說一說你聽過的最冷門的詩?


SCP二六七三,

乃是一隻模因寄生蟲。

藏於語言和抽象思維中,

只有宿主的死可予其自由。

受害者將被過早引向墳墓,

方式行為可有萬千不同,

但一如既往的總是自尋毀滅,

快悅,危險和自由;此為宿主之渴求。

書面和口頭均可讓它傳播,

但日常簡語為它所好,

用複雜的結構和精妙的模因,

韻文收容,免於突破。

在韻詞和逆模因之下,

這份文件將它收容言中,

然而它懂得適應,可能逃脫

須有新詞,不然一切覆沒。

語言學上回溯都鐸時代,

基特·馬洛,如他的浮士德,將它招來。

從烏有意,自珀西的塔門,

想著用詩文和韻腳將它囚禁,

但到頭來他自尋早死。

秘密而超常的生命暗中指使,

旅館的地板流淌鮮血,

模因生命隨他的最後一口氣逃走。

若它從行間的籠中逃脫,

被感染的會是最後一個讀者。

而你,當然是最後之一,

務必留意可有癥狀出現。

那便是:夢境變得生動,

自尋危險,在所謂的衝動下魯莽,

墮落的急促, 懷疑領袖。

若是如此,還請重讀反模因。

此詩英文原詩地址:SCP-2673 - SCP Foundation

此詩中文翻譯轉自:SCP-2673 - SCP基金會

歡迎大家關註:SCP基金會:收容、控制、保護

這專欄在十一之後就開更啦~

最後——我並沒有讓大家接種原文開頭的模因疫苗,所以,你懂得→_→

是時候散布一波模因了!


那首詩我前天剛寫還沒發╮(‵▽′)╭


你們要的英文原版

Its Item Number

Is SCP Nine Three One;

Object Class is Safe.

Heed these Procedures,

To keep the item secure—

Special Containment.

Kept at Site-19

In a Level 2 locker,

But no extra guards.

Free access to it

Is prohibited to most:

Need Third-tier clearance.

Effects are triggered

By some images of it—

Depends on angle.

Writing about it

Will always be affected,

Despite ignorance.

A Description of

SCP Nine Thirty-One:

It is a rice bowl.

White, with a blue band,

And a crackled blue pattern

All inside the bowl.

Three inches in height,

Four point five inches across.

(Metric doesn』t fit.)

No makers』 marks found;

Suspected to have been made

Late Nineteen Hundreds.

When viewed or handled,

The item causes people

To write in haiku.

(Not the classic sense:

Themes of nature aren』t needed,

Just Five-Seven-Five.)

Speech remains unchanged,

But trying to write or type

Ends up as haiku.

Exposure effects

Wear off within a few hours

(Varies by subject).

Anything written

About it— also haiku,

Even if absent.

If written by one

Ignorant of its effect,

They』re still affected.

Its effect appears

To be memetic in source—

Though not yet proven.

Evidence for this?

Those exposed who know haiku

Write 「proper」 haiku.

Most people exposed,

Who don』t know these requirements,

Just know the structure.

More Information

Is in audio format—

See Doctor Stevens.

They"ve tried transcribing

Using Voice Recognition…

Results looked all wrong.

Addendum for nine-

three-one: This anomaly

is used for crosstest.

Considered useful

To help contain hazard further

To keep whole planet safe.

Details of crosstest:

This with two-six-seven-three

Locked up in haiku.

它的項目編號

是SCP-9-3-1;

項目等級是Safe。

需要這些措施,

來確保物品安全-

特殊收容。

放置在Site-19

一個2級保險柜內,

不過不用額外守衛。

自由的使用

是對大多數人禁止的:

需要3級許可權。

特異效果會發生在

當有人想像它時-

取決於觀點。

寫下關於它的

將總是受影響的,

取決於知識面。

要描述這個

SCP-9-3-1:

是一個飯碗。

白色,帶有藍色條紋,

還有一個藍色的碎花紋

在飯碗內。

三英寸高,

四點三英寸直徑

(公制不合適)

沒有發現製造者標記;

懷疑製造於

九百年前。

當觀察或持有時,

項目會讓人

去寫俳句。

(不需要基礎鑒賞力:

也不需要定標題,

只是五-七-五。)

語種沒有改變

不過試著書寫

總是會變成俳句

影響時間會消失

在放下項目的幾小時後

(通過測試者證實)

任何書寫

關於它的-都變成俳句,

即使沒有拿它。

如果由一個

不懂這句式的人來寫

他們也會受影響。

這影響似乎

源自模因-

但還沒證實。

需要證據?

那些知道俳句的

會寫下「真正的」俳句

大部分人表示

不懂的這種東西

只是知道(句式)結構

更多信息

正通過錄音記錄-

去見Stevens博士。

他們正試著記錄

用聲音識別……

結果似乎不行。


『The clever men at Oxford

牛津的智者

Know all that there is to be knowed.

洞悉世間萬物

But they none of them know one half as much

仍遠遠不如

As intelligent Mr. Toad!

蟾蜍先生的智慧"

——《The Song of Mr.Toad》肯尼斯·格拉姆-《柳林風聲》


詠史(李夢唐)

高閣垂裳調鼎時,

可憐天下有微詞。

覆舟水是蒼生淚,

不到橫流君不知。

我在看到這首詩之前一直不相信當今尚有人能寫出這種水平的作品。個人覺得這首作品堪稱今人詠史類作品的巔峰。如果你是舊體詩詞愛好者,那麼不必多言,強烈的對比,精到的下字,純熟的用典,通暢的氣息足以說明一切。如果你沒有研究過舊體詩也沒有關係,我相信大部分讀過歷史的中國人都會被「覆舟水是蒼生淚,不到橫流君不知」這兩句深深的震撼。不多說,纏繞中華民族五千年揮之不去的循環魔咒,盡在這十四個字中。誰又知道以後會怎麼樣呢?誰也不知道。

ps:作者李夢唐,本名宗金柱,中國人民大學畢業,曾任中國新聞社高級記者。2016年9月16日因病辭世,享年52歲。


所有的詩,都是冷門的詩。區別只是知道的人多人少。

下邊這首是誰的,大部分人應該都不知道。

冬夜夜寒覺夜長,沉吟久坐坐北堂。冰合井泉月入閨,

金缸青凝照悲啼。金缸滅,啼轉多。掩妾淚,聽君歌。

歌有聲,妾有情。情聲合,兩無違。一語不入意,

從君萬曲梁塵飛。


與其說是冷門,不如說很暴力

Richard Wilbur,

THE DEATH OF A TOAD

A toad the power mower caught,

Chewed and clipped of a leg, with a hobbling hop has got

To the garden verge, and sanctuaried him

Under the cineraria leaves, in the shade

Of the ashen and heartshaped leaves, in a dim,

Low, and a final glade.

The rare original heartsbleed goes,

Spends in the earthen hide, in the folds and wizenings, flows

In the gutters of the banked and staring eyes. He lies

As still as if he would return to stone,

And soundlessly attending, dies

Toward some deep monotone,

Toward misted and ebullient seas

And cooling shores, toward lost Amphibia^Rs emperies.

Day dwindles, drowning and at length is gone

In the wide and antique eyes, which still appear

To watch, across the castrate lawn,

The haggard daylight steer.


聖杯在羅斯林教堂下靜待。

劍刃聖杯守護著她的門宅。

大師傑作掩映中相擁入眠,

星空下她可安息無礙。

——達芬奇密碼

Follow the notes upon a journey...

跟隨著音符踏上旅程。

At first sight marks one"s destiny...

第一眼就決定了緣分。

Once the voyage comes to an end...

當旅途走到了終點時。

Return lies within hasty keys......

回去的路就藏在快速的旋律

——不能說的秘密


為報先生歸也,杏花春雨江南。——元.虞集《風入松》


我是一個孤獨的根號三

我害怕,

我會永遠是那孤獨的根號三。

三本身是一個多麼美妙的數字,

我的這個三,

為何躲在那難看的根號下。

我多麼希望自己是一個九,

因為九隻需要一點點小小的運算,

便可擺脫這殘酷的厄運。

我知道自己很難再看到我的太陽,

就像這無休無止的,

1.7321…………

我不願我的人生如此可悲。

哈哈哈哈哈哈哈哈


那首詩在知乎上念不出來。


占春芳,大概是我所知蘇軾的最冷門的一首詞了吧?很喜歡最後一句。

紅杏了,夭桃盡,獨自占春芳。不比人間蘭麝,自然透骨生香。

對酒莫相忘。似佳人、兼合明光。只憂長笛吹花落,除是寧王。


人老力氣衰,窩尿打濕鞋(音:孩),本想窩遠點,越窩越攏來。

泌尿外科第一節課,老師進門第一句話。。。然後開始講前列腺增生。


啊啊啊啊啊

啊啊啊啊啊

啊啊啊啊啊

啊啊啊啊唉

——出自《詩云》劉慈欣


苟利國家生死以,豈因禍福避趨之。


《教我如何不想她》,作者:劉半農。詩本身,還好。但是這首詩首創了「她」這個字,以前男女通用的「他」來指代,劉半農在「她」字從文字學角度正式提出之前,已經在《教我如何不想她》這首詩中大膽地使用這個字了。

這首詩是詩人1920年留學期間在倫敦寫的。詩中的「她」是首次使用,而關於「她」字的文字學訴求則是1923年才正式提出來的。

從詩歌的角度看,《教我如何不想她》毫無疑問是一首優秀之作。而從語言和文化的角度看,其意義似乎更加重要。一個「她」字,使一首詩永垂不朽。

《教我如何不想她》

教我如何不想她

天上飄著些微雲,

地上吹著些微風。

啊!

微風吹動了我的頭髮,

教我如何不想她?

月光戀愛著海洋,

海洋戀愛著月光。

啊!

這般蜜也似的銀夜。

教我如何不想她?

水面落花慢慢流,

水底魚兒慢慢游。

啊!

燕子你說些什麼話?

教我如何不想她?

枯樹在冷風裡搖,

野火在暮色中燒。

啊!

西天還有些兒殘霞,

教我如何不想她?


1.

我的小魚你醒了,還認識早晨嗎?

昨夜你曾經說,願夜幕永不開啟。

你的香腮邊輕輕滑落的,是你的淚,還是我的淚?

初吻吻別的那個季節,不是已經哭過了嗎?

我的指尖還記憶著,你慌亂的心跳。

溫潤的體香里,那一綹長發飄飄……

2.

青山難阻洪流涌,唯有血肉築長堤,

三尊座下難復命,蒼生得渡慰我軀。


大煙囪是小煙囪不認識的小煙囪

小煙囪是大煙囪不認識的大煙囪

象鼻蟲把自己彈到空中

作者 顧城


某個會導致被感染人強制說話押韻的scp


別駕歸山避世囂,閑將丹灶自焚燒。

修成羽翼超三界,煉就陰陽越九霄。

兩耳怕聞金紫貴,一身離卻是非朝。

逍遙不問人間事,任爾滄桑化海潮。

《封神演義》第一百回 武王封列國諸侯


推薦閱讀:

有哪些寫男的被女的拋棄的詩詞?
詩經中有哪些浪漫但不是耳熟能詳的詩句?
如果你是戴望舒《雨巷》中的姑娘,當你看到打著油紙傘的戴望舒後,你會寫一首怎樣的詩給他。?
徐志摩最感動你的是那首詩?
如何評價郁達夫的詩《釣台題壁》?

TAG:詩歌 | SCPFoundation |