為什麼德語單詞Obst的母音髮長音?

按規則來說應該發短音,但確實是髮長音。這是有什麼別的理論在裡面,比如自成單獨音節,還是說單純的例外?


可以從詞源學角度解釋。

Obst和Krebs類似,更早是以雙音節形式出現的,O作開音節母音發音,即obes / krebes.

類似的單詞還有Mond(古高地德語māno/mānōd - Monat)和Propst(mhd. probest, probst, brobest, brobst),漸漸地兩個音節合成了一個音節,類似Amt, Markt, Abt, Arzt等單詞,而這些例子中兩個甚至三個輔音之前的母音髮長音這種用法最後在近代高地德語中保留下來,並成為標準德語發音。

至於為什麼Obst詞尾多了-t,可以參考Friedrich Kluge的Etymologisches W?rterbuch der deutschen SprachePapst這一詞條。Papst一詞最早也是源自拉丁語pāpa,即Vater,5世紀末起用作羅馬主教稱謂。中古高地德語時發展為bābest,而13世紀起經歷了同樣變化的還有Axt, Obst, Palast等詞。

現在南部德語區部分地區還保留了Obst, Krebs母音發短音的用法。具體分布和解釋參見Universit?t Augsburg的頁面:L?nge des (betonten) Vokals


這個現象和mhd.(中古高地德語)到nhd.(現代德語)演變過程中的「後附加音」(Epithese)有關。

mhd.中以s、z、f、n、h結尾的一些詞,在nhd.中多出了一個沒有辭彙意義,也沒有語法意義的附加音「t」。

mhd.obez &> nhd. Obst

注意:mhd中的o是短母音,長母音用ō表示。

而在此之前多音節詞中,開音節里的短母音發生了「長母音化」(Dehnung)。中古德語的obez音節結構是o-bez,所以原來的短母音o就變成[o:]了。

obez[ob?s] &> obez[o:b?s]

長母音化和短母音化是同時發生的,在此之後才產生的附加音,雖然改變了音節結構,但並沒有對前面的母音產生影響。這是因為同一個音變條件,只有在特定時期才有效,過了音變條件發生作用時期,就算有相同的條件,音變也不會發生。

但其他答主也提到,在某些地方Obst中的o也讀成了短母音。這是類推作用(Analogie)的結果,而不是短母音化(Kürzung)的結果。因為德語里大部分詞是符合規則的,所以人們會有意無意得改造那些不符合規則的詞。漢語中這類現象也很常見,比如姓氏、地名的讀音往往存古,和常見的讀音不同。許多人把於姓讀為yú,把單縣的「單」讀成dān,就是同化作用的結果。這在一開始當然是錯的,但積非成是也不是不可能的事。

前面答主提到的Mond,裡面的t也是附加音。不過這裡的長母音不只是「音變」,還有「存古」的成分。mhd.mān里的母音本來就是長母音,從a變o是音變,但a和o都是長母音,就是存古了。

有些不規則的長母音需要用「辭彙擴散」的思路來理解。比如husten,suchen,裡面的u也是長母音。這是什麼原因呢?以husten為例:

mhd.huosten &> nhd. husten

mhd.中的uo會單母音化為[u:],這是一條普遍規律,絕少例外。但大部分[u:]在閉音節中會繼續短母音化(Kürzung)成[u]。這個過程不是一蹴而就的,而是首先從幾個詞開始,然後範圍漸漸擴大。但在husten還沒有發生短母音化之前,短母音化就已經結束了。所以husten、suchen可以說是前代的遺老遺少,是不徹底的音變殘餘。

還有一些不符合規律的長母音/短母音,是語用因素造成的。比如der中的e,在重讀是讀長音,在不重讀時讀短音,這純粹是語用層面的現象。類似的還有ahd.(上古高地德語)中第三人稱代詞複數,有siu、sio、sie三種寫法。這倒不是說當時有三個第三人稱代詞複數,只能說明當時有三種不同的讀法。ahd.期間人們「我手寫我口」,不同的讀法在書面上都有反映。siu和第三人稱單數陰性一致,是重讀的讀法;sio和sie是不重讀的讀法,母音出現弱化,但弱化程度不一,sie的弱化程度更深一些。有意思的事,ahd.中尚未出現ie,中古德語的ie是從上古io、ia演變來的。但書面記錄的語言中卻出現了sie,說明sie還真是變革的先導呢。


如果只是學習一門語言,而不是深入研究一門語言的話,我覺得題主鑽了牛角尖。

而且,學習語言的過程中,不要忘了因果關係:先有語言,再有語法,而不是先建立語法規則,再去創造語言。

所以,在學習語言的過程中,要明白一點:語法規則,只是輔助工具,它適用於大部分場景,但:

有例外!

有例外!

有例外!

遇到這種例外,記住就好了,這是最簡單最快速的方法。

看過去寫了一堆廢話,但在學習一門語言的過程中,這個原則太重要了,它避免了你在錯誤的方向上花費過多的精力。


我問過我們老師n-dkl和一眾變格都是誰發明的,他作為一個教語法的德國人表示並不知道。

對於這個語音問題,我也不知道。

所以我搜了一下這個問題,看了那個答案又太高端。就當成例外吧,反正例外也不多。


推薦閱讀:

德國留學有哪些好的文科專業的學校?
請問下面這段德語該如何翻譯?
中國是否可以將德語作為母語進行推廣?
如何學好英語法語德語西班牙語?
俄語德語法語 我到底應該先學哪一個?

TAG:語言 | 單詞 | 德語 | 德語學習 |