮半島擁有主權,所以說如果我們是站在朝鮮一側,我們稱現在的朝鮮為北朝鮮,稱韓國為南朝鮮,但是如果站在韓國的角度,我們則稱韓國為南韓,稱朝鮮為北韓。所以說所佔的立場不同,稱呼也就不同。

自從朝鮮半島被分割成兩個國家後,雖然說這兩個國家都宣稱其對整個朝鮮半島擁有主權,但是畢竟分割的時間一長,南北之間的差距逐漸拉大,尤其是在經貿方面的差距,而其自身又無法完成朝鮮半島的統一,所以說在隨後的時間中,在國際場合中,他們彼此也承認了對方的國名。但是在英文中,他們都是Korea,朝鮮英文為:North Korea,韓國英文為:South Korea。

2005年,韓國改首都漢城為首爾。

同時由於經濟的發展,導致韓國開始富足,所以說又開始了搶奪中國的古文化。

比如說2005年韓國端午申遺

比如說考證孔子是韓國的。。。。我就不一一細說了。

基本上韓國的思路是這樣的,先是脫離中國而自立,然後是搶奪中國取而代之。


中國與朝鮮和韓國都有外交關係,而且兩國都是聯合國成員國,在稱謂上當然應該按國名的正式稱呼或簡稱,誰讓咱們有名正言順的傳統呢!

南韓北韓當然是白皮的稱呼,但多半用在地域上,正式的,要用dprk,和rok。

所以為了名正言順這個傳統同時加看不上中國,韓國要求漢譯把漢城改成首爾。

可korea是日本吞併朝鮮半島後為了英文字母序從corea改過來的(以便排在japan之後),也沒見半島上那倆給改回去。

只有中國人焦慮名字起的好不好!


那是民主政權和李承晚部


意識形態的原因嘛


推薦閱讀:

朝鮮總督府為何大量登用朝鮮人?
法律問題,金正男的親屬應該在什麼地方提出民事訴訟賠償請求?
潛伏者一般都是最高機密絕對不能用不安全的通聯渠道網路電話等不能有任何人和他進行接觸朝鮮密碼破譯了嗎?
如果比較絕大多數普通民眾的日常生活,朝鮮,伊拉克,阿富汗,利比亞,應如何排序?
如果朝鮮發生動亂要求加入中國,怎麼辦?

TAG:新聞 | 韓國 | 電視 | 朝鮮 | 電視新聞 |